Судьи 20 глава

Книга Судей израилевых
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Тогда все израильтяне, вся община от Дана и до Беэр-Шевы, включая Гилад, собралась — пришли все как один — пред ГОСПОДОМ в Мицпе.
 
Все израильтяне от Дана на севере до Вирсавии на юге и из земли Галаад вышли, как один, и собрались перед Господом в Мицпе.

Сошлись все предводители народа, все колена Израилевы на собрание народа Божьего — четыреста тысяч пеших воинов, вооруженных мечами.
 
Вожди всего народа, всех родов Израиля заняли свои места в обществе Божьего народа — четыреста тысяч пеших воинов, вооруженных мечами.

И вениаминитяне услышали, что израильтяне собрались в Мицпе. Израильтяне спросили: «Расскажите, как совершилось это злодеяние?»
 
(А вениамитяне услышали о том, что израильтяне пошли в Мицпу.) И тогда израильтяне сказали: — Расскажите нам, как случилось это страшное дело.

Левит, муж убитой женщины, ответил: «Я со своей наложницей зашел переночевать в Гиву, что в колене Вениамина.
 
Левит, муж убитой женщины, сказал: — Я и моя наложница пришли в Гиву, что в земле Вениамина, чтобы заночевать там.

Поднялись против меня зажиточные горожане1 Гивы, окружили ночью дом, где я остановился. Меня они хотели убить, а мою наложницу насиловали, пока она не умерла.
 
Ночью жители Гивы пришли за мной и окружили дом, намереваясь меня убить. Они изнасиловали мою наложницу, и она умерла.

И я взял тело своей наложницы, разрубил на части и разослал во все концы, по всем уделам Израилевым, — ведь в Израиле совершено было это безумное и постыдное злодеяние!
 
Я взял её, разрезал на части и послал в каждую область наследия Израиля, потому что они сделали это бесчестное и подлое дело в Израиле.

Подумайте, ведь все вы израильтяне, и дайте нам совет!»
 
Итак, все вы, израильтяне, выскажитесь и дайте свой совет.

Весь народ поднялся как один и сказал: «Никто теперь не пойдет в свой шатер, никто не вернется домой,
 
Весь народ поднялся, как один человек, говоря: — Никто из нас не пойдет домой. Нет, никто из нас не возвратится в свой дом.

а с Гивой поступим так: соберем войско по жребию и выступим против них.
 
Но вот что мы сделаем с Гивой: мы пойдем на неё, как укажет жребий.

Выберем из всех колен Израилевых по жребию десяток из сотни, сотню из тысячи, тысячу из десяти тысяч, чтобы они снабдили войско продовольствием, и пойдем войной на Гиву Вениаминову — за то безумие, которое ее жители совершили в Израиле!»
 
Мы возьмем по десять человек из каждой сотни всех родов Израиля, сотню из тысячи и тысячу из десяти тысяч, чтобы достать для войска съестных припасов. И когда войско придет в Гиву, что в земле Вениамина, оно воздаст им по заслугам за эту низость, совершенную ими в Израиле.

Израильтяне все как один выступили против этого города.
 
Все воины Израиля собрались вместе и объединились, как один человек, против этого города.

Колена Израилевы передали мужам из колена Вениаминова: «Как вы допустили такое злодеяние?
 
Роды Израиля послали людей по всему роду Вениамина, говоря: — Что за страшное дело вы совершили в Израиле?

Выдайте нам этих нечестивцев из Гивы, мы их казним и искореним зло в Израиле». Но вениаминитяне не стали слушать своих братьев израильтян
 
Выдайте этих порочных людей из Гивы, чтобы мы могли предать их смерти и искоренить в Израиле зло. Но вениамитяне не хотели слушать своих соплеменников-израильтян.

и из разных городов собрались в Гиву на войну с израильтянами.
 
Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с израильтянами.

Из разных селений сошлись тогда в Гиву двадцать шесть тысяч воинов, вооруженных мечами, а среди жителей Гивы насчитывалось2 семьсот отборных воинов.
 
Вениамитяне тотчас же выставили двадцать шесть тысяч воинов, вооруженных мечами, от своих городов, не считая семисот отборных воинов из числа жителей Гивы.

Семьсот отборных воинов из этого народа были левшами, и каждый без промаха попадал камнем из пращи в волосок.
 
Среди этого войска было семьсот отборных воинов, которые были левшами, каждый из них без промаха попадал из пращи камнем в волос.

Израильтян, без колена Вениаминова, насчитывалось четыреста тысяч человек, вооруженных мечами, и все они были умелыми воинами.
 
Израиль, не считая Вениамина, выставил четыреста тысяч человек, вооруженных мечами; все они были воинами.

