Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: [и] рожденного (или: Рожденного) от Него.
6 [2] — Некот. рукописи добавляют: и Духом (Святым).
7 [3] — Некот. рукописи добавляют: на небе: Отец, Слово и Святой Ду х; и эти три — едины (между собой), и три свидетельствуют на земле; эти слова отсутствуют во всех древних рукописях 1Ин.
10 [4] — В некот. рукописях: в Нем имеет.
10 [5] — Букв.: потому что не уверовал.
17 [6] — В знач. «неправедное поведение и несправедливость по отношению к людям».
18 [7] — Букв.: Тот, Кто был рожден от Бога, хранит его. Греч. текст дает основание считать, что здесь идет речь о воплощении Христа ради спасения людей. В некот. рукописях: тот, кто был рожден от Бога, хранит себя.
19 [8] — Букв.: лежит во злом.
20 [9] — Букв.: мы — в Истинном.
Новый русский перевод 1 [13] — В знач.: «обещанный Мессия».
6 [14] — Вода и кровь могут указывать: 1) на крещение и смерть Христа; 2) на смерть Христа (Ин 19:34).
7 [15] — В некот. поздних рукописях: « Есть три свидетеля на небе: Отец, Слово и Святой Дух. И эти трое — одно. И есть три свидетеля на земле: дух, вода и кровь, и эти свидетельствуют об одном».
16 [16] — Грех… к смерти. Возможно, здесь говорится о физической смерти (Деян 5:1-11; 1Кор 11:30) или о непростительном грехе, как в Мк 3:28-30; Евр 6:4-9; Евр 10:26.
18 [17] — Или: « Рожденный от Бога оберегает его…»