По Матфею 2 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Открытый перевод

 
 

Иисус родился в Вифлееме иудейском во дни царя Ирода.1 И пришли тогда в Иерусалим волхвы2 с востока,
 
Иисус родился в иудейском городе Бет-Лехем в правление царя Ирода. И сразу же в Иерусалим прибыли звездочёты с востока

и стали спрашивать: «Где новорожденный Царь иудейский? Мы видели восход звезды Его3 и пришли воздать Ему почести».
 
и спросили: «Где новорождённый Царь евреев? Мы видели как взошла Его звезда, и пришли Ему поклониться».

Узнав об этом, встревожился царь Ирод, а вместе с ним — весь Иерусалим.
 
Услышав это, Ирод встревожился, как и весь Иерусалим.

Собрал царь всех первосвященников и книжников4 народа и стал спрашивать у них, где должен родиться Мессия?
 
Собрав всех первосвященников и книжников Израиля, он спросил у них, где должен родиться Помазанник.

Они сказали ему: «В Вифлееме иудейском, ибо сказано пророком:
 
Они сказали: «В иудейском городе Бет-Лехем, ибо пророком в Писании сказано:

И ты, Вифлеем в земле иудейской, вовсе не меньший среди городов5 Иудеи, ибо ты тот город, откуда выйдет Вождь и будет пасти Он народ Мой Израиль“».6
 
И ты, Бет-Лехем, что в земле Иехуды, не последний среди городов иудейских, ибо ты дашь миру Правителя,4 который будет пасти Мой народ Израиль5».

Призвав тогда волхвов тайно, Ирод выведал у них время появления звезды
 
Тогда Ирод тайно позвал к себе звездочётов и, выведав у них время появления звезды,

и отправил их в Вифлеем, наказав: «Идите и всё хорошо разузнайте о Младенце, а когда найдете Его, известите меня, чтоб и я мог пойти и поклониться Ему».
 
отправил их в Бет-Лехем с напутствием: «Пойдите и разузнайте всё о Младенце. А когда Его найдёте, оповестите меня, чтобы и я мог пойти поклониться Ему».

Выслушали они царя и отправились в путь. А звезда, восход которой они видели, шла перед ними, пока наконец не остановилась над тем местом, где был Младенец.
 
Выслушав царя, они отправились в путь. И звезда, восход которой они видели, вела их вперёд, пока не остановилась над местом, где был Младенец.

Увидев так близко звезду, они преисполнились великой радостью.
 
Глядя на эту звезду, они ликовали.

Когда же вошли в дом, то увидели там Младенца с матерью Его Марией. Пав ниц, волхвы поклонились Ему, затем открыли свои ларцы и положили перед Ним дары: золото, ладан и смирну.
 
Войдя в дом, они увидели Младенца с Марией, Его матерью, и, пав на землю, распростёрлись перед Ним, а затем, открыв свои ларцы, поднесли Ему в дар золото, фимиам и мирру.

В свою страну волхвы пошли другой дорогой, ибо во сне получили предупреждение свыше: нельзя им возвращаться к Ироду.
 
Получив во сне указание не возвращаться к Ироду, они другой дорогой вернулись в свою страну.

Как только они удалились, явился Иосифу ангел Господень во сне и сказал: «Встань, возьми Младенца с матерью Его и беги с ними в Египет. Оставайся там до тех пор, пока не дам знать тебе, ибо вознамерился Ирод найти и убить Младенца».
 
Когда они ушли, Иосифу во сне явился ангел Господень и сказал: «Вставай, бери ребёнка с матерью и беги в Египет. Оставайся там до тех пор, пока я не дам тебе знать, ибо Ирод задумал убить младенца».

Ночью Иосиф встал, взял Младенца с матерью Его и бежал в Египет.
 
