Деяния 24 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Пять дней спустя в Кесарию прибыл первосвященник Анания в сопровождении нескольких старейшин. С ними был и законовед,1 некий Тертулл. Они выдвинули перед прокуратором свои обвинения против Павла.
 
Пять дней спустя первосвященник Анания с некоторыми старейшинами и юристом Тертуллом пришёл в Кесарию, чтобы представить наместнику обвинение против Павла.

[2-3] После того, как ввели узника, Тертулл начал свою обвинительную речь: «Высокочтимый Феликс! Тебе обязаны мы прочным миром, и твоей предусмотрительности — теми улучшениями в жизни этого народа, которые мы всегда и повсюду принимаем с великой признательностью.
 
Когда Павла ввели, Тертулл представил обвинение против него:

 
— Достопочтеннейший Феликс! Мы всегда и повсюду с глубокой признательностью принимаем твои реформы на благо этого народа и благодарим тебя за тот прочный мир, который установился при твоем разумном правлении.

Не желая обременять тебя, прошу с присущей тебе снисходительностью уделить нам немного времени и выслушать нас.
 
Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу.

Мы находим, что этот человек хуже всякой заразы: сеет он смуту среди всех иудеев по всему миру,2 он главарь секты3 назарян.
 
Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он — зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назорейской секты[131]

Мы задержали его при попытке осквернить Храм.
 
и пытался даже осквернить храм. Поэтому мы его арестовали и хотели судить по нашему Закону.

[отсутствует]4
 
Но командир римского полка Лисий силой забрал его из наших рук,

Допросив его, ты сам сможешь убедиться в истинности всех этих обвинений, с которыми мы выступаем против него».
 
велев его обвинителям идти к тебе.[132] Когда ты допросишь его, ты и сам узнаешь обо всем, в чем мы обвиняем его.

Иудеи поддержали его, говоря, что так всё и было.
 
Прибывшие с ним иудеи поддержали обвинение, заверив, что всё сказанное истинно.

Павел начал говорить, как только прокуратор знаком позволил ему. «Я знаю, — сказал он, — что ты уже много лет вершишь правосудие над этим народом, потому я спокойно могу приступить к своей защите.
 
Наместник подал знак Павлу, и тот начал защитную речь: — Мне известно, что ты уже много лет судишь этот народ, и я рад, что мне предоставляется возможность высказаться перед тобой в свою защиту.

Ты и сам можешь убедиться, что прошло не более двенадцати дней с тех пор, как я пришел в Иерусалим, чтобы поклониться Богу.
 
Тебе нетрудно будет удостовериться в том, что не больше двенадцати дней тому назад я пришёл на поклонение в Иерусалим.

Вовсе неверно, что мои обвинители застигали меня с кем-либо спорящим или подстрекающим народ к мятежу в Храме, в синагогах или в городе.
 
Мои обвинители не видели, чтобы я спорил с кем-либо в храме или же возмущал народ в синагогах или в каком-либо другом месте города.

Они никак не могут доказать тебе того, в чем сейчас обвиняют меня.
 
Они не могут доказать обвинений, которые сейчас выдвигают против меня.

Но могу признаться тебе, что я служу Богу отцов наших, держась того Пути, который они называют сектой. Я верю всему тому, что написано в Законе и у пророков.
 
Но я признаю, что поклоняюсь Богу наших отцов[133] и следую Пути, который мои обвинители называют сектой. Я верю всему, что записано в Законе и у Пророков,

У меня та же надежда на Бога, которую и они разделяют, что Бог воскресит как праведных, так и неправедных.
 
и у меня такая же надежда на Бога, как и у этих людей — надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных.

Потому хочу я и всё делаю для того, чтобы совесть моя была всегда чиста перед Богом и людьми.
 
Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Богом и перед людьми.

Спустя много лет я пришел в Иерусалим, желая передать пожертвования для народа моего и приношения.
 
После нескольких лет отсутствия я прибыл в Иерусалим, чтобы передать моему народу пожертвования для бедных и принести жертвы.

