По Иоанну 2 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Открытый перевод

 
 

Через два дня в Кане, что в Галилее, была свадьба. И была там мать Иисуса.
 
На третий день была свадьба в галилейской Кане и там была мать Иисуса.

Иисус с учениками Его тоже был приглашен на свадьбу.
 
Позвали на свадьбу также Иисуса с учениками.

Когда на том пире кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина».
 
А когда кончилось вино, мать сказала Иисусу: — У них нет вина.

«Должно ли это беспокоить нас,1 о женщина? — ответил ей Иисус. — Не пришел еще час Мой».
 
Иисус ответил: — Что Мне до твоих забот, матушка? Мой час ещё не пришёл.

Тогда мать Его сказала слугам: «Делайте всё, как Он скажет вам!»
 
Она сказала слугам: — Делайте то, что Он скажет.

Были там каменные кувшины для воды (иудеи пользовались ими для ритуальных омовений), шесть их было, и вмещали они от восьмидесяти до ста двадцати литров каждый.2
 
А там, для очищения по еврейскому обычаю, стояло шесть каменных сосудов для воды вместимостью по две-три меры.

«Наполните кувшины водой», — сказал Иисус слугам. Те наполнили их до краев.
 
Иисус велел слугам наполнить сосуды водой. Они наполнили их доверху.

Тогда сказал Он им: «Теперь зачерпните и отнесите распорядителю пира!» Так и сделали они.
 
Тогда Он сказал: — Зачерпните и отнесите распорядителю, — и они отнесли.

Когда распорядитель пира отведал воды, ставшей вином (а он, конечно, не знал, откуда оно, знали только слуги, зачерпнувшие воду), подозвал он жениха
 
Распорядитель, попробовав воду, ставшую вином — а он не знал, откуда оно, знали об этом только слуги, зачерпнувшие воду — позвал жениха

и сказал ему: «Все, кого я знаю, сначала подают хорошее вино, а потом, когда уже много выпьют гости, — похуже, ты же лучшее берег до сих пор».
 
и сказал: — Всякий хозяин сначала подаёт хорошее вино, а когда гости выпьют — худшее. А ты хорошее вино держал до сих пор!

Так совершил Иисус в Кане галилейской первое из Своих чудесных знамений. Явил Он там впервые силу3 Свою и величие, и уверовали в Него ученики Его.
 
Это происшествие в галилейской Кане было первым знаком, который сотворил Иисус, открыв Свою славу, и ученики поверили в Него.

После того пришел Он с матерью Своей, братьями и учениками в Капернаум. Они пробыли там несколько дней.
 
После этого Иисус с матерью, братьями и учениками ушел в Кфар-Нахум и там провели они несколько дней.

И как приближалась Пасха иудейская, то Иисус пошел в Иерусалим.
 
Незадолго до Пасхи, еврейского праздника, Иисус поднялся в Иерусалим.

Во дворе Храма Он увидел торговцев, которые продавали быков, овец и голубей; были здесь и сидевшие за своими столами менялы.
 
Он увидел, что в Храме продаются быки, овцы и голуби и сидят менялы.

Иисус сделал из веревок бич и выгнал из Храма всех торговавших вместе с овцами их и быками. Столы менял опрокинул Он, рассыпав их деньги,
 
Сделав кнут из веревок, Он выгнал из Храма всех, и овец и быков, и рассыпал деньги менял, а их столы опрокинул.

а продавцам голубей сказал: «Уберите все это отсюда! Не превращайте в торжище Дом Отца Моего!»
 
Продавцам голубей Он сказал: — Дом Моего Отца не превращайте в место торговли.

Вспомнили тогда ученики Его, что в Писании сказано: «Преданность Дому Твоему уничтожит Меня».4
 
Впоследствии Его ученики вспомнили, что в Писании сказано: «Забота о Твоем доме не даст мне покоя».

Тогда вожди иудейские спросили его: «Какое знамение явишь Ты нам, чтобы доказать Свое право так поступать?»
 
Евреи спросили Иисуса: — Каким знаком Ты докажешь, что вправе это делать?

«Разрушьте Храм этот, — ответил им Иисус, — и Я в три дня воздвигну его».
 
Иисус ответил: — Разрушьте этот Храм и Я за три дня восстановлю его.

«Как, — возразили они, — сорок шесть лет строился этот Храм, а Ты берешься воздвигнуть его в три дня?!»
 
Евреи удивились: — Сорок шесть лет строился Храм, а ты восстановишь его за три дня?

Но, говоря о Храме, Иисус имел в виду тело Свое.5
 
А Он говорил о другом храме — Своем Теле.

Потом уже, когда воскрес6 Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса.
 
И когда Он встал из мертвых, ученики вспомнили эти слова и поверили Писанию и тому, что сказал Иисус.

Во дни пребывания Его в Иерусалиме на празднике Пасхи многие, видя чудесные знаменья, которые Он творил, уверовали в Него.7
 
Во время Его пребывания в Иерусалиме на празднике Пасхи многие в Него поверили, потому что видели, какие знаки Он сотворил.

Иисус же не вверял Себя им, потому что знал их всех;
 
Но Иисус на них не полагался, так как всех их видел насквозь.

Он не нуждался ни в чьих свидетельствах о ком бы то ни было, ибо Сам знал, что в каком человеке есть.
 
Ему не нужно было объяснять, каков человек: Он знал и Сам, что скрывается в человеке.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: что Мне и тебе. Семитский оборот речи, используемый как возражение против вмешательства.
6  [2] — Букв.: вмещавшие по две или три меры.
11  [3] — Букв.: славу.
17  [4] — Букв.: рвение (в заботе) о Доме Твоем пожрет Меня. В приведенной цитате из Псалма 69:9 (68:10) глагол «заест/сожрет» в евр. тексте и в Септуагинте стоит в прошедшем времени «съела/сожрала». Там и строкой ниже Давид говорит о том, что он уже перенес от врагов своих. Ученики Иисуса теперь могли думать о том, к чему приведет это Его рвение, и потому этот же глагол у Иоанна — в будущем времени.
21  [5] — Букв.: Он же говорил о храме тела Своего.
22  [6] — Или: был поднят/пробужден.
23  [7] — Букв.: во имя Его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.