Иосиф встал и, взяв ребёнка с матерью, ночью отправился в Египет

Там оставался он до смерти Ирода. Так должно было исполниться сказанное Господом через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего».7
 
и оставался там до смерти Ирода, чтобы исполнилось слово Господа, сказанное пророком:Сына Моего Я призвал из Египта6.

А Ирод, увидев, что волхвы провели его, впал в ярость и приказал в самом Вифлееме, а также в окрестностях его убить всех младенцев до двух лет, что родились в то время, о котором он узнал от волхвов.
 
А Ирод, поняв, что звездочёты его обманули, пришёл в ярость и приказал истребить всех мальчиков в Бет-Лехеме и окрестностях в возрасте до двух лет, сообразуясь со сроком, который он выведал у звездочётов.

Так исполнилось сказанное через пророка Иеремию:
 
Тогда исполнилось пророчество Иеремии:

«Крик слышен в Раме, рыдание и громкий вопль. Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их больше нет».8
 
Воплем огласилась Рама, причитаниями и плачем. Рахиль оплакивает своих детей, и не хочет утешения, ибо их нет7.

По смерти же Ирода Иосифу в Египте явился во сне ангел Господень
 
После смерти Ирода ангел Господень явился во сне Иосифу в Египте

и сказал: «Встань, возьми Младенца с матерью Его и возвращайся в землю израильскую, потому что умерли те, кто покушался на жизнь Младенца».
 
и сказал: «Вставай, бери ребёнка и возвращайся в Израиль, ибо те, кто покушался на жизнь младенца, умерли».

Встал Иосиф, взял Младенца с матерью Его и пришел в землю израильскую.
 
Он встал и, взяв ребёнка с матерью, вернулся в землю израильскую.

Но когда услышал, что царем Иудеи стал сын Ирода Архелай, побоялся идти в Иудею. Во сне Иосиф получил Божественное повеление отправиться в область Галилейскую.
 
Однако узнав, что царский престол в Иудее унаследовал Архелай, сын Ирода, он побоялся пойти туда и, получив во сне указание идти в Галилею,

Там он и поселился в городе, именуемом Назарет. Так должно было исполниться сказанное через пророков: «Назарянином9 Он назван будет».
 
поселился там в городе Назарет, чтобы исполнились слова пророков о том, что Его назовут назареем8.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Ирод Великий правил Палестиной в 37−4 гг. до Р. Х.
1  [2] — Букв.: маги, т.е. те, кто занимались изучением природных явлений и врачеванием; то же в ст. 7 и 16.
2  [3] — Или: Его звезду на востоке; то же в ст. 9.
4  [4] — Первосвященниками тогда назывались руководители высшего иудейского религиозного совета. См в Словаре Первосвященник и Книжник.
6  [5] — Букв.: среди князей/правителей; в данном случае происходит метонимическая замена: слово «князь/правитель» употребляется для обозначения города.
6  [6] — Мих 5:2.
15  [7] — Ос 11:1.
18  [8] — Иер 31:15.
23  [9] — Во дни Иисуса прозвище «назарянин» фактически было синонимом слову «презренный» (см. Ин 1:45,46). Некоторые считают, что, говоря об Иисусе как «назарянине», Матфей, главным образом, имеет в виду слово «ветвь» (Син. пер.: отрасль, евр.: н цер) в Ис 11:1.
 
Открытый перевод
[4] Мих 5:2.
[5] 2 Цар 5:2.
[6] Ос 11:1.
[7] Иер 31:15.
[8] Скорее всего, имеется в виду Ис 11:1; мессианское толкование этого текста во времена Матфея было распространенным. Слово «отрасль», или «росток» (др.-евр. нецер) рассматривалось как символ «Помазанника» (ср. тж. Иер 23:5; 33:15; Зах 3:8; 6:12). Евангелист связывает прозвище Иисуса по месту происхождения (назарей, др.-евр. ноцри — слово, образованное от др.-евр. Нацрат или Ноцерет, т.е. Назарет) с его мессианским достоинством (нецер).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.