1 хр. в Фессалонике 5 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Фессалонике
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

О временах и сроках нет нужды писать вам, братья,
 
Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.

потому что вы и сами хорошо знаете, что День Господень придет так же неожиданно, как ночью вторгается вор.
 
Вы и сами хорошо знаете, что День Господа придет неожиданно, как вор ночью.

Когда заговорят люди: « Наконец-то воцарились мир и безопасность!» — тогда и настигнет их гибель, столь же внезапная, как муки родовые у носившей во чреве своем, — и не избежать им этого.
 
Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.

Но не во тьме вы, братья, и День тот не застигнет вас врасплох, как вор — спящих ночью:
 
Но вы, братья, не во тьме, чтобы День этот застиг вас неожиданно, как вор.

вы — люди света, дня люди.1 Нет у нас ничего общего ни с ночью, ни с тьмой,
 
Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,

и потому не спать мы должны, как прочие, а бодрствовать и быть трезвыми.
 
поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.

Спящие спят ночью и те, которые напиваются, напиваются в ночи.
 
Ведь спящие спят ночью и пьяницы напиваются ночью.

Мы же, люди дня, будем трезвы и облечемся в броню веры и любви, а шлемом станет для нас надежда на спасение.
 
Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь и, как шлем, надев на голову надежду на спасение[12].

Бог ведь положил нам не гнев Его испытать, а спасение обрести через Господа нашего Иисуса Христа,
 
Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа.

умершего за нас, чтобы мы — спим ли смертным сном или еще бодрствуем — жили с Ним вместе.
 
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.

Так что поддерживайте мужество друг в друге и укрепляйте2 в вере один другого, как вы то и делаете.
 
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.

А еще просим вас, братья, воздавайте должное тем, на кого Господь возложил ответственность за вашу общину3 и кто трудится среди вас и наставляет вас.
 
Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу.

Высоко почитайте и любите их за дело, которое они делают. Меж собою живите в мире.
 
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.

И мы призываем вас, братья: вразумляйте праздных,4 ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, со всеми будьте долготерпеливы!
 
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.

Смотрите, чтобы никто никому за зло не воздавал злом. Напротив, всегда стремитесь делать добро [и] друг другу, и всем!
 
Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.

Всегда радуйтесь,
 
Всегда радуйтесь,

молитесь неустанно
 
постоянно молитесь,

и за всё благодарите.5 Такой хочет видеть Бог вашу жизнь во Христе Иисусе.6
 
при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что в этом воля Божья во Христе Иисусе для вас.

Огня в себе, который от Духа, не угашайте никогда!
 
Не угашайте Духа,

Пророчествами не пренебрегайте:
 
пророчеством не пренебрегайте,

проверяйте их все и держитесь того, что хорошо.
 
но всё проверяйте и держитесь добра.

Избегайте зла во всех его обличиях.
 
Избегайте всякого рода зла.

И Сам Бог, Бог мира, да освятит вас всецело. Полностью ваш дух, душу7 и тело да сохранит Он так, чтобы безупречными вы были, когда придет Господь наш Иисус Христос.
 
Итак, пусть Сам Бог, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придет Господь наш Иисус Христос.

Верен Призывающий вас: Он свершит всё это.
 
Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.

Молитесь [и] о нас, братья!
 
Братья, молитесь о нас.

Всех братьев приветствуйте святым целованием!
 
Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.

Именем Господа велю вам8 прочесть письмо это всем братьям.9
 
Я заклинаю вас перед Господом, прочитайте это послание всем братьям!

Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет с вами!
 
Благодать нашего Господа Иисуса Христа да будет с вами.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: сыны… сыны.
11  [2] — Или: созидайте; или: назидайте.
12  [3] — Букв.: руководителям/стоящим во главе у вас в Господе.
14  [4] — Или: нарушающих порядок.
18  [5] — Или: при любых обстоятельствах будьте благодарны; букв.: во всем благодарите.
18  [6] — Букв.: ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.
23  [7] — См. в Словаре Душа.
27  [8] — Букв.: заклинаю вас Господом.
27  [9] — В некот. рукописях: святым братьям.
 
Новый русский перевод
8 [12] — См. Ис 59:17.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.