Деяния 22 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Открытый перевод

 
 

«Братья и отцы! Послушайте, что хотел бы я сказать вам сейчас в свое оправдание».
 
— Мужи братия и отцы! выслушайте сейчас мое оправдание перед вами.

Когда они услышали, что он говорит по-арамейски, они и вовсе утихли.
 
И услышав, что он обратился по-еврейски, они ещё больше утихли. Он сказал:

«Я иудей, — продолжал Павел, — родился в городе Тарсе, что в Киликии. Воспитывался я в этом городе, учился у Гамалиила и был научен строгому1 исполнению отеческого Закона. И с таким же рвением служил Богу, как и вы сегодня.
 
— Я еврей, рожденный в Киликийском Тарсе, воспитанный в этом городе у ног Гамалиила, наставленный во всей строгости отеческого Закона, ревнитель Бога, как все вы сегодня.

Я преследовал и смерти предавал всех приверженцев этого Пути как ложного учения, связывал и бросал в тюрьмы как мужчин, так и женщин,
 
И я преследовал этот Путь до смерти, связывая и отдавая в тюрьмы и мужчин, и женщин,

свидетели мне в том — первосвященник и весь совет старейшин. У них я взял письма к братьям в Дамаск и отправился туда, чтобы оттуда всех сторонников этого нового учения вести как узников для наказания в Иерусалим.
 
как и первосвященник свидетельствует обо мне, и весь совет старейшин, от которых я и получил письма к братьям и пошёл в Дамаск привести тех, кто там, связанными в Иерусалим, для наказания.

И вот что произошло со мной на пути: когда я приближался к Дамаску, около полудня внезапно меня озарил яркий свет с неба.
 
И когда я был в пути и приближался к Дамаску, около полудня внезапно вокруг меня засиял яркий свет с неба.

Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: „Саул, Саул, что ты гонишь Меня?“
 
Я упал на землю и услышал голос, говорящий мне: «Савл, Савл! Зачем преследуешь Меня?»

„Кто ты, Господи?“ — спросил я. „Я Иисус Назарянин,2 Которого ты преследуешь“, — ответил Он мне.
 
Я отвечал: «Кто ты, Господин?» Он сказал: «Я Иисус Назорей, Которого ты преследуешь».

Спутники мои свет видели, но голоса, говорившего мне, не слышали.
 
А те, кто были со мной видели свет, но голоса Говорящего не слышали.

„Что мне делать, Господи?“ — спросил я. „Встань и иди в Дамаск! — ответил мне Господь. — Там скажут тебе всё, что тебе надлежит сделать“.
 
Тогда я сказал: «Что мне делать, Господин?» А Господь сказал мне: «Встав, иди в Дамаск, и там тебе расскажут обо всё, что тебе предназначение сделать».

От яркости света того я ослеп, и спутники мои за руку привели меня в Дамаск.
 
И так как от сияния того света я ничего не видел, то бывшие со мной привели меня за руку в Дамаск.

Некий Анания, человек, свято соблюдающий Закон и глубоко уважаемый всеми иудеями, живущими в Дамаске,
 
И некий Анания, человек набожный по Закону, имеющий доброе свидетельство от всех живущих там евреев,

пришел ко мне. Он стал рядом и сказал: „Брат Саул, пусть же вернется к тебе зрение“. И тотчас открылись глаза мои, так что смог я видеть его.
 
пришёл ко мне и, подойдя, сказал: «Брат Савл, прозри!». И я сразу прозрел.

Он же продолжил: „Богом отцов наших суждено3 тебе узнать волю Его, увидеть Праведника и услышать голос из Его уст
 
Он же сказал: «Бог наших отцов предназначил тебя познать Его волю и увидеть Праведного и услышать голос из Его уст,

для того, чтобы4 ты стал свидетелем Его перед всеми людьми и поведал им о том, что ты видел и слышал.
 
потому что ты будешь Его свидетелем пред всеми людьми о том, что видел и слышал.

Тогда к чему же медлить? Встань, прими крещение и, призвав имя Его,5 омой грехи твои“.
 
