Второзаконие 32 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

«Слушай, о небо, песнь мою! Словам моим да внемлет земля!
 
«Внимайте, небеса, я буду говорить; слушай, земля, слова моих уст.

Да прольется, словно дождь, моя весть, и ляжет она, как ночная роса, изольется, словно мелкий дождь на нежную зелень, будто ливень — на луга.
 
Пусть польется мое учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги.

Ибо я возвещаю о ГОСПОДЕ, о том, Кто Он такой,1 — воздайте же славу Богу нашему!
 
Имя Господа провозглашу, славьте величие нашего Бога!

Он — Скала надежная! Совершенны дела Его, справедлив Он всегда и во всем! Верен Бог, и неправды в Нем нет! Правдив и праведен Он!
 
Он — Скала, Его дела совершенны, все Его пути праведны. Верен Бог, не творящий неправды, Он праведен и честен.

Но Его недостойные дети — тот падший, испорченный род — поступали с Ним вероломно.
 
Перед Ним они развратились, и не дети они Ему, но род упрямый и развращенный, к своему стыду.[88]

Так ты отплатил ГОСПОДУ, народ бестолковый и неразумный! Не Он ли твой Отец, Который тебя создал, предуготовил к жизни с Собой и устроил?
 
Так ли воздаете вы Господу, народ безрассудный и глупый? Разве Он не Отец, не Творец твой,[89] Тот, Кто создал, основал тебя?

Вспомни минувшие дни, подумай о временах былых поколений, спроси отца своего, и он расскажет, старцев своих — и они поведают.
 
Вспомни древние дни; подумай об ушедших поколениях. Спроси своего отца, и он скажет тебе, своих старейшин, и они объяснят тебе.

Когда Всевышний народам владенья давал, когда расселял людей по земле, установил Он границы их обитания по числу сынов Божьих,2
 
Когда Всевышний[90] давал народам их наследие, когда Он разделил весь человеческий род, Он поставил пределы народов по числу сыновей Израиля[91],

ибо ГОСПОДНЯ часть на земле — Его народ, Иаков — Его наследственный удел.
 
ведь доля Господня — Его народ, Иаков — наследственный удел Его.

В земле пустынной нашел Бог народ сей, в степи, где звери дикие завывают. Защищал Он его и заботился о нем, как зеницу ока берег его.
 
В пустынной земле Он его нашел, в степи печальной и дикой. Ограждал его, пекся о нём; хранил его, как зеницу Своего ока.

Как орел выводок свой из гнезда поднимает и над птенцами плавно парит, крылья свои для них простирает и, подхватив, носит на перьях своих,
 
Как орел вызывает свое гнездо и парит над своими птенцами, простирает свои крылья, берет птенцов и несет на своих перьях,

так и ГОСПОДЬ вел народ Свой — один, никакого бога чужого не было с Ним!
 
так Господь Один его вел; чужого бога не было с Ним.

Этот народ Он сделал владельцем нагорья, а плоды полей отдал в пищу ему. Медом из скалы Он питал его, елеем — из кремневых утесов,
 
Он вознес его на высоты земли и питал[92] плодами полей. Он кормил его медом из скалы и маслом из кремнистого утеса,

изысканным кушаньем из молока коровьего и сыром овечьим насыщал, лучшим мясом ягнят и башанских баранов, мясом козлов и отборной пшеницей, а напиток твой был — пенящаяся кровь винограда.
 
простоквашей и молоком от стада и отары, упитанными ягнятами и козлами, лучшими баранами Башана и отборной пшеницей. Ты пил вино, кровь винограда.

Раздобрел Ешурун3 и упрямым стал, пресытившись, растолстел, жиром заплыл, отверг Он Бога, создавшего его, презирать стал Скалу спасенья своего.
 
Ешурун[93] растолстел и стал упрям; растолстел, обрюзг, разжирел. Он оставил Бога, Который создал его, и отверг Скалу своего спасения.

Вот и вызывают они гнев Его, чужим богам поклоняясь, делами мерзкими приводят в негодование.
 
