По Матфею 16 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Открытый перевод

 
 

Там фарисеи и саддукеи подошли к Иисусу. Испытывая1 Его, они просили явить им знамение с неба.
 
А фарисеи и саддукеи, чтобы испытать Его, пришли и попросили явить им знак с неба.

Он же ответил им: «[Вы вечером говорите: „Хорошая будет погода, потому что небо пламенеет“,
 
Но Он сказал им: Вечером вы говорите: «Небо багровое, это — к хорошей погоде»,

а рано утром: „Сегодня ненастье,2 ведь небо багрово и хмуро “. Судить о погоде, глядя на небо, вы можете, а явных знамений времени не видите?]3
 
а утром говорите: «Небо хмурое и багровое, значит, днем будет пасмурно». Так приметы погоды вы знаете, а знаков времени распознать не можете? (Ср. Лк 54−56).52

Нечестивое и прелюбодейное поколение знамения ищет, но не будет ему дано другого, кроме знамения пророка Ионы». Оставив их, Иисус удалился.
 
«Поколение порочное и неверное хочет знаков, но не будет дано ему другого знака, кроме знака Ионы». И Он ушёл от них прочь.

Переправляясь на другой берег, ученики Его забыли взять с собой хлеб.
 
Переправляясь на другой берег, ученики забыли взять с собой хлеб.

Когда же Иисус сказал им: «Смотрите,4 берегитесь закваски фарисейской и саддукейской»,
 
Иисус сказал им: «Смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской!»

они решили между собой: « Он потому это говорит, что хлеба не взяли мы».
 
А они подумали: «Хлеба-то мы и не взяли!»

Но Иисус, узнав о том, сказал: «Маловеры! К чему говорите вы, что нет у вас хлеба?
 
Иисус всё понял и сказал: «Маловеры! Вы думаете о том, что не взяли хлеба?

Вы всё еще не понимаете? Неужели не помните о пяти хлебах для пяти тысяч — сколько корзин тогда вы набрали?
 
Неужели вы ещё ничего не поняли? Или вы забыли о пяти хлебах на пять тысяч человек и о том, сколько корзин с остатками вы тогда унесли?

Или о семи хлебах для четырех тысяч, и сколько в тот раз корзин вы набрали?
 
Забыли о семи хлебах на четыре тысячи человек и о том, сколько корзин с остатками вы унесли?

Или не понимаете, что не о хлебе Я вам сказал, когда говорил о том, чтобы беречься фарисейской и саддукейской закваски?»
 
Неужели не ясно, что Я говорю не о хлебе, а чтобы вы береглись фарисейской и саддукейской закваски!»

Тогда они поняли, что не от хлебной закваски предостерегал Он их, а от учения фарисеев и саддукеев.
 
Тогда они поняли, что Он предостерегал их не от хлебной закваски, а от учения фарисеев и саддукеев.

Придя в окрестности Кесарии Филипповой, Иисус стал спрашивать учеников Своих: «За кого принимают люди Сына Человеческого?»
 
Придя в область Кесарии Филипповой, Иисус спросил учеников: «Кем считают люди Сына Человеческого?»

И они сказали: «Одни — за Иоанна Крестителя, другие — за Илию, а иные — за Иеремию или одного из пророков».
 
Они ответили: «Одни — Иоанном Омывающим, другие — Илиёй, третьи — Иеремией или иным пророком».

«А вы? — спросил Он их. — За кого вы Меня принимаете?»
 
Тогда Он спросил: «А вы сами кем Меня считаете?»

«Ты — Мессия,5 Сын Бога Живого!» — ответил Симон Петр.
 
Шимон, он же Пётр, ответил: «Ты — Помазанник, Сын живого Бога!»

«Блажен ты, Симон, сын Ионы, — сказал ему Иисус. — Ведь не разум человеческий6 открыл тебе это, но Отец Мой Небесный.
 
Иисус воскликнул: «Счастлив ты, Шимон Бар-Иона, ибо это тебе открыл не человек из плоти и крови, а Отец Мой небесный!

И Я говорю тебе: „Ты — Петр,7 и на скале8 этой воздвигну Я церковь Мою; и силы смерти9 никогда не одолеют ее.
 
Я скажу тебе: ты — Скала, и на ней Я построю Церковь Мою, которую не одолеют и силы ада.