И теперь, что медлишь? Встав, омойся и смой твои грехи, призвав Его имя Его».

Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в Храме, мне было видение.6
 
Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в Храме, пришёл в забытье,

Увидел я Его, говорящего мне: „Поспеши покинуть Иерусалим и сделай это немедленно, потому что не примут они твое свидетельство обо Мне“.
 
и увидел Его, говорящего мне: «Поспеши и выйди скорей из Иерусалима, потому что твоего свидетельства обо Мне не примут».

„Господи! — ответил я. — Они же знают, что я шел из синагоги в синагогу, заточая в тюрьмы и избивая верующих в Тебя,
 
Я сказал: «Господь, они знают, что я бросал в тюрьму и избивал в синагогах верящих в тебя,

а когда проливалась кровь свидетеля Твоего Стефана, я, одобряя это, тоже стоял там и стерег одежды убивавших его“.
 
и когда проливалась кровь Стефана, Твоего свидетеля, сам стоял рядом и одобрял и сторожил одежды убивавших его».

Тогда Господь сказал мне: „Иди! Я пошлю тебя далеко, к язычникам“».
 
И Он сказал мне: «Иди, потому что Я пошлю тебя далеко к иноверцам».

Его слушали до тех пор, пока он не сказал этого, но тут подняли крик: «Пора кончать с ним! Нельзя его оставлять в живых!»
 
И они слушали его до этого слова, а потом возвысили голос, говоря: — Долой с земли такого, ибо он не должен жить!

Они кричали, размахивали одеждами, пригоршнями бросали пыль в воздух.
 
И пока они кричали, и подбрасывали одежды и поднимали пыль в воздух,

Тогда трибун велел увести Павла в крепость и приказал сечь его плетьми, чтобы дознаться, по какой причине на него так яростно кричали.
 
трибун велел ввести его в казарму, приказав бичевать, чтобы выпытать: по какой причине так кричали против него?

Когда же его для бичевания привязали ремнями, Павел спросил у находившегося при этом центуриона: «Имеете ли вы право бичевать римского гражданина, да к тому же без суда и следствия?»
 
Но когда его растянули ремнями, Павел сказал стоявшему рядом сотнику: — Разрешается ли вам бичевать человека, если он римлянин и не осуждён?

Услышав это, центурион пошел к трибуну и сказал ему: «Что ты собираешься делать? Ведь человек этот — римский гражданин».
 
Услышав это, сотник пошёл и сообщил трибуну, говоря: — Ты что собрался делать? Ведь этот человек — римлянин!

Трибун пришел к Павлу и спросил его: «Скажи мне, ты на самом деле римский гражданин?» «Да», — ответил Павел.
 
Тогда трибун, подойдя к нему, сказал: — Скажи мне, ты — римлянин? Он сказал: — Да.

«Мне же, — удивленно заметил трибун, — это гражданство стоило больших денег». «А я родился римским гражданином », — сказал Павел.
 
Трибун ответил: — Я приобрёл это гражданство за большие деньги. Павел же сказал: — А я в нём родился.

Собравшиеся пытать его тотчас же подались назад, и сам трибун испугался, узнав, что заковал в цепи римского гражданина.
 
Тогда сразу отступили те, кто хотел его пытать. А трибун, испугался, осознав, что он римлянин и что сковал его.

На следующий день, желая выяснить, в чем иудеи обвиняют Павла, трибун велел снять с него цепи и приказал собрать первосвященников и весь Синедрион, а затем вывел Павла и поставил его перед ними.
 
И назавтра, желая достоверно узнать, в чём его обвиняют евреи, освободил его и приказал собраться первосвященникам и всему Синедриону. И, приведя Павла, поставил его перед ними.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: точному.
8  [2] — См. примеч. к Мф 2:23.
14  [3] — Букв.: Бог… предназначил/избрал.
15  [4] — Букв.: потому что.
16  [5] — См. примеч. «а» к 2:21.
17  [6] — Букв.: впал в транс. См. примеч. к 10:10.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.