Иисус Навин 12 глава

Книга Иисуса Навина
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Вот цари,1 над которыми израильтяне одержали победу2 и чьи земли, расположенные к востоку от Иордана, — от потока Арнон и до горы Ермон, включая и всю восточную часть Иорданской долины, — они захватили:
 
Вот цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от потока Арнон до горы Хермон, со всей восточной частью Иорданской долины:

Сихон, царь амореев, что жил в Хешбоне. Он владел землей от Ароэра, что на берегу потока Арнон, включая Арнонскую долину и половину Гилада, и до самого потока Яввок (где граница земель потомков Аммона);
 
Сигон, царь аморреев, который жил в Хешбоне. Он властвовал от Ароера, что на берегу потока Арнон, и от середины долины до реки Яббок, границы аммонитян: это половина Галаада.

а также восточной частью Иорданской долины — от восточного берега озера Киннерет и до восточного берега моря пустыни, Мертвого моря, вплоть до Бет-Хаешимота и подножья горы Фасги на юге.
 
Ещё он владел Иорданской долиной к востоку от озера Киннерет[27] до моря Иорданской долины (Соленое море[28]), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

Ог, царь Башана, — один из последних рефаимов.3 Он жил в Аштароте и в Эдреи
 
Ог, царь Башана,[29] один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

и владел горой Ермон, Салхой, всей областью Башан (до границ с землями потомков Гешура и Маахата) и половиной Гилада (до границ с землей Сихона, царя хешбонского).
 
властвовал над горой Хермон, Салхой и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

Моисей, слуга ГОСПОДЕНЬ, и израильтяне одержали победу над этими царями.4 А их земли Моисей, слуга ГОСПОДЕНЬ, отдал в наследственное владение потомкам Рувима и Гада и половине колена Манассии.
 
Моисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.

Вот цари, над которыми Иисус и израильтяне одержали победу, сражаясь с ними на другой (западной) стороне Иордана. Земли их простирались от Баал-Гада в долине Ливанской до горы Халак близ горной страны Сеир. Иисус раздал эти земельные наделы коленам Израиля в наследственное владение — всем родам по установленному порядку —
 
Вот цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям —

в нагорьях и низинах, в Иорданской долине и предгорьях, в пустыне и Негеве, в прежних владениях хеттов, амореев, ханаанеев, периззеев, хиввеев и евусеев. Царями их были:
 
нагорья, западные предгорья, Иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев — земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хиввеев и иевусеев):

царь Иерихона,5 царь Ая (близ Бет-Эля),
 
царь Иерихона, царь Гая, что рядом с Вефилем,

царь Иерусалима, царь Хеврона,
 
царь Иерусалима, царь Хеврона,

царь Ярмута, царь Лахиша,
 
царь Ярмута, царь Лахиша,

царь Эглона, царь Гезера,
 
царь Эглона, царь Гезера,

царь Девира, царь Гедера,
 
царь Давира, царь Гадера,

царь Хормы, царь Арада,
 
царь Хормы, царь Арада,

царь Ливны, царь Адуллама,
 
царь Ливны, царь Адуллама,

царь Маккеды, царь Бет-Эля,
 
царь Македы, царь Вефиля,

царь Таппуаха, царь Хефера,
 
царь Таппуаха, царь Хефера,

царь Афека, царь Сарона,
 
царь Афека, царь Лашарона,[30]

царь Мадона, царь Хацора,
 
царь Мадона, царь Хацора,

царь Шимрон-Мерона,6 царь Ахшафа,
 
царь Шимрон-Мерона, царь Ахсафа,

царь Таанаха, царь Мегиддо,
 
царь Таанаха, царь Мегиддо,

царь Кедеша, царь Йокнеама на Кармиле,
 
царь Кедеша, царь Иокнеама, что при Кармиле,

царь Дора (из холмистой местности Дор), царь Гоима7 в Гилгале8
 
царь Дора, что при возвышенностях Дора,[31] царь Гоима[32] в Гилгале[33]

и царь Тирцы. Всего — тридцать один царь.
 
и царь Тирцы. Всего 31 царь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: цари земли.
1  [2] — Или: которых истребили; то же в ст. 7.
4  [3] — Т. е. великанов.
6  [4] — Букв.: поразили их.
9  [5] — Букв.: царь Иерихона — один (и так далее по всему списку царей).
20  [6] — В некот. рукописях: Шимрона.
23  [7] — Друг. возм. пер.: царя (нескольких) народов.
23  [8] — LXX: в Галилее.
 
Новый русский перевод
3 [27] — В знач.: «от Галилейского озера». Также в других местах книги.
3 [28] — Другое название Мертвого моря. Также в других местах книги.
4 [29] — Так в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте: « И граница Ога, царя Башана…».
18 [30] — Или: Шарона.
23 [31] — Или: при Нафот-Доре.
23 [32] — Или: народа.
23 [33] — Так в нормативном евр. тексте. В одном из древн. переводов: царь народов Галилеи.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.