Я ключи тебе дам Царства Небесного: на земле ты свяжешь10 то, что связано на Небесах, и разрешишь на земле на Небесах разрешенное“».
 
Я дам тебе ключи от Царства Небесного: что ты свяжешь на земле, то будет связано и на небе, а что развяжешь на земле, то будет развязано и на небе».

После того Иисус наказал ученикам не говорить никому, что Он — Мессия.
 
После этого Иисус велел ученикам никому не говорить, что Он — Помазанник.

С этого времени Иисус начал открывать ученикам, что Ему надлежит идти в Иерусалим и перенести много страданий от старейшин, первосвященников и книжников. Там Его убьют, но на третий день11 будет Он воскрешен.
 
С того времени Он начал открывать им, что должен идти в Иерусалим и вытерпеть много мук от старейшин, первосвященников и книжников, что Он будет казнён, но на третий день воскреснет.

Тогда Петр, отозвав Иисуса в сторону, стал настойчиво увещевать Его, говоря: «Да помилует Бог Тебя, Господи! Не случится пусть этого с Тобой!»
 
Пётр, отведя Его в сторону, начал возражать: «Боже упаси, господин мой! Пусть не случится с Тобой такого!»

Иисус повернулся и ответил Петру: «С глаз Моих уйди,12 искуситель! Камень преткновения ты для Меня, ибо не о Божьем ты думаешь, а о человеческом».
 
Но Иисус, взглянув на Петра, сказал: «Прочь от Меня, Сатана! Ты Мне помеха: не о Божьем ты помышляешь, а о человеческом!»

Потом всем ученикам Своим сказал Иисус: «Кто хочет идти за Мною, пусть отречется от себя самого, возьмет свой крест и последует за Мной.
 
Потом Он сказал ученикам: «Кто хочет идти за Мной, пусть отвергнет себя и поднимет свой крест — и тогда пусть следует за Мной.

Ибо кто хочет спасти свою жизнь, потеряет ее, а кто потеряет жизнь свою ради Меня, тот обретет ее.
 
Кто хочет спасти свою жизнь — тот погибнет. А кто погибнет ради Меня — обретёт жизнь.

Что пользы будет человеку, если он весь мир приобретет, а себе нанесет вред непоправимый? Или что может дать человек в обмен на жизнь свою?
 
Что пользы человеку, если он приобрёл целый мир, но потерял жизнь? Чем может человек выкупить свою жизнь?

Ведь придет Сын Человеческий с ангелами Своими во славе Отца Своего и каждому воздаст по делам его.
 
Ибо придёт Сын Человеческий с ангелами в славе Отца Своего и воздаст каждому по заслугам53!

Вот что вам скажу: некоторые из стоящих здесь не умрут, не увидев Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своем».
 
Говорю вам истину: некоторые из стоящих здесь не вкусят смерти, пока не увидят, как придёт Сын Человеческий и царство Его».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: искушая.
3  [2] — Или: буря.
3  [3] — Букв.: лицо же неба знаете, (как) различить, а знамения времен не можете?
6  [4] — В некот. рукописях: будьте бдительны.
16  [5] — Или: Христос; то же в ст. 20.
17  [6] — Букв.: плоть и кровь — гебраизм, здесь это выражение означает «люди».
18  [7] — Греч. Пе́трос — камень, скала.
18  [8] — Греч. пе́тра — скала, утес.
18  [9] — Букв.: и ворота ада.
19  [10] — «Свяжешь» — еврейская идиома, означающая: «объявишь запрещенным или недозволенным».
21  [11] — По принятому тогда исчислению в счет включается и день смерти Иисуса.
23  [12] — Букв.: встань позади Меня. По мнению некоторых толкователей, Христос гонит прочь от Себя сатану и напоминает Петру, ставшему в этот момент орудием сатаны, следовать за Ним, не забегая вперед.
 
Открытый перевод
[52] Часть рукописной традиции добавляет: Вечером вы говорите: «Небо багровое, это — к хорошей погоде», 3 а утром говорите: «Небо хмурое и багровое, значит, днем будет пасмурно». Так приметы погоды вы знаете, а знаков времени распознать не можете? (Ср. Лк 54—56).
[53] Пс 61:13; Прит 24:12.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.