Второзаконие 16 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Особым месяцем пусть будет для тебя месяц авив, в который совершаешь ты Пасху1 ГОСПОДУ, Богу твоему, ибо как раз в этот месяц ГОСПОДЬ, Бог твой, вывел тебя ночью из Египта.
 
Помни месяц авив и празднуй Пасху Господа, твоего Бога, потому что в месяце авиве Он вывел тебя ночью из Египта.

Приноси ГОСПОДУ, Богу твоему, пасхальную жертву из мелкого и крупного рогатого скота на том месте, которое ГОСПОДЬ изберет, чтобы Имя Его там пребывало.
 
Приноси в пасхальную жертву Господу, твоему Богу, животное из мелкого или крупного рогатого скота на месте, которое Господь выберет для Своего имени.

Во время Пасхи2 не ешь того, что в себе содержит закваску. Семь дней только пресный хлеб ешь, „хлеб бедствия“ — ведь ты покидал Египет в страхе и спешке. И будет этот хлеб напоминать тебе всю жизнь о дне твоего ухода из Египта.
 
Не ешь это мясо с дрожжевым хлебом, но семь дней ешь пресный хлеб, хлеб горя, потому что ты покинул Египет в спешке, — чтобы ты всю жизнь вспоминал время исхода из Египта.

Закваски нигде и ни у кого не должно быть на земле вашей все означенные семь дней. И не оставляй до утра мясо животного, которое заколол вечером в первый день.
 
Пусть в твоем владении по всей земле семь дней не будет никакой закваски. Не оставляй до утра мясо, которое ты приносишь в жертву вечером первого дня.

Пасхальную жертву нельзя закалывать в тех городах и селениях, которые ГОСПОДЬ, Бог ваш, дарует вам,
 
Ты не должен приносить пасхальную жертву в каком-либо из городов, которые Господь, твой Бог, дает тебе,

нигде, кроме того места, какое Он Сам изберет для того, чтобы Имя Его там пребывало, — там только закалывайте жертву пасхальную, вечером, на закате солнца, в то самое время, в какое покинули вы некогда Египет.
 
кроме того места, которое Он выберет для Своего имени. Там ты должен принести пасхальную жертву вечером, на заходе солнца, в годовщину твоего ухода из Египта[50].

Мясо жертвы свари3 и съешь на том самом месте, которое ГОСПОДЬ, Бог твой, изберет. А утром можете разойтись по домам.
 
Приготовь и съешь её на месте, которое выберет Господь, твой Бог. Утром вернись в свои шатры.

Шесть дней ешь пресный хлеб, в седьмой же день, кроме того, — торжественное собрание в честь ГОСПОДА, Бога твоего; никакой повседневной работой в сей день не занимайся.
 
Шесть дней ешь пресный хлеб, а на седьмой день проведи собрание Господу, твоему Богу, и не делай никакой работы.

Отсчитай семь полных недель с того дня, когда выйдете с серпами на жатву.
 
Отсчитай семь недель со времени, когда ты начинаешь жать серпом в поле,

Отмечай всякий раз праздник Недель в честь ГОСПОДА, Бога твоего, принося дары свои Ему столь же щедро, как и Он, ГОСПОДЬ, Бог твой, благословил тебя.
 
и отмечай праздник Недель Господу, твоему Богу, отдавая добровольное приношение в соответствии с благословениями, которые дал тебе Господь, твой Бог.

Радуйся пред ГОСПОДОМ, Богом своим, вместе с сыновьями своими и дочерьми, рабами и рабынями и левитами, что живут в городе твоем; не забудь и о переселенцах, о сиротах и вдовах, которые живут среди вас; радуйтесь и пируйте на том месте, какое изберет ГОСПОДЬ, Бог твой, чтобы там Имя Его пребывало.
 
И веселись перед Господом, твоим Богом, на месте, которое Он выберет для Своего имени, — ты, твои сыновья и дочери, слуги и служанки, левиты в твоих городах и чужеземцы, сироты и вдовы, живущие среди вас.