Израильтяне отправились в Бет-Эль вопросить ГОСПОДА, какое из колен Израилевых должно первым идти войной на вениаминитян. ГОСПОДЬ ответил: « Идти первым Иуде».
 
Израильтяне пришли в Вефиль[95] и вопросили Бога. Они сказали: — Кто из нас должен идти воевать с вениамитянами первым? Господь ответил: — Первым пойдет Иуда.

Израильтяне выступили утром и стали лагерем против Гивы.
 
На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь неподалеку от Гивы.

Расположившись строем против Гивы, они вступили в бой с вениаминитянами.
 
Израильтяне вышли, чтобы сразиться с вениамитянами, и выстроились в боевой порядок напротив Гивы.

Вениаминитяне, выступившие на них из Гивы, положили в тот день убитыми двадцать две тысячи израильтян.
 
Вениамитяне вышли из Гивы и сразили в тот день на поле боя двадцать две тысячи израильтян.

Но они собрались с силами и вновь расположились строем для боя на том же месте, что и в первый день.
 
Но израильтяне, ободряя друг друга, вновь выстроились в боевой порядок там же, где и в первый день.

( Накануне израильтяне скорбели пред ГОСПОДОМ до самого вечера и вопрошали ГОСПОДА, идти ли им снова на бой с их братьями вениаминитянами, и ГОСПОДЬ ответил: «Идите!»)
 
Израильтяне пошли, плакали перед Господом до самого вечера и спрашивали Господа. Они сказали: — Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами? Господь ответил: — Идите против них.

На второй день израильтяне еще ближе подступили к городу вениаминитян.
 
Тогда израильтяне приблизились к Вениамину во второй день.

Выступившие им навстречу из Гивы вениаминитяне положили в тот день убитыми восемнадцать тысяч израильтян, воинов, вооруженных мечами.
 
На этот раз вениамитяне, выйдя из Гивы им навстречу, сразили ещё восемнадцать тысяч израильтян, вооруженных мечами.

Тогда отправились израильтяне — всё войско их — пришли в Бет-Эль и сидели там, вопия пред ГОСПОДОМ. В тот день они постились до вечера, принесли ГОСПОДУ жертвы всесожжения и благодарственные жертвы.
 
Израильтяне, весь народ, пришли в Вефиль и плакали там, сидя перед Господом. Они постились в тот день до вечера и принесли Господу жертвы всесожжения и жертвы примирения.

Израильтяне вопрошали ГОСПОДА в Бет-Эле (ведь там находился тогда ковчег Завета,
 
Затем они спросили Господа. (В те дни ковчег Божьего завета был там,

и в те дни предстоял перед ним священник Финеес, сын Элеазара, внук Аарона): «Идти ли нам снова на бой с нашими братьями вениаминитянами или отступиться?» ГОСПОДЬ отвечал: «Идите, завтра Я предам их в ваши руки».
 
а Пинехас, сын Элеазара, сына Аарона, служил перед ним.) Они спросили: — Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Господь ответил: — Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.

Тогда Израиль устроил возле Гивы засаду.
 
Израиль поставил вокруг Гивы засаду.

На третий день пошли израильтяне на вениаминитян, расположившись строем перед Гивой, как и прежде.
 
Они пошли на вениамитян в третий день и встали в боевой порядок напротив Гивы, как и прежде.

Вениаминитяне выступили им навстречу и удалялись от города, разя противников, как и прежде. Около тридцати израильтян пало, пока вениаминитяне гнались за ними по двум дорогам и по полям: одна дорога вела к Бет-Элю, а другая — к Гиве.3
 
Вениамитяне вышли им навстречу, и их увели от города. Они начали, как и прежде, наносить израильтянам потери, так что около тридцати человек пало убитыми в поле и на дорогах, одна из которых ведет к Вефилю, а другая к Гиве.

Вениаминитяне говорили: «Не устоят они перед нами, как и прежде», а израильтяне отступали умышленно,4 чтобы этими дорогами увести их от города.
 
Пока вениамитяне говорили: «Мы бьем их, как и прежде», израильтяне говорили: «Будем отступать и уведем их от города на дороги».

Так основные части израильтян5 отступили и расположились строем в Баал-Тамаре, а те воины, что были в засаде к западу6 от Гивы, ударили со своей стороны.
 
Основные силы израильтян переместились к Баал-Тамару, а те, кто был в засаде, ринулись со своего места к западу от[96] Гевы.

Десять тысяч отборных воинов, лучших во всем Израиле, двинулись на Гиву. Тяжелое это было сражение; не подозревали вениаминитяне, какая им грозит беда.
 
