Деяния 3 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Открытый перевод

 
 

Однажды в три часа пополудни, когда было время молитвы, Петр с Иоанном шли в Храм.
 
Однажды Петр и Иоанн поднимались в храм к девятому часу молитвы.

Тогда же к воротам Храма, что назывались Прекрасными, принесли человека, неспособного ходить с самого рождения. Каждый день его сажали там просить милостыню у приходивших в Храм.
 
И туда принесли мужчину, который был хромым от рождения и которого клали каждый день у ворот храма, называемых Прекрасными, просить подаяние у входящих в храм.

Увидев, что Петр и Иоанн собираются войти в Храм, он и у них стал просить подаяния.
 
Он, увидев, что Петр и Иоанн собираются войти в Храм, стал просить у них подаяние.

Они же внимательно посмотрели на него, и Петр сказал: «Взгляни на нас!»
 
Петр же, вместе с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: — Взгляни на нас.

Надеясь что-нибудь получить, тот стал пристально смотреть на них.
 
И тот стал внимательно на них смотреть, ожидая что—нибудь получить от них.

«Серебра и золота нет у меня, — продолжил Петр, — но я дам тебе то, что есть у меня: во имя Иисуса Христа из Назарета,1 [встань и] иди!»
 
Но Петр сказал: — Серебра и золота у меня нет. А что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея, ходи.

И взяв его за правую руку, он поднял его. В тот же миг укрепились ступни и суставы ног хромого:
 
И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг его ступни и лодыжки окрепли,

он вскочил, выпрямился и пошел. Затем он вошел с ними в Храм и ходил там, прыгая от радости и хваля Бога.
 
И он, подскакивая, встал, и стал ходить, и вошёл с ними в храм, ходя, и скача, и хваля Бога.

Все видели, как он ходил и хвалил Бога,
 
И весь народ увидел, что он ходит и хвалит Бога,

и когда узнавали в нем человека, который обычно сидел у Прекрасных ворот Храма, прося милостыню, то случившееся с ним вызывало у них удивление и недоумение.
 
и узнавали его, что это был тот, кто сидел ради милостыни у Красивых ворот храма; и приходили в удивление и изумление от случившегося с ним.

Этот человек никак не хотел отойти от Петра и от Иоанна, и тут в галерею, что называлась Соломоновой, сбежался в изумлении весь народ.
 
И пока он удерживал Петра и Иоанна, весь народ сбежался к ним у притвора, называемого Соломоновым, сильно изумляясь.

Увидев это, Петр обратился к народу: «Братья израильтяне! Что вы этому так удивляетесь? Что смотрите на нас, словно мы своей собственной силой или своим благочестием сделали так, что человек этот стал ходить?
 
Увидев это, Петр сказал народу: — Мужи израильские, почему вы удивляетесь этому? Или в нас почему всматриваетесь, как будто мы своей собственной силой или благочестием сделали так, что он ходит?

Бог Авраама, [Бог] Исаака и [Бог] Иакова, Бог отцов наших,2 прославил Сына3 Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед Пилатом, даже когда тот решил отпустить Его.
 
Бог Авраама, и Исаака, и Иакова, Бог наших отцов, прославил Своего Сына Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда тот решил отпустить Его.

От Святого и Праведного вы отреклись, а для убийцы выпросили помилование.4
 
Но вы от Святого и Праведного отреклись, и попросили вам выдать убийцу;

Вы убили Владыку5 жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, чему мы — свидетели.
 
а Предводителя жизни убили — Того, которого Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.

Имя Иисуса и вера в это имя — вот что исцелило6 человека, которого вы видите и знаете. И через Иисуса действующая в нас вера дала ему, как вы сами видите, полное исцеление.
 
И вот Его имя через нашу веру в Его имя укрепило этого человека, которого вы видите и знаете. И вера, которую мы имеем через Него, дала ему эту целость на виду у всех вас.

