Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Ангел (букв. вестник) Господень здесь и в других местах Писания выступает как представитель Бога и передает весть от Бога, ср. Исх 14:19; Исх 23:20; Нав 5:13−15.
2 [2] — Ср. Исх 34:12−16.
3 [3] — Или: Я также говорил вам…. Друг. возм. пер.: Я предостерегал вас, (что иначе) Я не избавлю вас от этих народов. Ср. Чис 33:55; Нав 23:12,13. Букв.: не изгоню от вас их (другие народы).
5 [4] — Т. е. рыдания.
7 [5] — Ср. Нав 24:31.
16 [6] — Или: вождей.
19 [7] — Или: с упорством.
21 [8] — Возможно, прямая речь Господа завершается уже здесь, и следующий стих — это слова от автора: «Эти народы служили испытанием…»
Новый русский перевод 1 [8] — Этот особенный Ангел отождествляется с Самим Господом. Многие толкователи видят в Нем явления Иисуса Христа до Его воплощения. То же в 6:11-23; 13:2-23.
1 [9] — В Гилгале находился ковчег завета (см. Исх 25:10-22).
5 [10] — Бохим означает: плачущие.
9 [11] — Другое название: Тимнат-Серах (см. Нав 19:50; Нав 24:30).
11 [12] — Баал. Ханаанский бог плодородия и бог-громовержец.
13 [13] — Астарта. Ханаанская богиня любви и плодородия, богиня-воительница.
16 [14] — Или: вождей; так же в ст. 17-19.