На Гиву устремилось десять тысяч отборных израильских воинов, и началась такая жестокая битва, что вениамитяне даже не понимали, как близка беда.

В тот день ГОСПОДЬ даровал Израилю победу над Вениамином: израильтяне сразили вениаминитян, положили двадцать пять тысяч сто человек, вооруженных мечами.
 
Господь разбил Вениамина перед Израилем, и в тот день израильтяне сразили двадцать пять тысяч сто вениамитян, вооруженных мечами.

Увидели вениаминитяне, что терпят поражение, а израильтяне отступали перед ними только в расчете на засаду, поставленную близ Гивы.
 
И вениамитяне увидели, что они разбиты. Израильтяне отступили перед вениамитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалеку от Гивы.

Те воины, что были в засаде, спешно устремились к Гиве, ворвались в город и перебили всех жителей мечом.
 
Воины, которые были в засаде, стремительно бросились на Гиву, вступили в город и предали его мечу.

Воины в засаде заранее условились с основными силами израильтян, что подадут им знак — клубы дыма над городом,
 
А израильтяне договорились с воинами из засады об условном знаке: когда над городом начнет подниматься дым,

и тогда израильтяне начнут отступать с поля боя. Вениаминитяне, сразив около тридцати человек из них, решили: «Мы разобьем их наголову, как и прежде!»
 
основные силы израильтян должны будут перейти в наступление. Вениамитяне уже начали наносить израильтянам потери, убив около тридцати из них; они думали: «Конечно, мы бьем их, как и в первой битве».

В тот момент над городом показался столб дыма. Вениаминитяне обернулись и увидели, что весь город в пламени и дым возносится к небесам.
 
Но когда из города начал подниматься столб дыма, вениамитяне повернулись и увидели, как от всего города к небу поднимается дым.

Израильтяне, развернувшись, двинулись на них, и вениаминитяне пришли в смятение, когда увидели, какая беда их постигла.
 
А израильтяне перешли в наступление, и вениамитяне испугались, потому что поняли, что пришла беда.

Они бежали от израильтян к пустыне, но преследователи продолжали сражаться с ними, а с другой стороны их убивали израильтяне, вышедшие из Гивы.7
 
И они побежали перед израильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, разили их, зажав посередине.

Окружив вениаминитян, израильтяне гнали их, разя,8 до восточной окраины Гивы.
 
Окружив вениамитян, они без отдыха[97] преследовали и разили их до восточной стороны Гивы.

Из вениаминитян пало восемнадцать тысяч человек — все они были могучие воины.
 
Из вениамитян пало восемнадцать тысяч человек, все они были храбрыми воинами.

Уцелевшие бежали в пустыню, к скале Риммон, и по дороге израильтяне уничтожили еще пять тысяч человек. Они гнались за вениаминитянами по пятам до Гидома, сразив из них еще две тысячи человек.
 
Когда они повернулись и побежали к пустыне, к скале Риммон, израильтяне перебили пять тысяч человек на дорогах. Они гнались за ними до самого Гидома и сразили ещё две тысячи.

Всего из колена Вениаминова в тот день пало двадцать пять тысяч человек, вооруженных мечами, — все они были могучие воины.
 
В тот день пало двадцать пять тысяч вениамитян, носивших меч; все они были храбрыми воинами.

Шестьсот человек бежали в пустыню к скале Риммон и четыре месяца жили на скале Риммон.
 
Но шестьсот человек повернулись и бежали в пустыню к скале Риммон и там оставались четыре месяца.

Израильтяне вернулись к вениаминитянам и поразили мечом всех жителей города, даже скот, — всех подряд, а все селения на своем пути сожгли.
 
Израильтяне вернулись к вениамитянам и предали их мечу — людей, животных и всё, что нашли. И все города на их пути они подожгли.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: хозяева / господа.
15  [2] — Или: …к жителям Гивы. (Среди них) насчитывалось
31  [3] — Или: …по двум дорогам: одна вела к Бет-Элю, а другая — к Гиве и (окрестным) полям.
32  [4] — Или: а израильтяне говорили: «Побежим прочь».
33  [5] — Букв.: все люди Израиля.
33  [6] — Так по друг. чтению, масоретский текст неясен. Друг. возм. пер.: в долине.
42  [7] — Букв.: из городов.
43  [8] — Или: окружили вениаминитян и гнали их, разя / попирая и не давая им оправиться; или: …гнали их, разя, от Нохи.
 
Новый русский перевод
18 [95] — Или: в дом Божий; так же в ст. 26 и Суд 21:2.
33 [96] — Так в некот. древн. переводах; смысл данного места в евр. тексте неясен.
43 [97] — Смысл этого слова в евр. тексте неясен.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.