По Матфею 15 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

В то время пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники. Они спросили Его:
 
Из Иерусалима пришли к Иисусу книжники и фарисеи и говорят:

«Почему ученики Твои нарушают предание отцов? Перед едой не омывают они рук [своих]».
 
«Почему Твои ученики нарушают обычай предков: начинают есть без омовения рук?».

«А почему вы нарушаете заповедь Божью ради своего предания? — возразил Он. —
 
Он ответил: «Нет, это вы ради своего обычая нарушаете Божью заповедь.

Бог сказал:1Почитай отца и мать“ и „Злословящий отца или мать должен быть предан смерти“.2
 
Бог сказал: “Почитай отца и мать,” а также: “Кто оскорбит отца или мать, смертью да умрет!” —

А вы говорите: „Если кто скажет отцу или матери: „ Я принес в дар Богу то, чем мог бы тебе помочь“,
 
А вы говорите: “Кто скажет отцу или матери: Приношу Богу что вам недодал, —

то ему и не нужно почитать отца своего“. Вы упразднили этим слово3 Божие ради предания вашего.
 
Уже исполнил свой долг перед отцом.” Вот так в пользу своего обычая вы отменяете Божье слово.

Лицемеры! Верно пророчествовал о вас Исайя:
 
Лицемеры! Хорошо сказал о таких, как вы, пророк Исайя:

Этот народ чтит Меня лишь устами, но сердцем далек он от Меня.
 
“Чтит Меня на словах этот народ. Сердце их далеко отстоит от Меня.

Тщетно их богопочитание: человеческим заповедям учат они, как Моим“».4
 
Без пользы почитают они Меня, держась понятий и правил человеческих”».

Подозвав народ, Иисус сказал: «Послушайте и, вдумавшись, поймите:
 
Он подозвал толпу и сказал: «Слушайте и вникайте:

человека не то оскверняет,5 что входит в уста; из уст исходящее — вот что человека сквернит».
 
Оскверняет не то, что идет в уста. Оскверняет то, что исходит из уст».

Тогда подошли ученики и сказали Ему: «Знаешь ли Ты, что слова Твои покоробили фарисеев?»
 
Ученики говорят Ему: «А Тебе известно, что фарисеи называют Твои речи крамолой?».

«Всякое то растение, что посадил не Отец Мой Небесный, будет вырвано с корнем, — ответил Он. —
 
Иисус ответил: «С корнем будет вырвано растение, если его не сажал Мой Небесный Отец.

Оставьте их! Это слепые поводыри [слепых], а когда слепой слепого ведет, оба упадут в яму».
 
Оставьте их. Эти поводыри слепцов сами слепы. Слепой ведет слепого — и оба падают в яму».

«Объясни нам сказанное Тобой»,6 — попросил Его Петр.
 
Петр попросил Его: «Растолкуй нам притчу».

«Вы всё еще столь же непонятливы, как и прочие? — удивился Иисус. —
 
Иисус сказал: «Как вы до сих пор не понимаете?

Разве не знаете, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и потом извергается вон?
 
Для вас-то какая тут загадка? Все, что идет в уста, попадает в желудок и затем изгоняется в отхожее место.

А то, что исходит из уст, от сердца идет: это и делает человека нечистым.
 
Но все, что исходит из уст, берется из сердца. Это и оскверняет.

Ибо из сердца исходят помыслы злые, убийства, супружеские измены, распутство, воровство, лжесвидетельства, злословие.7
 
Из сердца берутся недобрые мысли, склоняющие к убийству, супружеской измене, разврату, воровству, лжи, клевете.

Вот что оскверняет человека. А есть неомытыми руками — это не оскверняет».
 
Это и оскверняет. А неомовение рук перед едой никого не оскверняет».

После того Иисус направился в земли Сидона и Тира.
 
Иисус ушел оттуда и проходил теперь по земле Тира и Сидона.

Там женщина-ханаанеянка вышла к Нему навстречу и громко взмолилась: «Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Дочь моя страшно мучается: она одержима бесом!»
 
Одна тамошняя хананеянка шла за Иисусом и кричала: «Сжалься надо мной, Господи, Сын Давидов! Дочь мою замучила бесовская сила».

Он ни слова не сказал ей в ответ. Ученики, подойдя к Нему, стали Его просить: «Отпусти ее. Она за нами идет и не перестает кричать».
 
