Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: то у нас в присутствии Отца (более букв.: с Отцом) есть Заступник/Ходатай/Утешитель, Иисус Христос, Праведник; ср. Ин 14:16.
2 [2] — Или: жертва искупительная.
4 [3] — Букв.: в нем.
5 [4] — Друг. возм. пер.: в том любовь к Богу воистину достигла своей полноты; или: в том любовь Божия воистину достигла Своей цели.
6 [5] — «Пребывать», согласно Ин 15:7, значит «принимать Божественные слова и постоянно держаться их как того, что связывает нас воедино в духовном союзе».
7 [6] — Букв.: любимые, не заповедь новую пишу вам, но заповедь древнюю, которая была у вас от начала; заповедь древняя — это слово, которое вы слышали.
10 [7] — Друг. возм. пер.: и не станет он жертвой соблазна.
11 [8] — Букв.: и во тьме ходит/живет.
12 [9] — Или: потому что.
13 [10] — Букв.: злого; то же в ст. 14.
15 [11] — Друг. возм. пер.: в том нет любви Отца.
16 [12] — Или: хвастливость/тщеславие от богатства.
20 [13] — Букв.: от Святого.
20 [14] — В некот. рукописях: и вы знаете всё.
22 [15] — Здесь и далее букв.: Христос/Помазанный. См. в Словаре Мессия.
28 [16] — Букв.: откроется.
Новый русский перевод 13 [2] — В знач.: «дьявола».
15 [3] — Или: нет любви Отца.
18 [4] — Вероятно, здесь говорится о противнике Христа, который явится в конце времен и будет стоять во главе большого организованного движения против Христа (см. 2Фес 2; Откр 13).
20 [5] — Помазание. Имеется в виду Святой Дух. Также в ст. 27.
20 [6] — Вероятно, это Христос, но возможно — Бог.
22 [7] — В знач.: «обещанный Мессия».
27 [8] — Или: в нем, т. е. в помазании.