Они возбудили в Нем ревность чужими богами и разгневали Его мерзкими идолами.

Бесам, а не Божеству, приносят свои жертвы; богам, которых прежде и не знали, новым — и не издалека пришедшим, о которых отцы их и ведать не ведали.
 
Они приносили жертвы демонам, а не Богу, — богам, которых не знали, богам, появившимся недавно, богам, которых ваши отцы не боялись.

О Скале, что родила тебя, Израиль, ты не вспоминал, забыл Бога, тебя на свет произведшего.
 
Ты покинул Скалу, родившую тебя; ты забыл Бога, создавшего тебя.

Увидел это ГОСПОДЬ и в негодовании Своем отверг сыновей Своих и дочерей.
 
Господь увидел это и отверг их, так как разгневался на Своих сыновей и дочерей.

„Скрою Я от них лицо Свое, — сказал Он, — посмотрю, чем кончит этот род развращенный, дети, для которых верность — понятие чуждое“.
 
„Я скрою от них Свое лицо, — сказал Он, — и увижу, каков будет их конец; потому что они — извращенный род, неверные дети.

Дали они Мне пережить муки ревности,4 поклоняясь тому, кто не бог; огорчили и раздосадовали своими идолами никчемными! Вот и Я вызову у них ревность народом, который они ни во что не ставили, людьми, ничего не понимающими, досаждать им стану.
 
Они пробудили во Мне ревность всем тем, что не Бог, и разгневали Меня ничтожными идолами. Я пробужу в них ревность через тех, кого и народом-то не назвать; Я разгневаю их глупым народом;

Ведь от гнева Моего огонь возгорелся, он пылает до глубин Шеола,5 поедает землю и плоды ее и уже подножия холмов опаляет.
 
потому что от Моего гнева запылал огонь, что жжет до дна мира мертвых. Он пожрет землю и её урожаи и подожжет основания гор.

Одну беду за другой обрушу на них, стрелы Мои на них выпущу:
 
Я соберу на них беды, выпущу в них Свои стрелы.

изнурят их муки голода, опустошенье принесут им и язва моровая, и зараза лютая. Клыки диких зверей Я против них обращу, яд змеиный уготовил Я им!
 
Я пошлю на них опустошительный голод, истребляющий мор и смертельную заразу; Я пошлю на них хищных зверей, ядовитых змей, что ползают в прахе.

Война принесет смерть тем, кто на улице, а ужас — тем, кто укрылся в доме: и юноше, и деве, и младенцу, и старцу седовласому.
 
На улицах меч лишит их детей, в их домах будет царить ужас. Будут гибнуть юноши и девушки, младенцы и седовласые старики.

Я бы сказал: „Покончу с ними, изглажу память о них у людей!“,
 
Я сказал бы: «Рассею их и изглажу их память из человеческого рода»,

если бы не опасался, что враги хвастаться станут, недруги их истолкуют это ложно: „Не ГОСПОДЬ сие свершил, это наших рук дело!“
 
если бы не опасался насмешек врагов, чтобы противники не возомнили о себе и не сказали: «Нашей руки торжество; не Господь совершил всё это»“.

Это тот народ, у которого разума нет и которому видения недостает!
 
Это народ, потерявший рассудок, нет у них разума.

О, если бы только у них была мудрость понять да уразуметь, что их ждет впереди!
 
О если бы они были мудры, понимали бы это и уразумели, какой их ждет конец!

Как мог один разбить наголову тысячу, а двое — десять тысяч обратить в бегство, если бы только их Скала не продала их, как рабов, если бы Сам ГОСПОДЬ врагам их не отдал?
 
Как мог бы один человек преследовать тысячу или двое обратить в бегство десять тысяч, если бы их Скала не отступилась от них, если бы Господь их не выдал?

Ведь их „скала“ — ничто в сравнении с нашей Скалой, даже враги наши о том говорят.
 
Их скала ведь не такова, как наша Скала: сами наши враги — судьи в том[94].

