1 Петра 3 глава

Первое послание апостола Петра
Под редакцией Кулаковых → Открытый перевод

 
 

Так же и вы, жены, повинуйтесь мужьям своим, дабы те из них, кто не верит Благой Вести,1 безо всяких слов, самим поведением вашим обращены были в веру
 
И вы, жены, подчиняйтесь своим мужьям, чтобы даже и те из них, кто не повинуются Слову, без слов были побеждены поведением жен,

при виде чистой вашей, богобоязненной жизни.
 
видя ваше почтительное обхождение и непорочную жизнь.

Не внешним должно быть ваше украшение:2 оно не в искусном плетении волос, не в золоте, не в нарядных одеждах.
 
Пусть не внешние украшения — не искусно заплетенные волосы и не золото или наряды — украшают вас,

Нет, в глубине сердца3 ему быть должно, в нетленной прелести тихого и кроткого духа оно. Вот что дорого Богу.
 
но сокровенная глубина сердца в нетленности кроткого и спокойного духа — вот что истинная роскошь перед лицом Бога!

Именно так украшали себя когда-то жены святые, на Бога уповавшие: они мужьям своим повиновались.
 
В былые времена праведные и надеющиеся на Бога женщины украшали себя именно этим украшением — послушанием собственным мужьям.

Сарра, почитавшая4 Авраама,5 называла его господином. Вы дочери ее, если творите добро и не поддаетесь никаким страхам и угрозам.
 
Так, Сарра слушалась Авраама, называя его своим господином, и вы стали ее дочерьми, ведя безупречную жизнь и ничего не пугаясь.

Так же и вы, мужья, должны обходиться со своими женами разумно.6 Каждый оказывай честь жене. Пусть она и слабее7 телесно, однако по вере она сонаследница благодатного дара жизни. Тогда ничто не будет мешать вашим молитвам.
 
Также и вы, мужья, в вашей супружеской жизни помните, что женщины — создания более слабые, и, чтобы не были тщетны ваши молитвы, с уважением относитесь к женам: ведь они вместе с вами наследуют дар жизни.

И вот что еще: будьте едины все в мыслях и чувствах своих, преисполнены будьте братской любви, милосердия и смирения.
 
И наконец, живите все в согласии и единодушии, любите друг друга, как братья, будьте сострадательны и скромны,

За зло не воздавайте злом, за оскорбление — оскорблением; наоборот, обидчиков своих благословляйте: к этому призваны вы и только так обретете благословение.
 
не отвечайте злом на зло и оскорблением на оскорбление — напротив, благословляйте в ответ, ведь вы к тому и призваны: вы — наследники благословения.

Сказано ведь: «Кто хочет радоваться жизни8 и видеть добрые дни, пусть язык свой удерживает от зла и уста — от речей лживых,
 
Тот, кто хочет, чтобы жизнь была ему в радость, кто хочет увидеть добрые времена, должен удерживать язык свой от злословия и уста — от лжи.

от зла пусть отвернется он и творит добро, пусть мира ищет и к миру стремится.
 
Он должен избегать злых дел и творить добрые, стремиться к миру и добиваться его.

Ибо на праведных — взор Господа, их моленьям внимает Он, но Он всегда против делающих злое».9
 
Ибо очи Господни обращены к праведникам, и слух Его — к их мольбам, но лик Господень — против творящих зло.

Кто сможет причинить вам зло, если о добром вы радеете?
 
Да и кто причинит вам зло, если вы всеми силами устремитесь к добру?

Но если и страдаете праведности ради, то блаженны10 вы. Пусть не страшат вас ничьи угрозы, и пусть ничто не пугает вас.11
 
Но если бы и пришлось вам пострадать за праведность, это было бы благословением для вас. Не бойтесь того, чего боятся иноверцы, и не приходите в смятение,

Только чтите свято в сердце своем Христа, Господа12 нашего. И всегда будьте готовы ответить всякому, кто спросит вас, в чем суть вашей надежды.
 
