Неемия 7 глава

Книга Неемии
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

Когда стена была достроена и я навесил створы ворот, назначены были привратники,1 певцы и левиты.
 

Над Иерусалимом я поставил своего брата Ханани и начальника крепости Хананью — одного из самых надежных мужей, благоговеющих пред Богом.
 

Я сказал им: «Пусть не открывают ворот Иерусалима, пока не наступит полдень;2 пусть стража, заступив на пост, закрывает их на засовы. Назначьте жителям Иерусалима, где стоять на страже: кому на сторожевом посту, а кому рядом с домом».3
 

Город был велик и пространен, но жителей в нем было мало, и дома еще не были построены.
 

И Бог мой положил мне на сердце собрать знать, начальников и простой народ, чтобы составить родословия. Я нашел родословную запись первых переселенцев, где было сказано:
 

«Вот те, кто переселился в Иудею, из некогда угнанных в Вавилон царем вавилонским Навуходоносором. Они возвратились в Иерусалим и в Иудею — каждый в свой город.
 

Во главе их выступили Зоровавель, Иисус, Неемия, Азарья,4 Раамья,5 Нахамани, Мардохей, Билшан, Мисперет,6 Бигвай, Нехум7 и Баана. Вот сколько насчитывалось израильтян,8 отправившихся вместе с ними:
 

две тысячи сто семьдесят два из рода Пароша,
 

триста семьдесят два из рода Шефатьи,
 

шестьсот пятьдесят два из рода Араха,
 

две тысячи восемьсот восемнадцать из рода Пахат-Моава (то есть из рода Иисуса и Йоава),
 

тысяча двести пятьдесят четыре из рода Элама,
 

восемьсот сорок пять из рода Затту,
 

семьсот шестьдесят из рода Заккая,
 

шестьсот сорок восемь из рода Виннуя,9
 

шестьсот двадцать восемь из рода Вевая,
 

две тысячи триста двадцать два из рода Азгада,
 

шестьсот шестьдесят семь из рода Адоникама,
 

две тысячи шестьдесят семь из рода Вигвая,
 

шестьсот пятьдесят пять из рода Адина,
 

девяносто восемь из рода Атера (то есть Езекии),
 

триста двадцать восемь из рода Хашума,
 

триста двадцать четыре из рода Вецая,
 

сто двенадцать из рода Харифа,10
 

девяносто пять из рода Гивона,11
 

сто восемьдесят восемь человек из Вифлеема и Нетофы,
 

сто двадцать восемь человек из Анатота,
 

сорок два человека из Бет-Азмавета,
 

семьсот сорок три человека из Кирьят-Еарима,12 Кефиры и Беэрота,
 

шестьсот двадцать один человек из Рамы и Гивы,
 

сто двадцать два человека из Михмаса,
 

сто двадцать три человека из Бет-Эля и Ая,
 

пятьдесят два человека из другого Нево,
 

тысяча двести пятьдесят четыре из рода другого Элама,
 

триста двадцать из рода Харима,
 

триста сорок пять из рода Иерихона,
 

семьсот двадцать один из рода Лода, Хадида и Оно,
 

три тысячи девятьсот тридцать из рода Сенаа.
 

Священники: девятьсот семьдесят три из рода Едаи (из рода Иисуса),
 

тысяча пятьдесят два из рода Иммера,
 

тысяча двести сорок семь из рода Пашхура,
 

тысяча семнадцать из рода Харима.
 

Левиты — семьдесят четыре из рода Иисуса и Кадмиэля (потомки Ходвы).13
 

Певцы — сто сорок восемь из рода Асафа.
 

Привратники: род Шаллума, род Атера, род Талмона, род Аккува, род Хатиты, род Шовая — всего сто тридцать восемь.
 

Храмовые служители: род Цихи, род Хасуфы, род Таббаота,
 

род Кероса, род Сии,14 род Фадона,
 

род Леваны, род Хагавы,15 род Шалмая,
 

род Ханана, род Гиддэля, род Гахара,
 

род Реаи, род Рецина, род Некоды,
 

род Газзама, род Уззы, род Пасеаха,
 

род Бесая,16 род Меуним, род Нефишсим,
 

род Бакбука, род Хакуфы, род Хархура,
 

род Бацлита,17 род Мехиды, род Харши,
 

род Баркоса, род Сисеры, род Тамаха,
 

род Нециаха, род Хатифы.
 

