Хр. Рима 16 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → Открытый перевод

 
 

Представляю вам этим письмом сестру нашу Фиву, диаконису церкви Кенхрейской.1
 
Представляю вам Фиву, сестру нашу, служителя церкви в Кенхреях,

Прошу принять ее во имя Господа, как подобает народу Божьему, и помочь ей, если она будет в чем нуждаться, ибо и она помогала многим, в том числе и мне.
 
чтобы вы приняли её в Господе, как подобает святым и помогали ей, в каком бы деле она не нуждалась, ведь и она была покровительницей многих, и меня самого.

Передайте мой привет Прискилле2 и Акиле, сподвижникам моим во Христе Иисусе,
 
Приветствуйте Приску и Акилу, соработников моих в Помазаннике Иисусе,

которые ради спасения моей жизни рисковали своей головой. Впрочем, не я один им благодарен, но и все образовавшиеся из язычников церкви.
 
которые головы свои полагали за мою жизнь, которым не я один благодарен, но и все церкви из иноверцев,

Привет мой и церкви, которая собирается у них дома.3 Приветствую возлюбленного моего Эпенета, который первым в Асии4 принял Христа.
 
и домашнюю их церковь. Приветствуйте Эпенета, моего любимца, который есть начаток Азии для Помазанника.

Марию приветствуйте, которая много для вас потрудилась.
 
Приветствуйте Мариам, которая много потрудилась для нас.

Приветствуйте моих соотечественников5 Андроника и Юния, которые вместе со мной были в тюрьме; они снискали уважение среди апостолов и христианами стали раньше меня.
 
Приветствуйте Андроника и Юнию, родственников моих и заключенных вместе со мной, известных между апостолами и прежде меня обратившихся к Помазаннику.

И Амплиата приветствуйте, любимого моего друга в Господе.
 
Приветствуйте Амплиата, моего возлюбленного в Господе.

Приветствуйте Урбана, сподвижника нашего во Христе, и моего дорогого6 Стахия.
 
Приветствуйте Урбана, нашего соработника в Помазаннике, и Стахия, моего возлюбленного.

Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте всех, кто из семьи Аристобула.
 
Приветствуйте Апеллеса, испытанного в Помазаннике. Приветствуйте домашних Аристовула.

Иродиона, соотечественника моего и верующих7 членов семьи Наркисса приветствуйте.
 
Приветствуйте Иродиона, моего родственника. Приветствуйте домашних Наркисса, которые в Господе.

Приветствуйте Трифену и Трифосу, усердствующих в Господе. Приветствуйте дорогую Персиду, которая много потрудилась для Господа.
 
Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся в Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась в Господе.

Приветствуйте Руфа, избранного Господом, и мать его, которую и я называю матерью.8
 
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и мать его и мою.

Асинкрита, Флегонта, Эрмия, Патрова, Эрма и находящихся с ними братьев приветствуйте.
 
Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ермия, Патрова, Ерма и братьев, которые с ними.

Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и его сестру, и Олимпана, и всех из народа Божьего с ними.
 
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и с ними всех святых.

Приветствуйте друг друга святым целованием. Свой привет передают вам все церкви Христовы.
 
Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Приветствуют вас все церкви Помазанника.

А я умоляю вас, братья, остерегаться тех, кто, вопреки принятому вами учению, производит замешательство и разделения, избегайте их.
 
Прошу же вас, братья, присматривайте за творящими разделения и соблазны, вопреки наставлению, которое вы усвоили, и уклоняйтесь от них.

Эти люди служат не Господу нашему Христу, а чреву своему, и речами своими вкрадчивыми и льстивыми они обольщают сердца простодушных.
 
Потому что они служат не Господу нашему Помазаннику, а своему брюху, и складными да льстивыми словами обманывают простодушные сердца.

Что до вас, то ваше послушание известно всем, и это меня радует; хочу только, чтобы были вы мудрыми на добро и неискушенными во зле.9
 
Ваше же послушание всем известно, поэтому радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на доброе и чисты на злое.

Бог же наш, источник мира, скоро повергнет сатану10 к ногам вашим. Благодать Господа нашего Иисуса да будет с вами!
 
А Бог мира вскоре сокрушит сатану под вашими ногами. Благодать Господа нашего Иисуса с вами.

Передает вам привет Тимофей, соработник мой, свои приветы шлют вам также Луций, Иасон и Сосипатр, мои соотечественники.
 
Приветствует вас Тимофей, мой соработник, и Луций, и Иасон, и Сосипатр, мои родственники.

Приветствую вас во имя Господа и я, Терций, писавший это послание.11
 
Приветствую вас в Господе я, Терций, писавший это послание.

Гаий, принимающий в своем доме меня и всю общину, приветствует вас. Приветствует вас Эраст, городской казначей, и брат Кварт.
 
Приветствует вас Гаий, оказавший гостеприимство мне и всей церкви. Приветствует вас Эраст, городской казначей, и брат Кварт.

[отсутствует]12
 

[Тому же, Кто может утвердить вас по благовестию моему и вести13 об Иисусе Христе, по откровению той Божественной тайны, о которой от века умалчивалось,
 

но которая явлена теперь и по велению вечного Бога через Писания пророческие возвещена всем народам, чтобы привести их к идущему от веры послушанию,14
 

Ему, единому мудрому Богу, через Иисуса Христа да будет слава вовеки! Аминь.]15
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Кенхрея была портом Коринфа в Эгейском море. Возможно, что Фиве было поручено перевезти это послание из Коринфа в Рим.
3  [2] — Букв.: Приске.
5  [3] — Первые христиане не имели церковных зданий и обычно совершали богослужения в домах верующих.
5  [4] — Букв.: первый плод Асии (в некот. рукописях: Ахайи). См. в Словаре Асия.
7  [5] — Или: родственников; то же в ст. 11 и 21.
9  [6] — Букв.: возлюбленного; то же в ст. 12.
11  [7] — Букв.: тех, кто в Господе.
13  [8] — Букв.: и мать его и мою.
19  [9] — Или: бесхитростными/несмышленными на зло.
20  [10] — См. в Словаре Сатана.
22  [11] — Очевидно, Терций как писец или стенограф писал под диктовку апостола.
24  [12] — Некот. рукописи добавляют: благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами! Аминь.
25  [13] — Или: проповеди.
26  [14] — Букв.: всем народам к послушанию веры.
27  [15] — Некот. рукописи опускают ст. 25−27 или включают их после 14:23 или после 15:33.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.