2 Царств 23 глава

Вторая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Открытый перевод

 
 

Вот последняя речь Давида — слово1 Давида, сына Иессея, слово мужа сильного, превознесенного и помазанного Богом Иакова, сладкогласого певца Израилева:
 

«Говорит во мне Дух ГОСПОДЕНЬ, слово Его на устах у меня!
 

Сказал мне Бог Израилев, Скала Израилева, изрек Он: праведно правит людьми тот, кто правит с благоговеньем пред Богом.
 

Он как утренний свет при восходе солнца в безоблачное утро, его сияние после дождя зелень рождает из земли —
 

разве не так и с моим родом у Бога? Заключил Он со мной Союз, Завет вечный, утвердил во всем и укрепил. Разве не Им взращены спасение мое и исполнение всех желаний моих?
 

Нечестивые2 — как вырванный терновник, который и в руки не возьмешь;
 

чтобы убрать, поддевают его железным острием или древком копья — и на месте сжигают дотла!»
 

Вот имена крепких воинов, которые были у Давида. Йошев-Башшевет из Тахмона — главный из трех. Он поднял свое копье3 на восемьсот человек и убил их всех разом.
 

За ним — Элеазар, сын Доди, внук Ахохи. Он один из троицы крепких воинов, которые пошли с Давидом и бросили вызов войску филистимлян. Когда израильтяне отступили,4
 

он один держался и разил филистимлян, пока не обессилела его рука, словно сросшаяся с мечом. В тот день ГОСПОДЬ даровал великую победу, и, когда войско вернулось к нему, им осталось лишь снять оружие и одежду с убитых.
 

За ним — Шамма, сын Агэ из Харара. Однажды филистимляне собрались в Лехи, где был участок поля, весь засеянный чечевицей, и народ бежал от филистимлян.
 

Но он не отдал поля, встал посреди него и разил филистимлян — и спас его ГОСПОДЬ, даровав великую победу.
 

Эти трое из тридцати военачальников пришли во время жатвы к Давиду в пещеру Адулламскую, когда филистимская орда расположилась станом в Долине рефаимов.
 

Давид тогда был в укрытии, а Вифлеем заняла филистимская стража.
 

Тогда Давид, испытывая жажду, сказал: «Кто бы напоил меня водой из вифлеемского колодца,5 что подле ворот!»
 

Тогда эти три храбрых воина прорвались в филистимский стан и набрали воды из вифлеемского колодца, что у ворот, — зачерпнули и принесли Давиду. Но он отказался ее пить и вылил как возлияние ГОСПОДУ.
 

Он сказал: «Не дай мне, ГОСПОДИ, такое сделать! Это кровь людей, что пошли туда, рискуя жизнью!» — и не стал пить. Вот что сделали трое этих храбрых воинов.
 

Авишай, брат Йоава, сын Церуи, стоял во главе отряда из тридцати воинов. 6 Он поднял копье на триста человек и перебил их — и прославился вместе с теми тремя.
 

Из всех тридцати он был в большем почете7 и стал начальствовать над ними, но не обрел славы, равной славе тех трех храбрецов.
 

Беная, сын Ехояды, великий воин8 из Кавцеэля, совершил много подвигов. Он сразил двух могучих моавских воинов, а однажды в снежный день спустился в яму9 и убил льва.
 

Еще он сразил исполина египтянина: в руке у египтянина было копье, но он вышел на него с палкой, вырвал копье из рук египтянина и им же убил его.
 

Вот что совершил Беная, сын Ехояды, и прославился вместе с тремя храбрецами.
 

Он был в большем почете, чем тридцать,10 но в число тех трех не входил. Давид поставил его начальником над своей личной стражей.
 

В числе тридцати были: Асаэль, брат Йоава; Эльханан, сын Додо из Вифлеема;
 

Шамма из Харода, Элика из Харода;
 

Хелец-палтитянин; Ира, сын Иккеша из Текоа;
 

Авиэзер из Анатота; Мевуннай из Хушата;
 

Цалмон из Ахоха; Махрай из Нетофы;
 

Хелев, сын Бааны из Нетофы; Иттай, сын Ривая из Гивы Вениаминовой;
 

Беная из Пиратона; Хиддай из долины Гааш;
 

Авиалвон из Арваты; Азмавет из Бархума;
 

Эльяхба из Шаалбона; сыновья Яшена; Ионафан,
 

сын11 Шаммы-горца;12 Ахиам, сын Шарара-горца;13
 

Элифелет, сын Ахасбая из Маахи; Элиам, сын Ахитофела из Гило;
 

Хецро с Кармиля; Паарай из Арава;
 

Игаль, сын Натана из Цовы; Бани из Гада;
 

Целек-аммонитянин; Нахрай из Беэрота, оруженосец Йоава, сына Церуи;
 

Ира-итритянин; Гарев-итритянин;
 

Урия-хетт — всего тридцать семь человек.
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: пророческие речения.
6  [2] — Или: негодные (люди).
8  [3] — Перевод ко друг. чтению, масоретский текст: он же Адино-эзнит.
9  [4] — Или: пошли вперед; букв.: поднялись.
15  [5] — Или: резервуара.
18  [6] — Так в двух средневековых евр. рукописях и в Пешитте; в масоретском тексте: во главе трех.
19  [7] — Или: был ему почет и от тех троих.
20  [8] — Так в LXX, масоретский текст: внук великого воина.
20  [9] — См. примеч. к 1Пар 11:22.
23  [10] — Или: был ему почет от тридцати.
33  [11] — В масоретском тексте слово «сын» пропущено.
33  [12] — Или: Шаммы из Харара.
33  [13] — Или: Шарара из Харара.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.