И меня нашли в Храме, когда я уже совершил обряд очищения. Но не было вокруг меня ни толпы, ни беспорядков,
 
При этом меня и застали в храме, когда я уже совершил обрядовое очищение. Но там не было никакой толпы и никаких беспорядков,

пока не пришли несколько иудеев из Асии, — они-то и должны были прийти к тебе и представить свои обвинения, если у них есть что-то против меня.
 
пока не пришли несколько иудеев из провинции Азия, которым и следовало бы представить здесь свои обвинения, если у них есть, в чем меня обвинить.

Может быть, присутствующие здесь скажут, какое преступление они нашли, когда стоял я перед Синедрионом.
 
Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Высший Совет.

Разве только в том, что сказал я во всеуслышание,5 когда стоял среди них: „За веру в воскресение мертвых я стою сегодня перед вашим судом!“»
 
Может быть, я виновен в том, что выкрикнул там: «Меня судят сегодня перед вами за надежду на воскресение мертвых»?

Феликс, который лучше многих знал о вере, именуемой «Путь», приостановил расследование, сказав: «Когда прибудет трибун Лисий, я решу ваше дело».
 
Феликс, который был довольно хорошо знаком с Путем, прервал слушание. — Я вынесу решение по вашему вопросу, когда придет командир полка Лисий, — сказал он.

И приказал центуриону держать Павла под стражей, но сильно его не ограничивать и не запрещать никому из его близких заботиться о нем.6
 
Он приказал сотнику содержать Павла под стражей, но предоставить ему некоторую свободу и разрешить его друзьям заботиться о его нуждах.

Несколько дней спустя Феликс пришел со своей женой Друзиллой7 (она была иудейкой). Он послал за Павлом и выслушал его рассказ о вере во Христа Иисуса.
 
Спустя несколько дней Феликс пришёл со своей женой — иудеянкой по имени Друзилла — и послал за Павлом, чтобы послушать о его вере в Иисуса Христа.

Когда же Павел стал говорить о праведности, воздержании и о предстоящем суде, Феликсу стало страшно. «Ну ладно, теперь иди! — сказал он. — Я позову тебя, когда выберу время».
 
Павел говорил о праведности, воздержании и будущем суде. Феликса это испугало, и он сказал: — Довольно на сегодня! Ступай, но при случае я тебя позову.

К тому же он надеялся, что Павел даст ему денег,8 поэтому часто посылал за Павлом и беседовал с ним.
 
Он также надеялся, что Павел предложит ему взятку, и поэтому часто приказывал привести его и беседовал с ним.

Прошло два года, и Феликса в должности прокуратора сменил Порций Фест.9 Желая угодить иудеям, Феликс оставил Павла в узах.
 
Прошло два года, и Феликса сменил Порций Фест. Феликс, желая заслужить благосклонность предводителей иудеев, оставил Павла в темнице.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: наемный адвокат/юрист.
5  [2] — Греч. ойкумэнэ — мир, обитаемая земля, вселенная.
5  [3] — Или: ереси; то же в ст. 14.
7  [4] — Некот. рукописи добавляют: и хотели было судить его по нашему Закону. 7 Но трибун Лисий вмешался и, пользуясь властью, вырвал его из наших рук, 8 и приказал нам, его обвинителям, идти к тебе.
21  [5] — Или: кроме одного возгласа моего.
23  [6] — Или: служить ему.
24  [7] — Друзилла — сестра Ирода Агриппы II.
26  [8] — Некот. рукописи добавляют: чтобы Феликс отпустил его.
27  [9] — Порций Фест был назначен на должность прокуратора около 60 г. и умер в 62 г. по Р.Х.
 
Новый русский перевод
5 [131] — Так противники называли последователей Иисуса, Который был из Назарета.
6 [132] — Слова: и хотели судить… идти к тебе— отсутствуют в ранних рукописях Писания.
14 [133] — См. Исх 3:15.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.