Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: ибо это справедливо/праведно.
3 [2] — Исх 20:12 (LXX).
4 [3] — Букв.: но растите их в воспитании и наставлении Господнем.
5 [4] — Букв.: господам по плоти.
9 [5] — Букв.: господа. Здесь игра слов: одно и то же греч. слово может переводиться на русский как «Господь» или как «господин».
12 [6] — Букв.: наша (в некот. рукописях: ваша) борьба не против крови и плоти.
12 [7] — Букв.: против властей, против владык мира этой тьмы (в некот. рукописях: против владык мира тьмы этого века).
16 [8] — Или: во всех обстоятельствах.
18 [9] — Букв.: молитесь в Духе; или: в духе.
22 [10] — Или: ободрил.
23 [11] — Букв.: любовь с верою.
24 [12] — Букв.: в нетленности.
Новый русский перевод 2 [20] — Исх 20:12; Втор 5:16.
4 [21] — Или: родители.
14 [22] — См. Ис 11:5; Ис 59:17.
15 [23] — См. Ис 52:7.
17 [24] — См. Ис 49:2; Ис 59:17; Ос 6:5.