Хр. Рима 5 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

По вере оправданные, мы теперь в мире1 с Богом через Господа нашего Иисуса Христа.
 
Поэтому, получив оправдание по вере, мы имеем[22] мир с Богом через нашего Господа Иисуса Христа.

Через Него [верою] своей приобщились мы к той благодати, пребывая в которой, ликуем2 в чаянии Божией славы.
 
Через Него нам верою открыт доступ к благодати, в которой мы сейчас и стоим. И мы ликуем[23] в надежде на то, что разделим славу Бога.

Более того, мы радуемся и в нынешних испытаниях3 наших, зная, что в них развивается стойкость,4
 
Более того, мы радуемся[24] в наших страданиях, потому что знаем, что страдания вырабатывают стойкость,

а в стойкости — зрелый характер, что и вселяет в нас надежду,5
 
стойкость дает опытность, а опытность вселяет надежду.

надежду, которая никогда никого не разочарует, потому что Свою любовь Бог излил в сердца наши Духом Святым, данным нам.
 
Надежда же не разочаровывает, потому что Божья любовь излилась в наши сердца через Святого Духа, Который нам дан.

И когда мы были бессильны помочь самим себе, Христос в назначенный час умер за людей, отвернувшихся от Бога.
 
Когда мы ещё были беспомощными, Христос в определенное время умер за нечестивых.

Едва ли пожертвует кто жизнью своей даже за праведника (впрочем, кто-то, быть может, решится умереть за хорошего человека ).
 
Ведь вряд ли кто отдаст свою жизнь даже за праведника, хотя, может быть, кто-то и решится умереть за доброго человека.

А Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками. Так Бог явил Свою любовь к нам.
 
Но Бог проявил Свою любовь к нам в том, что Христос умер за нас, когда мы были ещё грешниками.

Теперь же, когда мы оправданы кровью Христа,6 тем более и спасены Им будем от гнева Божьего.
 
И сейчас, когда мы оправданы Его кровью, мы тем более будем спасены Им от Божьего гнева!

Ведь если еще в те времена, когда мы были врагами Бога, нас примирила с Ним смерть Сына Его, то ныне, примиренные, мы, конечно, спасемся жизнью Христа.
 
Если мы, в прошлом враги Богу, примирились с Ним через смерть Его Сына, то тем более, уже примиренные, мы будем спасены Его жизнью!

И не только это, мы и ликуем, доверившись Богу,7 с Которым нас теперь уже примирил Господь наш Иисус Христос.
 
Более того, мы хвалимся Богом через нашего Господа Иисуса Христа, через Которого мы теперь и получили это примирение!

Через одного человека вошел в мир грех, а через грех — смерть; смертными стали все люди, поскольку все согрешили.
 
Грех вошел в мир через одного человека, а с грехом — смерть, и, таким образом, все стали смертными, потому что все согрешили.

Конечно же, грех уже был в мире, когда еще не было в нем Закона; но там, где закона нет, грех не вменяется.
 
Ещё до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.

И однако же от Адама8 до Моисея смерть царила уже и над теми, кто заповеди не попирал,9 как сделал это Адам, который был прообразом Того, Кому предстояло прийти.
 
Однако же от Адама и до Моисея смерть уже царствовала и над теми, кто не согрешил как Адам, преступив Божий запрет. Адам, в каком-то смысле, служит прообразом Того, Кто должен был прийти.

Но Божий дар никак не сравним с преступленьем Адама. Ибо если преступление одного человека принесло многим смерть, последствия этого греха неизмеримо превзойдены благодатию Божьей и даром, ниспосланным многим по благодати одного Человека — Иисуса Христа.
 
Но дар благодати действует не так, как беззаконие Адама. Если множество людей умерло из-за согрешения одного, то тем более благодать Божья и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, в изобилии даются многим!

И то, что приносит с собой дар Божий, никак не сравнимо с последствиями греха одного человека. Тогда всего одно преступление вызвало суд и суровый приговор, ныне же ответом на многие преступления стал дар благодати, который несет с собой оправдание.10
 
Последствия греха одного человека не могут быть сравнимы с тем, что дает этот дар. Суд за одно преступление повлек за собой осуждение, а дар благодати принес оправдание от множества преступлений.

И если преступлением одного человека, через него одного, стала царствовать смерть, то тем более будут царствовать в жизни через Одного, через Иисуса Христа, получившие в преизбытке благодать и дар праведности.
 
Если из-за преступления всего лишь одного человека воцарилась смерть, то тем более через одного Человека, Иисуса Христа, будут царствовать в жизни те, кто принимает богатство благодати и дар праведности!

И выходит, как одно преступление всех привело к осуждению, так и праведное дело одно11 — всем людям к оправданию, ведущему к жизни.
 
Итак, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведный поступок Одного принес оправдание, дающее жизнь всем.

Ибо если непослушание одного многих сделало грешниками, то и послушание Одного многих сделает праведниками.
 
Как непослушанием одного многие стали грешниками, так и послушанием Одного многие станут праведными.

Но пришел Закон, и сразу умножились преступления;12 однако, где умножился грех, там стала преизобиловать и благодать,
 
Закон же пришёл, чтобы умножилось беззаконие. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,

чтобы так же, как грех властвовал в своем царстве смерти, могла в силе праведности царствовать благодать, ведущая через Иисуса Христа, Господа нашего, к вечной жизни.
 
чтобы как грех царствовал и вел к смерти, так и благодать царствовала в праведности, ведущей к вечной жизни через Иисуса Христа, нашего Господа.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В некот. рукописях: будем же в мире.
2  [2] — Или: гордимся/хвалимся/радуемся; то же в ст. 3 и 11.
3  [3] — Или: в бедствиях/притеснениях/нуждах.
3  [4] — Или: выносливость/терпение.
4  [5] — Букв.: а испытанный/проверенный характер — надежду.
9  [6] — Т.е. Его смертью ради нас.
11  [7] — Букв.: хвалимся в Боге.
14  [8] — См. в Словаре Адам.
14  [9] — Букв.: и над не согрешившими.
16  [10] — Букв.: но хотя приговор/суд (привел) от одного (преступника/человека) к осуждению, дар же благодати — к оправданию от многих преступлений.
18  [11] — Или: оправдание, Одним (совершенное).
20  [12] — Т. е. некоторые греховные действия людей до провозглашения Закона не считались преступлением. С появлением Закона умножилась виновность людей, и возросло число их преступлений.
 
Новый русский перевод
1 [22] — Во многих рукописях: давайте иметь.
2 [23] — Или: « Давайте же ликовать…»
3 [24] — Или: « Более того, давайте радоваться…»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.