но свято чтите Христа как Господа в сердцах ваших и будьте всегда готовы дать ответ любому, кто потребует рассказать о вашей надежде,

Кротко отвечайте и почтительно.13 Не поступайтесь чистой совестью своей, дабы хулящие доброе ваше христианское поведение устыдились своей клеветы.14
 
притом ответить с тем спокойствием и уважением, которые даются сознанием чистой совести, чтобы порочившие вашу праведную жизнь во Христе устыдились своей клеветы.

Лучше, если это Богу угодно, за добрые страдать дела, чем за злые.
 
Ведь лучше пострадать, если на то будет Божья воля, за добрые дела, нежели за злые.

Ведь и Христос однажды претерпел муки15 за грехи: Праведник, Он за неправедных пострадал, чтобы привести вас16 к Богу; умерщвленный во плоти, Он к жизни был возвращен в духе17 Своем.
 
Ибо и Христос однажды пострадал за человеческие грехи, праведник — за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Он был убит телесно, но воскрешен — в духе.

Таким и ходил Он, когда проповедовал тем, чей дух погибал в темнице18 греховного мира,
 
Тогда Он, придя к духам, томящимся в заточении, принес и им Весть.

тем, кто был непокорен19 во дни Ноя. А Бог в те дни ждал терпеливо, пока строился ковчег, в котором немногие ( всего только восемь душ), пронесенные через воды, спасены были.
 
В давние времена они не повиновались Богу, который ждал долго и терпеливо — вплоть до тех дней, когда Ной построил корабль, и лишь немногие — всего восемь человек — спаслись на нём в воде.

Тут прообраз того крещения, через которое и вы теперь спасаетесь. Не в том здесь, конечно, дело, чтобы с тела грязь смыть, но в готовности с чистой совестью жить перед Богом,20 через воскресение Иисуса Христа,
 
Эта вода стала прообразом воды очищения, которая спасет теперь и вас. Не тела ваши вы омываете в ней от грязи, но молите Бога даровать вам чистую совесть. Эта вода несет вам спасение в воскресении Иисуса Христа,

Который после вознесения Своего на небо пребывает по правую руку Бога, и Ему подчинены ангелы, и власти, и силы.
 
который, взойдя на небеса, занял место справа от Бога, и которому повинуются ангелы, власти и силы.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: кто непослушен слову.
3  [2] — Или: красота.
4  [3] — Букв.: но сокровенный человек сердца.
6  [4] — Букв.: повиновавшаяся.
6  [5] — См. в Словаре Авраам.
7  [6] — Букв.: так же и вы, мужья, живите с женами согласно знанию (Писания); или: понимая их (жен).
7  [7] — Букв.: (обращайтесь) как с хрупким (более букв.: слабым) сосудом.
10  [8] — Букв.: любить жизнь.
12  [9] — Букв.: ибо очи Господа на праведных и уши Его к молитве их, но лицо Господа на/против делающих злое. Пс 34 (33):13−17.
14  [10] — См. в Словаре Блаженный.
14  [11] — Друг. возм. пер.: не бойтесь того, чего они боятся, и не страшитесь. Ср. Ис 8:12.
15  [12] — Букв.: святите же… как Господа Христа (в некот. рукописях: Господа Бога).
16  [13] — Букв.: с (благоговейным) страхом.
16  [14] — Букв.: дабы в том, за что злословят, посрамлены были поносящие ваше доброе поведение во Христе.
18  [15] — В некот. рукописях: умер.
18  [16] — В некот. рукописях: нас.
18  [17] — Букв.: во/по плоти, но оживлен в духе/по духу.
19  [18] — Букв.: в котором Он и духам в темнице ходил проповедовать.
20  [19] — Друг. возм. пер.: в прошлом отказывались верить.
21  [20] — Или: просьба, обращенная к Богу о чистой (букв.: доброй) совести; друг. возм. пер.: ответ/обет чистой совести по отношению к Богу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.