Потомки слуг Соломоновых: род Сотая, род Соферета, род Фериды,18
 

род Ялы, род Даркона, род Гиддэля,
 

род Шефатьи, род Хаттиля, род Покерета Цеваимского, род Амона.19
 

Всего храмовых служителей и потомков слуг Соломоновых было триста девяносто два.
 

Пришли также люди из Тель-Мелаха, Тель-Харши, Керува, Аддона20 и Иммера, но они не смогли доказать, что их отеческие роды принадлежат к Израилю, —
 

шестьсот сорок два человека из рода Делаи, рода Товии и рода Некоды.
 

Среди священников — род Ховаи, род Хаккоца и род Барзиллая ( потомки человека, взявшего в жены дочь Барзиллая Гиладского, откуда и родовое имя);
 

они искали записи о своем родословии, но безуспешно, а потому были исключены из списка священников.21
 

Правитель22 запретил им вкушать жертвы, что относились к великим святыням, доколе не появится первосвященник с уримом и туммимом.
 

Вся община составила сорок две тысячи триста шестьдесят человек,
 

не считая семи тысяч трехсот тридцати семи слуг и служанок и еще двухсот сорока пяти певцов и певиц.
 

[При них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов],23
 

четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов.
 

Некоторые из старейшин24 жертвовали деньги на восстановительные работы, сам правитель внес в сокровищницу тысячу золотых дариков,25 пятьдесят чаш и пятьсот тридцать священнических одеяний.
 

А некоторые из старейшин внесли в сокровищницу на строительство двадцать тысяч золотых дариков26 и две тысячи двести мин27 серебра.
 

Остальной народ внес двадцать тысяч золотых дариков, две тысячи мин28 серебра и шестьдесят семь священнических одеяний.
 

Священники, левиты, привратники и певцы и те, кто был из простого народа, а также храмовые служители — весь Израиль — поселились в своих городах».
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: поставлена была охрана у ворот.
3  [2] — Букв.: пока не пригреет солнце. Друг. возм. пер.: пусть не будут открыты ворота Иерусалима во время дневного зноя, т. е. в самое жаркое время дня.
3  [3] — Или: каждому на посту рядом с домом.
7  [4] — Этот список с некоторыми изменениями имен и количества переселенцев повторяет список в Эзр 2:2−70. Здесь в Эзр 2:2: Серая.
7  [5] — Эзр 2:2: Реэлая, после него нет имени Нахамани.
7  [6] — Эзр 2:2: Миспар.
7  [7] — Эзр 2:2: Рехум.
7  [8] — Букв.: народа Израиля.
15  [9] — Эзр 2:10: Вани.
24  [10] — Эзр 2:19: Йоры.
25  [11] — Эзр 2:20: Гиббара.
29  [12] — Эзр 2:25: Кирьят-Арима.
43  [13] — Эзр 2:40: Ходавьи.
47  [14] — Эзр 2:44: Сиахи.
48  [15] — В Эзр 2:45,46 добавлено: род Аккува, род Хагава.
52  [16] — В Эзр 2:50 добавлено: род Асны.
54  [17] — Эзр 2:52: Бацлута.
57  [18] — Эзр 2:55: Феруды.
59  [19] — Эзр 2:57: Ами.
61  [20] — Эзр 2:59: Аддана.
64  [21] — Перевод по LXX и Вульгате; масоретский текст: исключены из (списка) священников как нечистые.
65  [22] — Евр. тиршата — титул персидского правителя в Иудее, возм. пер.: его превосходительство; то же в ст. 70.
68  [23] — В масоретском тексте этого стиха нет, он встречается в некот. рукописях, ср. Эзр 2:66.
70  [24] — Букв.: главы отеческих (родов / домов); то же в ст. 71.
70  [25] — Ок. 8,5 кг (при весе 1 дарика в 8,5 г).
71  [26] — Ок. 170 кг.
71  [27] — Ок. 1,2 т.
72  [28] — Ок. 1,1 т.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.