Послание Иакова 2 глава

Послание Иакова
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Братья мои, пусть вера ваша в Господа нашего Иисуса Христа, Господа славы, будет свободна от всякой предвзятости по отношению к людям.1
 
Братья мои, имейте веру в Иисуса Христа, нашего славного Господа, не оказывая предпочтения одним людям перед другими.

Придут, скажем, к вам на собрание два человека: один — богато одетый и с золотым перстнем, а другой — бедный, в поношенной одежде.
 
Допустим, что на ваше собрание[6] придет человек в богатой одежде и с золотым перстнем, и вслед за ним войдет другой, бедный и в грязной одежде.

Если, глядя на наряд богатого, скажете ему: «Сюда садись, пожалуйста, здесь лучше», а бедному скажете: «Стань в сторонке или сядь здесь, у меня в ногах», —
 
Если вы взглянете на человека в богатой одежде и скажете ему: «Проходи, пожалуйста, садись здесь», а бедному скажете: «Постой там» или же: «Садись здесь, у моих ног»,

если так по-разному относитесь вы к братьям,2 не оказываетесь ли судьями, да к тому же еще и со скверными мыслями?
 
то не проявляете ли вы несправедливость, становясь судьями с дурными мыслями?

Подумайте сами, братья мои возлюбленные: не бедных ли этого мира наделил Бог богатством веры? Не их ли избрал, чтобы наследовали Царство, которое Он обещал любящим Его?
 
Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Бог тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?

А вы худо обходитесь с бедными! Но разве не богатые притесняют вас и таскают вас по судам?
 
А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?

Не они ли хулят доброе имя, каким вы стали теперь называться.
 
Разве не они оскорбляют доброе имя, которое вы носите?

Если всегда исполняете Закон вышний3 так, как в Писании сказано: «Возлюби ближнего своего, как себя самого»,4 — хорошо делаете.
 
Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: «Люби ближнего твоего, как самого себя»[7], то поступаете правильно.

Но если по одежке людей встречаете и по-разному5 к ним относитесь, то грешите и перед Законом вы преступники.6
 
Но если вы оказываете предпочтение одним людям перед другими, то грешите, и Закон обличает вас как преступников.

Кто, соблюдая Закон в целом, согрешает хотя бы в одном чем-то, тот и во всем виновным оказывается.
 
Кто соблюдает весь Закон, но согрешит в чем-то одном, тот виновен во всем.

Ведь Тот, Кто сказал: «Не прелюбодействуй»,7 Он же заповедал: «Не убивай».8 Так что даже если не прелюбодействовал ты, случись тебе убить — перед Законом ты преступник.
 
Тот, кто сказал: «Не нарушай супружескую верность»,[8] сказал и: «Не убивай».[9] Если ты не изменяешь в браке, но убиваешь, ты становишься нарушителем Закона.

Говорите и действуйте всегда как люди, которые по закону свободы судимы будут.
 
Говорите и поступайте как те, кому предстоит быть судимыми по Закону, несущему свободу.

Не будет снисхождения на Суде тому, кто сам не знает милости.9 Ей, которую отвергли они, — торжествовать на Суде.10
 
Для тех, кто не проявляет милости, суд тоже будет без милости. Милость превыше суда!

Что пользы в том, братья мои, когда говорит кто-то, что верует, а делом этого никак не подтверждает?11 Спасет ли его такая вера?
 
Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его?

Если брат или сестра ваши нуждаются в одежде и голодают,
 
Если брат или сестра без одежды и без пищи,

а кто-то из вас скажет им: «Всего доброго вам,12 одевайтесь теплей13 да питайтесь получше », но сам не даст им того, в чем у них нужда, что пользы в словах его?
 
то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», не дав им того, в чем они нуждаются?

Так и с верой: без дел она мертва, сама по себе ничто.
 
Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.

Если попробует кто-то возразить на это: «Одному дается вера, а другому — дела»,14 отвечу ему: «Покажи мне эту веру твою, которая без дел, а я тебе свою в делах моих представлю».
 
Может, кто-то скажет: «У тебя есть вера, а у меня есть дела — покажи мне твою веру без дел, а я покажу тебе мою веру в моих делах».

Ты веришь, что только один есть Бог? Хорошо делаешь. Однако ведь и бесы веруют и трепещут притом.
 
Ты веришь, что Бог — един[10], и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.

Но не угодно ли тебе, жалкий15 ты человек, признать, что вера без дел тщетна?16
 
Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна[11]?

Когда Авраам, отец наш, возложил Исаака,17 сына своего, на жертвенник, разве не за это свидетельство18 веры был он признан праведным?19
 
Не в результате ли дел наш праотец Авраам был оправдан, когда положил своего сына Исаака на жертвенник?

Ты и сам знаешь, что именно вера Авраама явила себя в делах его и совершенной она в делах этих стала.
 
Ты видишь, что его вера и его дела были неразрывно связаны, и именно в делах его вера и получила совершенство.

Тут всё вышло по Писанию: «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».20 И назван был Авраам другом Божьим.
 
Так исполнились слова Писания: «Авраам поверил Богу, и это было вменено ему в праведность»,[12] и Авраам был назван другом Божьим[13].

Так что видите, будет признан человек праведным21 или нет — от дел его зависит, а не от одной только веры.
 
Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере.

Вот и Раав, блудница, разве не делами по вере ее угодила она Богу,22 когда приняла в дом свой вестников23 и проводила их другой, безопасной дорогой?
 
И разве не по делам была оправдана блудница Раав, когда приютила лазутчиков и послала их другим путем?[14]

Так что снова скажу: вера без дел, как тело без духа, мертва.
 
Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: имейте веру Господа… без пристрастного отношения (к людям).
4  [2] — Друг. возм. пер.: не делаете ли вы различия между собой.
8  [3] — Букв.: царский.
8  [4] — Лев 19:18.
9  [5] — Букв.: пристрастно.
9  [6] — Букв.: Закон изобличает вас как преступников.
11  [7] — Исх 20:14; Втор 5:18.
11  [8] — Исх 20:13; Втор 5:17.
13  [9] — Букв.: не оказывает милости.
13  [10] — Друг. возм. пер.: милость торжествует над тем, что по справедливости должно было свершиться.
14  [11] — Букв.: а дел не имеет.
16  [12] — Букв.: идите с миром.
16  [13] — Или: грейтесь.
18  [14] — Букв.: ты веру имеешь, а я дела имею.
20  [15] — Букв.: пустой/никчемный.
20  [16] — Или: бесполезна; в некот. рукописях: мертва.
21  [17] — См. в Словаре Авраам и Исаак.
21  [18] — Букв.: разве не от дел; в знач. не в результате ли дел.
21  [19] — Букв.: был оправдан.
23  [20] — Быт 15:6.
24  [21] — Букв.: будет оправдан человек.
25  [22] — Букв.: была оправдана; или: признана праведной.
25  [23] — В некот. рукописях: лазутчиков.
 
Новый русский перевод
2 [6] — Букв.: синагога. Здесь, вероятно, собрание верующих в Иисуса иудеев.
8 [7]Лев 19:18; см. также Мф 22:39; Мк 12:31; Гал 5:14.
11 [8]Исх 20:14; Втор 5:18.
11 [9]Исх 20:13; Втор 5:17.
19 [10] — См. Втор 6:4.
20 [11] — В некот. ранних рукописях: мертва.
23 [12]Быт 15:6.
23 [13] — См. 2Пар 20:7; Ис 41:8.
25 [14] — См. Нав 2:1−24; Нав 6:22-25.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.