Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: отцам многообразно (или: в отдельных деталях) и многообразно говоривший.
1 [2] — См. в Словаре Пророк.
2 [3] — Или: миры; греч. айон — век, вечность, мир; то же в 11:3.
3 [4] — Или: сущности.
3 [5] — Букв.: Величества в выси.
5 [6] — Букв.: Я ныне родил Тебя; Пс 2:7 (LXX).
5 [7] — 2Цар 7:14; 1Пар 17:13.
6 [8] — Букв.: и снова, когда Он вводит Первенца в мир, Он говорит; друг. возм. пер.: когда Он еще раз вводит Первенца в мир, Он говорит. Эти слова могут относиться и к воплощению Христа, и к Его воцарению во славе (ср. ст. 3; Эф 1:20−21; Флп 2:9−10). «Первенец» — почетный титул, который используется автором, чтобы представить Христа Старшим Братом в семье искупленных (см. 2:11−17).
6 [9] — Пс 97 (96):7 (LXX).
7 [10] — Друг. возм. пер.: духами; ср. Ин 3:8.
7 [11] — Пс 104 (103):4.
8 [12] — Друг. возм. пер.: то Сыну.
8 [13] — В некот. рукописях: Его.
9 [14] — Друг. возм. пер.: вот почему Бог, Бог Твой, помазал Тебя.
9 [15] — Пс 45 (44):7, 8 (LXX).
10 [16] — Букв.: и небеса — дела рук Твоих.
12 [17] — Некот. рукописи опускают: как (всякое) одеяние.
12 [18] — Пс 102 (101):26−28 (LXX).
13 [19] — Пс 110 (109):1 (LXX).
Новый русский перевод 3 [1] — См. Пс 109:1.
5 [2] — Пс 2:7. Второй псалом говорит о коронации иудейского царя, и значит, слова «Я родил тебя» указывают на воцарение. В древности у иудеев титулы «сын Бога» и «помазанник» были эквивалентом титулу «царь Израиля», но также указывали на ожидаемого Мессию, Спасителя и праведного Царя от Бога, т. е. Иисуса. Но термин «Сын Бога» не исключает и близкие взаимоотношения между Богом и Иисусом, подобные человеческим взаимоотношениям отца и сына.
5 [3] — Пс 2:7.
5 [4] — 2Цар 7:14; 1Пар 17:13.
6 [5] — Существуют несколько толкований, например: 1) события, которые описываются здесь, имеют отношение к вознесению Иисуса Христа и вхождению Его в окружение Бога; 2) речь здесь может идти о втором пришествии Иисуса. Цитата, возможно, взята из Втор 32:43 (согласно кумранским рукописям) или Пс 96:7.
6 [6] — Цитата, возможно, взята из Втор 32:43 (согласно кумранским рукописям) или Пс 96:7.
7 [7] — Пс 103:4. Общий смысл: Иисус намного превосходит ангелов. Но, что касается детального разбора, то здесь существует множество толкований этого места: 1) Бог мог бы превратить ангелов в огонь и ветер; 2) ангелы сравниваются с огнем и ветром — с их быстротой, мощью или с их разрушительной силой; 3) ангелы действуют в ветре и огне. Существуют и другие толкования.
7 [8] — Пс 103:4.
9 [9] — Или: поэтому Бог, Твой Бог, помазал.
8 [10] — Пс 44:7-8.
10 [11] — Пс 101:26-28.
13 [12] — Пс 109:1.