Послание к Римлянам апостола Павла
Под редакцией Кулаковых | Новый русский перевод | ||
---|---|---|---|
1 | Павел, Иисуса1 Христа раб, призванный Богом на апостольское2 служение и на то поставленный, чтобы возвещать Его Благую Весть,3 | От Павла, слуги Иисуса Христа, призванного быть Его апостолом и избранного для возвещения Божьей Радостной Вести, | |
2 | которая давно уже обещана Им через Своих пророков4 в Святых Писаниях, – | которая была заранее обещана через Его пророков в святых Писаниях. | |
3 | Весть о Сыне Его, Который по Своей человеческой природе был из рода Давидова,5 | Эта весть о Его Сыне, Который по Своему человеческому происхождению1 был потомком2 Давида, | |
4 | а по духу святости6 определен быть Сыном Божиим во всей силе Его, как было то явлено через воскресение из мертвых, Весть об Иисусе Христе, Господе нашем, | а через воскресение из мертвых, по Духу святости, был объявлен полноправным Сыном Божьим во всем Его могуществе. | |
5 | через Которого мы получили благодать7 и апостольское поручение, дабы во имя Его утвердить идущее от веры послушание среди всех народов,8 | Через Него мы получили благодать и апостольство, чтобы ради Его имени покорить вере людей из всех народов, | |
6 | стало быть, и вас, коих тоже призвал Иисус Христос, – | в том числе и вас, призванных Иисусом Христом. | |
7 | всем в Риме, кого любит Бог и кого призвал Он к святости: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа! | Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Бог полюбил и призвал быть Его святыми. Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа! | |
8 | Начну с благодарности моей за всех вас Богу9 через Иисуса Христа, потому что весть о вашей вере распространяется по всему миру. | Прежде всего я, через Иисуса Христа, благодарю моего Бога за всех вас, потому что о вашей вере известно всему миру. | |
9 | Свидетель мне Бог, Которому я служу всем сердцем,10 возвещая Благую Весть Сына Его, что я всегда вспоминаю о вас, | Пусть Бог, Которому я от всего сердца3 служу, возвещая Радостную Весть о Его Сыне, будет мне свидетелем в том, что я постоянно вспоминаю о вас | |
10 | когда в молитвах моих прошу, чтобы удалось мне наконец, по воле Божьей, прийти к вам. | и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Божья, я смог бы, наконец, посетить вас. | |
11 | Я ведь жажду увидеть вас, чтобы передать вам11 некое дарование12 духовное для укрепления вашего в вере, | Я очень хочу увидеть вас и поделиться с вами духовным благословением, чтобы укрепить вас, | |
12 | и чтобы мы могли, когда я буду у вас, найти взаимную поддержку13 в вере друг друга: я – в вашей, вы – в моей. | то есть, чтобы мы могли взаимно ободрить друг друга своей верой, вашей и моей. | |
13 | Да будет известно вам, братья,14 что я не однажды уже собирался прийти к вам (но пока всякий раз наталкивался на препятствия), чтобы и у вас, как это случалось прежде среди других языческих народов, взрастить некий плод. | Я хочу, чтобы вы знали, братья, что я уже много раз собирался прийти к вам, но до сих пор мне постоянно что-то препятствовало. Я хотел увидеть плод своего служения среди вас, как видел среди других народов. | |
14 | Я перед всеми людьми в долгу: перед греками и варварами,15 перед мудрыми и неразумными. | Я должник и перед греками и варварами, и перед образованными и невеждами. | |
15 | Поэтому, со своей стороны, я готов проповедовать Благую Весть16 и вам, живущим в Риме. | Поэтому я так жажду возвещать Радостную Весть и вам, живущим в Риме. | |
16 | Я ведь не стыжусь Благой Вести Христовой, ибо она – сила Божия ко спасению всякому верующему: прежде иудею, а затем и язычнику.17 | Я не стыжусь Радостной Вести, ведь она сила Божья для спасения каждого, кто верит, – прежде всего иудея, а потом и язычника. | |
17 | Потому что в этой Вести открывается праведность18 Божия, которая через веру дается и к вере ведет; так и в Писании сказано: «Праведный жить будет верою».19 | В Радостной Вести открывается, что мы можем оправдаться перед Богом верой, и только верой, как и написано: «Праведный верой жив будет».4 | |