Ныне, братья, знаю я, что вы, как и те, кто направлял вас, сделали это по неведению,
 
И теперь, братья, я знаю, что вы, как и ваши начальники, поступили так по неведению;

но так Бог исполнил то, что Он предсказал устами всех пророков: Его Помазанник7 должен был претерпеть страдания.
 
Но то, что Бог заранее возвестил через уста всех пророков, — что Его Христос должен пострадать, — Он таким образом исполнил.

Так покайтесь же и обратитесь8 к Богу, чтобы изглажены были грехи ваши
 
Итак, обратитесь и возвратитесь, чтобы были стёрты ваши грехи,

и пришли от Господа времена духовного пробуждения,9 и чтобы послал Он предназначенного вам Мессию10 — Иисуса,
 
Чтобы пришли времена освежения от присутствия Господа, и Он послал вам предуготовленного вам Христа, Иисуса.

Который должен оставаться на небесах, пока не настанет время восстановить всё, о чем издавна говорил Бог устами святых Своих пророков.
 
Которого небо должно принять до времён восстановления всего, о чём сказал Бог через уста Своих святых пророков, испокон веков.

Моисей сказал:11Пророка даст вам Господь, Бог ваш,12 как меня дал вам. Он будет из народа вашего.13 Слушайтесь Его во всем, что Он скажет вам;
 
Моисей сказал: «Господь, ваш Бог, воздвигнет вам из ваших братьев Пророка, как меня; слушайте Его во всём, что бы Он ни сказал;

ибо всякий, кто не примет14 Того Пророка, не останется в своем народе — искоренен будет“.15
 
а всякая душа, которая не послушает того Пророка, будет истреблена из народа».

Да и все пророки, когда-либо говорившие, все — от Самуила и после него — тоже возвещали об этих днях.
 
И так все пророки, от Самуила и после Него, — сколько их ни говорило, — возвестили эти дни.

Вы — наследники16 пророков и того завета,17 который Бог дал отцам вашим,18 говоря Аврааму: „И в потомке19 твоем благословятся все племена земные“.20
 
Вы потомки пророков и договора, который Бог заключил с вашими отцами, говоря Аврааму: «И в твоем потомстве будут благословлены все племена земли».

И когда Бог воскресил Сына Своего,21 Он к вам первым послал Его, чтобы благословить вас, побуждая каждого отвратиться22 от злых дел своих».
 
Бог, воскресив Своего Сына, к вам первым послал Его, благословляющего вас, чтобы каждого отвратить от его злых дел.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Или: Назарянина.
13  [2] — Исх 3:6,15. См. в Словаре Авраами Праотцы.
13  [3] — Букв.: дитя/отрока; друг. возм. пер.: слугу. Христиане видят в Иисусе того самого «слугу» или «раба», о котором повествуется у Исайи (52:13); то же в ст. 26.
14  [4] — Или: просили, чтобы вам был дарован убийца.
15  [5] — Или: Источника/Причину.
16  [6] — Букв.: укрепило.
18  [7] — Греч.: Христос.
19  [8] — Греч. эпистрэфо — повернуться, обратиться (к). В религиозном контексте это слово означает, что человек в какой-то момент своей жизни отвращается от зла во всех его проявлениях и поворачивается к Богу. См. в Словаре Обращение.
20  [9] — Или: времена покоя; букв.: времена освежения.
20  [10] — Здесь и далее греч.: Христос.
22  [11] — Некот. рукописи добавляют: отцам.
22  [12] — В некот. рукописях: наш.
22  [13] — Букв.: братьев ваших.
23  [14] — Букв.: всякая душа, которая не будет слушать.
23  [15] — Втор 18:15,19.
25  [16] — Букв.: сыны.
25  [17] — См. в Словаре Завет.
25  [18] — В некот. рукописях: нашим.
25  [19] — Букв.: в семени.
25  [20] — Быт 22:18.
26  [21] — Некот. рукописи добавляют: Иисуса.
26  [22] — Букв.: благословить вас тем, что отвратит/повернет каждого.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.