Но Он не обращал на это внимания. Ученики, стали просить: «Сделай чтонибудь,а то она так и будет кричать всю дорогу».

Он возразил: «Я послан только к заблудшим овцам народа Израилева».
 
Иисус ответил: «Я послан к одним лишь погибшим овцам дома Израилева».

Но женщина та, приблизившись, пала ниц перед Ним и говорила: «Господи, помоги мне!»
 
Но женщина стала на колени и говорит: «Господи! Помоги мне».

Он же промолвил: «Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам».8
 
Иисус сказал: «Не годится отнимать хлеб у детей и бросать псам».

«Да, Господи! — сказала она. — Но и собаки едят крошки, падающие со стола их хозяев».
 
Она ответила: «Да, Господи! Но и псам достаются крохи, которые обронили под стол хозяева».

Тогда Иисус сказал ей: «О женщина! Велика вера твоя! Ты хочешь этого — пусть так и будет!» И в тот миг дочь ее исцелилась.
 
Иисус говорит ей: «Велика твоя вера, женщина. Пусть будет как ты хочешь!». И дочь хананеянки сразу исцелилась.

Покинув то место, Иисус пошел вдоль Галилейского моря, взошел на гору и сел там.
 
Оттуда Иисус отправился к Галилейскому морю. Там на горе Он сел.

К Нему сошлись толпы народа, среди них были хромые, слепые, калеки, немые и много других страдальцев. Их клали у ног Его, и Он всех исцелял.
 
Собралась толпа. К Его ногам подвели хромых, слепых, немых и прочих калек. Он всех исцелил.

Люди изумлялись, когда видели, что немые начинают говорить, хромые — ходить, слепые — видеть и калеки исцеляются, и прославляли Бога Израилева.
 
Толпа была потрясена: немые заговорили, увечные сидни встали на ноги и слепые прозрели. Все стали славить Бога Израилева.

Иисус же, подозвав Своих учеников, сказал: «Жаль Мне людей, ибо вот уже три дня они со Мной, а есть им нечего. Не хочу отпустить их голодными, а то ослабнут они в пути».
 
Иисус подзывает учеников и говорит: «Жаль Мне людей. Уже третий день не отходят они от Меня и ничего не едят. Не хочу отпускать их голодными: как бы не ослабеть им в пути».

Ученики возразили Ему: «Откуда нам в этой пустыне взять столько хлеба, чтобы хватило его накормить такую толпу?»
 
Ученики говорят Ему: «Где нам в такой глуши взять столько лепешек, чтобы накормить этакую толпу?».

«Сколько у вас хлебов?» — спросил Иисус. «Семь, — отвечали они, — и несколько рыбок».
 
Иисус спрашивает их: «А сколько у вас найдется?». Отвечают: «Семь. И еще есть несколько рыбешек».

Иисус, велев людям сесть на землю,
 
Иисус велел людям рассесться на земле,

взял эти семь хлебов и рыбу, сколько было ее, воздал благодарение Богу, разломил и стал раздавать ученикам, а ученики — народу.
 
Взял хлеб и рыбу, с благодарением разломил и раздал ученикам, а ученики — всем.

Все ели и насытились; и тем, что осталось, наполнили семь корзин.
 
Люди вдоволь поели. И еще набралось целых семь корзин лишков.

А всех, кто ел, было около четырех тысяч — и это только мужчин, не считая женщин и детей.
 
Всего ели четыре тысячи мужчин, женщин и детей.

Отпустив народ, Иисус вошел в лодку и направился в землю Магаданскую.9
 
Иисус велел всем расходиться, а Сам на лодке отправился в сторону Магадана.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — В некот. рукописях: заповедал.
4  [2] — Исх 20:12; Исх 21:17.
6  [3] — В некот. рукописях: заповедь/Закон.
9  [4] — Букв.: уча учениям, предписаниям человеческим. См. Ис 29:13.
11  [5] — Или: делает (ритуально) нечистым; то же в ст. 18 и 20.
15  [6] — Букв.: [эту] притчу.
19  [7] — Или: богохульство.
26  [8] — Букв.: собачкам; в оригинале здесь и в ст. 27 используется уменьшительное существительное, указывающее на маленьких домашних собак в отличие от тех больших и злых, что бродили по улицам.
39  [9] — В некот. рукописях: Магдалинскую.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.