Под редакцией Кулаковых 2 [1] — Букв.: выступил из Баалы; однако контекст свидетельствует о том, что Давид отправился в Баалу, то есть в Кирьят-Еарим. См. 1Пар 13:6, Нав 15:9.
4 [2] — Так в LXX и друг. древн. переводах; евр. текст повторяет в начале стиха: забрав из дома Авинадава, что в Гиве.
5 [3] — Букв.: танцевали / играли.
6 [4] — Или: чуть не опрокинули (повозку).
8 [5] — Т. е. поражение Уззы.
16 [6] — Син. пер.: Мелхола.
16 [7] — Или (ближе к букв.): осудила его в сердце своем.
19 [8] — Друг. возм. пер.: по финиковой лепешке; ср. это же выражение в LXX, Пешитте и Вульгате. Точный смысл масоретского текста неясен.
19 [9] — Или: прессованный изюм. См. примеч. к Ис 16:7.