Ибо от содомской лозы их лоза происходит, из виноградников она гоморрских, и ягоды ее ядовиты, и грозди ее горьки;
 
Их виноград с лозы Содома и с полей Гоморры. Их плоды полны яда, а их гроздья — горечи.

вино их — яд змеиный, гибельная отрава аспидов.
 
Их вино — яд змей, смертельный яд кобр.

„Не сокрыто ли это у Меня, в хранилищах Моих под печатью? — говорит Господь. —
 
„Не сокрыто ли это у Меня? Не запечатано ли в Моих кладовых?

Мое дело — возмездие. Я воздам. В свое время они споткнутся; день их погибели близок, и скоро постигнет их участь, им уготованная“.
 
Предоставьте месть Мне, Я воздам. Придет время, поскользнутся ноги врага; день их бедствия близок, и участь их поспешает“.

Выступит ГОСПОДЬ в защиту народа Своего, пожалеет Он рабов Своих, когда увидит, что иссякли их силы, ни порабощенного, ни свободного — не осталось;6
 
Господь будет судить Свой народ и пожалеет Своих слуг, когда увидит, что исчезла их сила и не осталось никого — ни раба, ни свободного.[95]

и скажет Он: „Ну, где же их боги, где та „скала“, на которую они так надеялись?
 
И скажет Он: „Где же их боги, та скала, за которой они укрывались?

Где боги, которые ели жир от их жертв и пили вино их возлияний? Пусть они встанут и помогут, пусть послужат убежищем для вас!
 
Боги, которые ели жир их жертв, пили вино их жертвенных возлияний? Пусть восстанут, чтобы помочь вам! Пусть дадут вам покров!

Поймите же ныне, что один Я — Бог, и нет бога, кроме Меня! Смерть и жизнь в Моей воле, раны Я наношу, и Я исцеляю их; и врагов Израиля никому не избавить от руки Моей!
 
Смотрите же ныне, что только Я Бог[96], и нет Бога, кроме Меня. Я умерщвляю и оживляю, Я ранил и Я исцелю, и никто не может избавить от Моей руки.

Как верно то, что живу Я вовеки, так и то, в чем клянусь, воздев руку Свою к небесам:
 
Я поднимаю руку к небу и объявляю: Верно, как и то, что Я живу вовеки, —

когда наточу Свой меч до блеска и дело суда возьму в Свои руки, тогда отомщу Я врагам Моим и сполна воздам тем, кто Меня ненавидит;
 
когда отточу Свой сияющий меч и рука Моя примет его для суда, Я отомщу Своим противникам и воздам тем, кто Меня ненавидит.

стрелы Свои напою кровью, — пока меч Мой будет пожирать плоть, — кровью убитых и пленных, длинноволосых вождей вражеских“.
 
Я напою Свои стрелы кровью, а Мой меч будет пожирать плоть, кровь павших и пленных, головы вражеских вождей“.

Ликуйте же, о племена, вместе с народом Его! Ведь отомстит Он за кровь рабов Своих, воздаст врагам Своим; заставит забыть вину народа Своего на земле его!»
 
Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом,[97] потому что Он отомстит за кровь Своих слуг; отомстит Он Своим врагам, очистит Свою землю и Свой народ».

Вот так, придя на место встречи, Моисей в присутствии собравшегося народа произнес все слова этой песни; и был с ним при этом Иисус7 Навин.
 
Моисей пришёл с Иисусом[98], сыном Навиным, и произнес народу все слова этой песни.

Когда же Моисей передал все эти слова Израилю,
 
Сказав эти слова всему Израилю, Моисей

он еще сказал своим слушателям: «Примите к сердцу все предостережения, которые даю вам сегодня. Вы и детям своим заповедайте неукоснительно исполнять все предписания Закона8 сего.
 
добавил: — Примите к сердцу все слова, которые я торжественно возвестил вам сегодня, чтобы вы велели своим детям прилежно слушаться всех слов этого Закона.