Не забывай о том, что ты и сам некогда был рабом в Египте. Строго исполняй эти установления.
 
Помни, что ты был рабом в Египте, и тщательно следуй этим установлениям.

После того как уберешь с гумна зерно и закончишь работу в давильне, семь дней справляй праздник Кущей.4
 
Отмечай праздник Шалашей семь дней после того, как закончишь работы на своем гумне и в давильне.

Радуйся на празднике этом вместе с сыновьями своими и дочерьми, рабами и рабынями и левитами, что живут в городе твоем; не забывай и о переселенцах, о сиротах и вдовах, которые живут среди вас.
 
Веселись на празднике — ты, твои сыновья и дочери, слуги и служанки, левиты, чужеземцы, сироты и вдовы, которые живут в твоих городах.

И все эти семь дней пусть будут праздником в честь ГОСПОДА, Бога твоего, на том месте, какое Он изберет. Благословлял ведь тебя ГОСПОДЬ, Бог твой, в уборке твоего урожая и во всех делах рук твоих — так вот и радуйся этому от души!
 
Семь дней отмечай праздник Господу, твоему Богу, на месте, которое выберет Господь. Господь, твой Бог, благословит тебя урожаем, а также во всех делах твоих рук, и ты будешь только радоваться.

Все мужчины ваши должны представать пред ГОСПОДОМ, Богом вашим, три раза в году на том месте, какое Он изберет: в праздник Опресноков, в праздник Недель и в праздник Кущей. Никто не должен приходить к ГОСПОДУ с пустыми руками:
 
Пусть три раза в год все мужчины предстают пред лицо Господа, твоего Бога, на место, которое Он выберет: на праздник Пресных хлебов, на праздник Недель и на праздник Шалашей. Никто не должен являться пред лицо Господа с пустыми руками:

пусть каждый принесет с собою дар, ему посильный, щедро отзываясь на благословения, дарованные ему ГОСПОДОМ, Богом вашим.
 
пусть каждый принесет дар в соответствии с тем, насколько благословил его Господь, твой Бог.

Во всех городах, которые ГОСПОДЬ даст каждому колену, назначьте судей и приставников, которые должны судить народ судом праведным.5
 
Назначь судей и начальников для каждого рода в каждом из городов, которые дает тебе Господь, твой Бог. Пусть они судят народ по справедливости.

И сие да будет заповедью для них: правосудия не извращай, суди беспристрастно. Взяток не бери — они даже мудрых людей ослепляют и искажают слова правдивых.
 
Не извращай правосудие и будь беспристрастным. Не бери взятки, потому что взятка ослепляет глаза мудрецов и искажает слова праведников.

Справедливость и только справедливость — вот что должно быть твоей целью, дабы ты был жив и мог овладеть землей, которую ГОСПОДЬ, Бог твой, дарует тебе.
 
Следуй правосудию и только правосудию, чтобы жить и владеть землей, которую дает тебе Господь, твой Бог.

Рядом с жертвенником ГОСПОДА, Бога твоего, который воздвигнешь, не сажай никакого дерева, Ашере6 посвященного,
 
Не ставь деревянный столб Ашеры[51] у жертвенника, который ты построил Господу, твоему Богу,

и не ставь столба священного — ненавистны они ГОСПОДУ, Богу твоему.
 
и не воздвигай священного камня, потому что Господь, твой Бог, ненавидит всё это.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к Исх 12:43.
3  [2] — Букв.: с ней, т. е. с Пасхой, имеется в виду мясо животного.
7  [3] — В отличие от первой в истории Израиля пасхальной трапезы, для которой мясо зажаривалось (см. Исх 12:8,9), в последующие годы, согласно этому указанию, мясо пасхальной жертвы надо было варить.
13  [4] — Или: Шалашей.
18  [5] — Или: справедливым.
21  [6] — См. примеч. к Исх 34:13.
 
Новый русский перевод
6 [50] — Или: в то самое время, в которое ты вышел из Египта.
21 [51] — Или: « Не сажай никакого дерева, посвященного Ашере…»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.