От Матфея 1 глава

Евангелие от Матфея
Под редакцией Кулаковых → Открытый перевод

 
 

Вот родословие Иисуса Христа, потомка Давида и Авраама:
 
Книга о происхождении Иисуса Помазанника, Сына Давидова1, сына Авраамова.

от Авраама родился Исаак, от Исаака родился Иаков,1 от Иакова родились Иуда и братья его,
 
У Авраама родился сын Исаак, у Исаака — Иаков, у Иакова — Иехуда и его братья.

от Иуды родились Фарес и Зара, матерью их была Фамарь; от Фареса родился Есром, от Есрома — Арам,
 
Иехуде Тамар родила Переца и Зераха, у Переца родился сын Хецрон, у Хецрона — Рам,

от Арама родился Аминадав, от Аминадава — Наассон, от Наассона — Салмон,
 
у Рама — Аминадав, у Аминадава — Нахшон, у Нахшона — Ралмон,

от Салмона родился Вооз, матерью его была Рахав; от Вооза родился Овид, матерью его была Руфь; от Овида родился Иессей,
 
Ралмону Рахав родила Боаза, Боазу Рут родила Оведа, у Оведа родился сын Ишай,

от Иессея родился Давид-царь. Давид был отцом царя Соломона, мать которого прежде была за Урией;
 
а у Ишая — царь Давид.Давиду бывшая жена Урии родила Соломона,

от Соломона родился Ровоам, от Ровоама — Авия, от Авии — Асаф,
 
у Соломона родился сын Рехавеам, у Рехавеама — Авия, у Авии — Аса,

от Асафа2 родился Иосафат, от Иосафата — Иорам, от Иорама — Озия,
 
у Асы — Иехошафат, у Иехошафата — Иорам, у Иорама — Узия,

от Озии родился Иоафам, от Иоафама — Ахаз, от Ахаза — Езекия,
 
у Узии — Иотам, у Иотама — Ахаз, у Ахаза — Хизкия,

от Езекии родился Манассия, от Манассии — Амос, от Амоса3 — Иосия,
 
у Хизкии — Менаше, у Менаше — Амон, у Амона — Иошия,

от Иосии4 ко времени переселения в Вавилон родились Иехония и его братья.
 
а у Иошии родились Иехония и его братья — перед выселением в Вавилон.

После переселения в Вавилон от Иехонии родился Салафиил, от Салафиила — Зоровавель,
 
После выселения в Вавилон у Иехонии родился сын Шеалтиэл, у Шеалтила — Зерубавел,

от Зоровавеля родился Авиуд, от Авиуда — Елиаким, от Елиакима — Азор,
 
у Зерубавела — Авихуд, у Авихуда — Эльяким, у Эльякима — Азор,

от Азора родился Садок, от Садока — Ахим, от Ахима — Елиуд,
 
у Азора — Цадок, у Цадока — Ахим, у Ахима — Элихуд,

от Елиуда родился Елеазар, от Елеазара — Матфан, от Матфана — Иаков,
 
у Элихуда — Элеазар, у Элеазара — Маттан, у Маттана — Иаков,

от Иакова родился Иосиф, муж Марии, матери Иисуса, называемого также Христом.5
 
у Иакова — Иосиф, муж Марии, которая родила Иисуса, именуемого Помазанником.

Итак, всех поколений от Авраама до Давида — четырнадцать, от Давида до переселения в Вавилон — четырнадцать и от переселения в Вавилон до рождения Христа — четырнадцать.
 
Итак, от Авраама до Давида — четырнадцать поколений, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать и от выселения в Вавилон до Помазанника — четырнадцать.

И вот как произошло рождение Иисуса Христа. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но, прежде чем они сочетались браком, оказалось, что носит она под сердцем ребенка от Духа Святого.
 
А Иисус Помазанник родился так. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но ещё до того как стала его женой, она оказалась беременной от Духа Святого.

Будущий ее муж, Иосиф, был человеком праведным; он не захотел выставлять ее на позор, и потому решил тайно расторгнуть помолвку.
 
Иосиф, её муж, будучи верным Закону, но не желая выносить это дело на суд, решил расстаться с ней тайно.

Но как только он это задумал, явился ему во сне ангел Господень и сказал: «Иосиф, сын Давида, не бойся принять Марию, жену твою: ожидаемый ею ребенок — от Духа Святого.
 
Когда он принял это решение, во сне ему явился ангел Господень и сказал: «Иосиф, сын Давида, не опасаясь бери Марию в жёны, ибо Плод, который она носит, — от Духа Святого.

Родит она Сына, и ты наречешь Ему имя Иисус,6 потому что спасет Он народ Свой от грехов его».
 
Она родит Cына, и ты назовёшь Его Иисусом, ибо Он спасёт2 Свой народ от грехов».

Всё это произошло во исполнение сказанного Господом через пророка:7
 
Всё это произошло, чтобы исполнилось слово Господа, сказанное пророком:

«И вот дева понесет и родит Сына, Которого назовут Эммануил (что в переводе значит „с нами Бог“)».8
 
И вот, дева зачнёт и родит Cына, и назовут Его Иммануэл3,что значит с нами Бог.

Пробудившись ото сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень: он принял Марию, жену свою,
 
Проснувшись Иосиф поступил так, как велел ему ангел Господень, и взял Марию в жёны,

но не прикасался к ней, пока не родила она Сына. И назвал Его Иосиф Иисусом.
 
но не приближался к ней до тех пор, пока у неё не родился Cын. И он назвал Его Иисусом.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — См. в Словаре Давид, Авраам, Исаак, Иаков.
8  [2] — В некот. рукописях: Аса, 8 от Асы.
10  [3] — В некот. рукописях: Амон, от Амона.
11  [4] — Некот. рукописи добавляют: родился Иоаким, от Иоакима.
16  [5] — Или: Мессией. См. в Словаре Мессия.
21  [6] — Имя «Иисус» (евр.: Йехоша / Йеша) означает: «Господь спасает».
22  [7] — См. в Словаре Пророк.
23  [8] — Ис 7:14; 8:8, 10 (LXX).
 
Открытый перевод 
[1] Сын Давидов — в некоторых мессианских течениях послебиблейской эпохи это титул Помазанника (Мессии), с приходом Которого должен закончиться период угнетения Израиля. Ожидалось, что Помазанник будет потомком («сыном») царя Давида и восстановит его царство.
[2] Иисус — грецизированная форма еврейского имени Йешуа (сокращенный вариант от Йехошуа), которое означает «Господь это спасение».
[3] Ис 7:14 греч.
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.