Ведь это не пустые слова для вас — это сама ваша жизнь. Соблюдая их, вы будете наслаждаться долгою жизнью в той земле за Иорданом, в которую идете, чтобы овладеть ею».
 
Для вас это не пустые слова: в них — ваша жизнь. Они дадут вам долго жить на земле, в которую вы переходите за Иордан, чтобы овладеть ею.

В тот самый день ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
В тот же день Господь сказал Моисею:

«Взойди теперь на аваримские горы, на вершину Нево, что в земле Моава, напротив Иерихона, и взором окинь ханаанские земли, которые сынам Израилевым Я отдаю во владение.
 
«Поднимись на горную цепь Аварим, на гору Нево в Моаве, напротив Иерихона, и осмотри Ханаан, землю, которую Я отдаю во владение израильтянам.

Ты умрешь на этой горе, когда взойдешь на нее, и приобщишься к праотцам своим, как умер твой брат Аарон на горе Хор и тоже приобщился к праотцам своим,
 
На этой горе, куда ты поднимешься, ты умрешь и присоединишься к своему народу так же, как твой брат Аарон умер на горе Ор и присоединился к своему народу.

ведь вы оба показали свою неверность Мне среди сынов Израилевых: у горьких вод Меривы, в Кадеше, что в пустыне Цин, не явили вы сынам Израилевым святости Моей.
 
Это случится из-за того, что вы оба изменили Мне на виду у израильтян у вод Меривы в Кадеше, в пустыне Цин, и из-за того, что вы не отстаивали Мою святость среди израильтян.[99]

Ты сможешь увидеть Землю обетованную только издали, но сам не войдешь в ту землю, что Я отдаю сынам Израилевым».
 
Поэтому ты увидишь её только на расстоянии — ты не войдешь в землю, которую Я даю народу Израиля».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или (ближе к букв.): имя Господа прославляю — концепция личных имен в ВЗ, как правило, включает в себя такие смыслы, как существование, характер и присущие той или иной личности черты (1Цар 25:25).
8  [2] — Так в Кумранских рукописях и в большинстве рукописей LXX; масоретский текст: сынов Израилевых.
15  [3] — Возможно, праведный, т. е. Израиль в идеале, поэтическое обращение к Божьему народу; то же в 33:5,26.
21  [4] — Ближе к букв.: вызвали во Мне ревность — «ревность» Бога — это не мелочные придирки, побуждаемые неуверенностью и подозрительностью, а праведное негодование, вызываемое неверностью Его народа. В ВЗ о Боге нередко говорится как о Муже Израиля. Он — Бог, не терпящий измены (Исх 20:5), и слово «ревность» применительно к Богу может лишь образно показать, а не представить в действительности реакцию Бога.
22  [5] — Шеол — место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).
36  [6] — Поэтическая гипербола, говорящая о таком истреблении народа, которое коснулось всего общества.
44  [7] — Так в LXX; масоретский текст: Осия.
46  [8] — Или: Наставления; см. примеч. к 1:5.
 
Новый русский перевод
5 [88] — Или: « …развращены они и не дети Ему, поколение упрямое и извращенное, к своему стыду».
6 [89] — Или: Отец, выкупивший тебя.
8 [90] — Евр. Эль-Эльо́н
8 [91] — Или: сыновей Бога.
13 [92] — Так в некот. древних переводах; в евр. тексте: он ел.
15 [93] — Это имя означает: праведный, поэтич. имя Израиля. Также в Втор 33:5, 26.
31 [94] — Или: даже наши враги сами признают это. Смысл этого места в евр. тексте неясен.
36 [95] — Или: и у них не осталось ни правителя, ни вождя.
39 [96] — Букв.: Я, Я есть Он.
43 [97] — Или: « Обрадуйте Его народ, о народы». В некот. рукописях: « Радуйтесь, народы, вместе с Ним; пусть все ангелы Бога поклонятся Ему!».
44 [98] — Букв.: с Осией, — другое имя Иисуса Навина.
51 [99] — См. Чис 20:1-13.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.