По Матфею 17 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

Через шесть дней Иисус взял Петра, Иакова и брата его Иоанна и повел их одних на высокую гору.
 
Шесть дней спустя Иисус берет Петра и братьев Иакова и Иоанна и приводит их одних на высокую гору.

Там весь облик Его изменился у них на глазах: от лица Его исходило сияние, словно от солнца, а одежды Его белизной лучились, как свет.
 
И преображается перед ними. Лицо у Него засияло как солнце и зажглась, засветилась одежда.

И явились им Моисей и Илия, они беседовали с Иисусом.
 
И явилось им, что Моисей и Илья беседуют с Иисусом.

Тут Петр сказал Ему: «Господи! Хорошо нам здесь! Если хочешь, поставим мы на этом месте три шатра: один — Тебе, Моисею — другой и один — Илии?»
 
Петр говорит Иисусу: «Господи! Как нам здесь хорошо! Хочешь, я разобью здесь три шатра: один шатер для Тебя, один для Моисея и один для Ильи».

Он еще говорил, когда вдруг покрыло их сияющее облако. И раздался из облака голос: «Это — Сын Мой возлюбленный, в Нем радость Моя. Его слушайте!»
 
И тут вдруг встало над ними светлое облако и из облака послышался голос: «Это Мой Сын, Мой любимый Сын, угожденье Мое. Слушайтесь Его».

Услышав голос, ученики в страхе упали ниц.
 
Ученики в страхе попадали лицом в землю.

Но Иисус подошел и, коснувшись их, сказал: «Вставайте! Не бойтесь!»
 
Иисус подошел, тронул их рукой и говорит: «Вставайте, не бойтесь».

Подняв глаза, они никого уже, кроме Иисуса, не увидели.
 
Подняв глаза, они увидели, что Иисус был один. Рядом с Ним уже никого не было.

А когда спускались они с горы, Иисус наказал им: «Никому о явленном вам не говорите, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых».
 
Когда шли с горы, Иисус сказал: «Пока Сын человеческий не встанет из мертвых, никому не говорите о том, что вы здесь видели».

Ученики спросили Его: «Почему тогда книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?»
 
Ученики спрашивают Его: «А правильно ли книжники толкуют, что сначала придет Илья?».

«Илия, — ответил Он, — действительно должен был прийти и всё восстановить.
 
Иисус ответил: «Да, правильно. Приходит Илья — и с него все начинается.

Но скажу вам, что Илия уже приходил, однако его не узнали и поступили с ним по своему произволу. Предстоит пострадать от них и Сыну Человеческому».
 
Должен вам сказать, что Илья уже приходил, но люди его не узнали и поступили с ним, как с чужим. Так они захотели. Так вскоре предстоит пострадать и Сыну человеческому».

Тогда поняли ученики, что говорил Он им об Иоанне Крестителе.
 
Тогда ученики поняли, что Иисус говорит им об Иоанне Крестителе.

Когда они вернулись к людям, подошел к Иисусу человек и, упав перед Ним на колени,
 
Вернулись к толпе. К Иисусу подходит человек из толпы, падает на колени

сказал: «Господин мой, смилуйся над сыном моим! У него падучая, и он сильно мучается: часто бросается то в огонь, то в воду.
 
И просит: «Сжалься над моим сыном, Господи! Извела его вконец падучая. И в огонь, и в воду — куда только она его не бросала!

Я привел его к ученикам Твоим, но они не смогли его исцелить».
 
Я привел его лечиться к Твоим ученикам — они ничем не смогли помочь».

«О неверующий и развращенный род людской! — воскликнул Иисус. — Долго ли Мне еще с вами быть? Долго Мне еще вас терпеть? Приведите его сюда ко Мне!»
 
Иисус сказал: «Люди убогой веры, испорченное поколение! Долго ли еще Мне быть с вами?! Долго ли еще терпеть вас?! Давайте его сюда».

Иисус повелел бесу, и тот оставил мальчика, который в тот же миг стал здоров.
 
Иисус прикрикнул на беса — и бес убрался. Подросток сразу выздоровел.

Позднее, когда Иисус остался один, ученики подошли к Нему и спросили: «Почему же мы не смогли изгнать его?»
 
Ученики остались одни с Иисусом и спрашивают Его: «Почему мы не смогли изгнать беса?».

«Слишком мало веры1 у вас, — ответил Он им. — Воистину, если вера ваша будет хотя бы с зерно горчичное, и вы скажете этой горе: „Передвинься отсюда туда!“ — она передвинется, и не будет ничего для вас невозможного».
 
Иисус сказал: «Невелика ваша вера. Говорю вам: будь у вас вера хоть с горчичное зернышко — гору передвинете, только скажите: “Передвинься!” Для вас не будет ничего невозможного».

[отсутствует]2
 
[ отсутствует ]

Когда Иисус был вместе с учениками в Галилее, Он сказал им: «Предан будет Сын Человеческий в руки людей,
 
Это было в Галилее. Иисус сказал ученикам: «Против Сына человеческого совершится предательство. Его убьют,

и убьют Его, а на третий день Бог воскресит Его». Глубокая печаль овладела тогда учениками.
 
А на третий день мертвый встанет». Тяжелое предчувствие охватило учеников.

Когда пришли они в Капернаум, к Петру обратились сборщики налога на Храм.3 Они спросили: «Не заплатит ли ваш Учитель храмовый налог?»
 
В Капернауме сборщики дидрахм спросили у Петра: «А что ваш учитель, дает дидрахму на Храм?».

«Да», — ответил Петр. Когда он вошел в дом, Иисус встретил его вопросом: «Симон! Как ты думаешь, с кого земные цари взимают налог или подать? Со своих сыновей или с чужих4 людей? »
 
Петр ответил: «Да», — и заходит в дом. Иисус встречает его вопросом: «Как думаешь, Симон, с кого берут налог и пошлину земные владыки: со своих или с тех, кто не свой?».

«С чужих», — ответил Петр. «Значит, — сказал Иисус, — сыновья свободны.
 
И когда Петр ответил: «С тех, кто не свой», — Иисус сказал: «Стало быть, своих это не обязывает.

Но чтобы не оттолкнуть понапрасну этих людей, ступай к морю и закинь удочку. Возьми рыбу, которая попадется первой, открой ей рот, — там найдешь ты монету в четыре драхмы,5 — возьми ее и отдай им за нас обоих».
 
Но лучше, если на нас не будут коситься. Ступай к морю и закинь крючок. У первой рыбы, какая попадется, найди во рту статир. Возьми его и отдай за нас двоих».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
20  [1] — В некот. рукописях: из-за вашего неверия.
21  [2] — Некот. рукописи добавляют: этот же род изгоняется не иначе, как молитвой и постом (ср. Мк 9:29).
24  [3] — Букв.: сборщики дидрахм. Дидрахма («двойная драхма») — греческая монета, размер обычного налога на Храм.
25  [4] — Друг. возм. пер.: со своего или чужого (покоренного) народа.
27  [5] — Букв.: статир — греческая серебряная монета, равная четырем драхмам.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.