18 | А на всякое безбожие и нечестие20 людей, которые угнетают истину своим нечестием, гнев Божий открывается уже предостережением с неба. | С небес открывается гнев Божий на всякое нечестие и неправедность людей, которые истину попирают злом. | |
19 | Ибо всё, что возможно людям знать о Боге, представлено им явно: Сам Бог сделал это для них очевидным. | Им известно то, что можно знать о Боге, потому что Бог явил им это. | |
20 | Так что незримое в Нем – вечная сила Его и Божественность – от сотворения мира были ясно видимы разуму во всем созданном Им, не снимается потому с тех людей их вина. | От создания мира невидимые свойства Бога – Его вечная сила и божественная природа – вполне могут быть поняты через рассматривание того, что Он сотворил. И значит, людям нет извинения, | |
21 | Узнав о Боге, они не прославили и не возблагодарили Его как Бога, а предались вместо этого бесплодным умствованиям, и бесчувственные сердца их во тьму погрузились. | потому что хотя они и знали о Боге,5 тем не менее, они не прославили Его как Бога и не были благодарны Ему, но предались бесполезным размышлениям, и их неразумные сердца погрузились во мрак. | |
22 | Хвалясь своей мудростью, они, на самом деле, безумствуют, | Притязая на мудрость, они стали глупыми | |
23 | подменяя славу Бога бессмертного21 всевозможными изображениями человека, существа тленного, и даже птиц или четвероногих, а то и пресмыкающихся. | и заменили славу нетленного Бога на образы, похожие на тленных людей, птиц, четвероногих животных и пресмыкающихся. | |
24 | И Бог оставил их в скверне с похотями их сердец, так что они бесчестят22 тела свои. | Поэтому Бог отдал их на произвол низменных желаний их сердец, и они сами оскверняли свои тела нечистотой. | |
25 | Истину Божию они заменили ложью и творению поклоняются и служат вместо Творца, Который Один вовеки достоин поклонения.23 Аминь.24 | Эти люди заменили истину Божью на ложь и поклонялись и служили созданию, а не Создателю, Который достоин вечной славы, аминь. | |
26 | Бог и оставил их поэтому предаваться позорным страстям. Их женщины заменили естественные супружеские связи на противоестественные, | Итак, Бог оставил их на произвол их постыдных страстей, и в результате женщины заменили естественные сношения с мужчинами на противоестественные: друг с другом; | |
27 | подобно им и мужчины, отказавшись от естественных связей с женщиной, разжигаются в похотях своих друг с другом. Мужчины с мужчинами творят бесстыдное и получают за свою извращенность25 заслуженное возмездие в самих себе. | так же и мужчины вместо естественных сношений с женщинами стали разжигаться страстью друг к другу; мужчины с мужчинами делают постыдные вещи и сами в себе получают заслуженное наказание за свое извращение. | |
28 | Не захотели они признавать Бога,26 и Он оставил их в развращенности ума творить непотребное. | А поскольку они посчитали ненужным познавать Бога, то Бог оставил их на произвол их испорченных умов, допустив делать то, чего делать не должно. | |
29 | И погрязли они во всякой греховности,27 порочности, алчности, злобе; жизнь их полна зависти, убийств, ссор, коварства, злонравия, сплетен. | Они полны всякой неправедности, зла, жадности, порочности; полны зависти, убийства, раздоров, обмана, коварства, сплетен. | |
30 | Клеветники, богоненавистники, они наглы, высокомерны, хвастливы, во зле изобретательны, родителям непокорны, | Они клеветники, они ненавидят Бога, они наглы, надменны, хвастливы, изобретательны на зло, непокорны родителям; | |
31 | безрассудны они, вероломны, не ведают любви и милосердия. | нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости. | |
32 | И хотя знают, что за такие дела, по справедливому установлению Божьему, обречены на смерть, не только сами они всё это делают, но и других в подобном одобряют. | Отношение Божье им известно – все, кто живет такой жизнью, достойны смерти, но они не только сами продолжают грешить, но и одобряют других, поступающих так же. |