По Марку 15 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

И едва рассвело, как весь Совет — первосвященники со старейшинами и книжниками — уже принял свое решение.1 Связав Иисуса, отвели Его и передали Пилату.
 
Наутро было совещание всего синедриона: первосвященников, старейшин и книжников. Иисуса связали и привели к Пилату.

«Ты и в самом деле — Царь иудейский?» — спросил Его Пилат. « Да, ты сам говоришь это », — ответил ему Иисус.
 
Пилат спрашивает Его: «Ты что, иудейский царь?». Иисус сказал: «Это ты так говоришь».

Много обвинений против Него выдвигали первосвященники,
 
Первосвященники продолжали обвинять Иисуса во все новых и новых преступлениях.

так что Пилат опять спросил Его: «Тебе нечего сказать? Смотри, сколько против Тебя обвинений».
 
Пилат опять спрашивает Его: «Что же Ты не отвечаешь? Смотри, сколько показывают против Тебя».

Но Иисус и на это ничего не ответил и сильно тем удивил Пилата.
 
Но Иисус ни на что не давал ответа. Пилат удивился.

По праздникам Пилат обычно освобождал одного узника — любого, за которого народ просил.
 
Каждый раз на праздник он освобождал одного узника, за которого просили.

А случилось так, что в тюрьме был тогда вместе со своими сообщниками, совершившими убийство во время смуты, один человек по прозвищу Варавва.
 
Был один узник по имени Варавва, арестованный вместе с другими мятежниками за убийство.

Когда же народ пришел и стал просить Пилата сделать то, что он и прежде для них делал,
 
Пришла толпа и стала просить Пилата сделать так, как он делал всегда.

он спросил их: «Хотите, чтобы я отпустил вам Царя иудейского?»
 
Пилат сказал: «Хотите, отпущу вам иудейского царя?».

Ибо знал Пилат, что первосвященники выдали Иисуса из зависти.
 
Он понимал, что первосвященники подставили ему Иисуса из зависти.

Но первосвященники подговорили народ просить освобождения не Иисуса, а Вараввы.2
 
Но первосвященники подбили толпу, чтобы он отпустил им лучше Варавву.

Пилат обратился к ним еще раз: «Тогда что же мне сделать с Тем, [Кого вы называете] „Царем иудейским“?»
 
На это Пилат говорит: «Если так, что же мне делать с тем, кого вы называете иудейским царем?».

«Распни Его!» — закричали они снова.
 
В ответ они закричали: «На крест Его!».

«Какое же Он совершил преступление?» — спросил Пилат. Но они кричали еще громче: «Распни Его!»
 
Пилат спрашивает: «Какое зло Он сделал?». Но они еще громче закричали: «На крест!».

Тогда Пилат, желая угодить толпе, освободил им Варавву, Иисуса же велел он бичевать, а затем передал Его на распятие.
 
Тогда в угоду толпе Пилат освободил Варавву. А Иисуса, бичевав, отдал на распятие.

Солдаты увели Его во дворец, в так называемый преторий,3 и созвали туда всю когорту.
 
Солдаты увели Его во внутренний двор претории. И созывают всю когорту.

Они накинули на Него пурпурный плащ и, сплетя из колючек венок, надели Ему на голову,
 
Иисуса обрядили в пурпур, увенчали венком из колючек

и стали выкрикивать: «Да здравствует4 „Царь иудейский“!»
 
И стали чествовать: «Здравствуй, иудейский царь!».

Они били Его палкой по голове, и плевали в Него, и, глумясь, опускались на колени, кланяясь Ему.
 
Палкой били Его по голове, плевали в Него и падали Ему в ноги.

А когда вдоволь наглумились над Ним, сняли с Него пурпурный плащ, одели Его в собственную Его одежду и вывели Его из города, чтобы распять Его.
 
Наконец перестали глумиться, сняли с Него пурпур и одели в прежнее. И выводят Его уже на распятие.

Один человек по имени Симон, родом из Кирены, отец Александра и Руфа, возвращался в то время с поля. Его заставили нести крест Иисуса.
 
С поля возвращался Симон киренеец, отец Александра и Руфа. Он шел мимо, и его заставили нести крест.

И привели они Иисуса на место, называемое Голгофа (что в переводе значит «Череп»).
 
Приводят Иисуса на Голгофу — Лобное Место.

Ему давали вина, настоянного на горьких травах,5 но Он не стал пить.
 
Дали Ему пить вина, стращенного со смирной, но Он не стал.

И распяли они Его, и разделили между собой одежды Его, бросая о них жребий, кому что взять.
 
Распяли Его. Поделили одежду. Бросали жребий, кому что взять.

Был же девятый час, когда распяли Его.
 
Распяли утром, в девятом часу.

Надпись над Его головой говорила о том, в чем была Его вина: «ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».
 
Над Ним была надпись с указанием вины: «Царь иудейский».

С Ним распяли двух преступников, одного справа, а другого слева от Него.
 
Вместе с Ним распяли двух разбойников: одного по правую, другого по левую руку.

[отсутствует]6
 
[ отсутствует ]

Прохожие поносили Его. Презрительно качая головами, они говорили: «Эй Ты, собиравшийся разрушить Храм и восстановить его в три дня?!
 
Люди шли и, тыча на Него, со злорадством говорили: «Эй! Ну что? Разрушил Храм? Поставь его в три дня!

Спаси же Себя Самого, сойди с креста!»
 
Спаси Самого Себя. Сойди с креста».

Также и первосвященники вместе с книжниками, насмехаясь, говорили между собой: «Других спасал, а Себя спасти не может.
 
В том же глумливом тоне первосвященники и книжники говорили друг другу: «Других спасал, а Самого Себя спасти не может.

Если Он Мессия, Царь Израиля, пусть теперь сойдет с креста, чтобы мы увидели и поверили!» И даже те, кто был распят с Ним вместе, осыпали Его оскорблениями.
 
Пусть Он, Христос, израильский царь, на наших глазах сойдет с креста, тогда поверим». С такой же злостью говорили о Нем и те, что были распяты с Ним.

В полдень настала тьма по всей земле, и так продолжалось до трех часов пополудни.
 
С полудня тьма распространилась по всей земле и продлилась до третьего часа.

И в три часа Иисус громко воскликнул: «Элои, Элои, лема сабахтани?», что в переводе значит: «Боже Мой, Боже Мой, зачем оставил Ты Меня7
 
В третьем часу Иисус громко крикнул: «Элои! Элои! Лема савахтани?» (это значит «Боже Мой! Боже Мой! Зачем Ты Меня оставил?»).

Услышав это, некоторые из стоявших рядом говорили: «Смотри, Он Илию зовет».
 
Рядом были караульные, услышали и говорят: «Это Он Илью зовет».

А кто-то побежал, намочил губку уксусом8 и, насадив ее на палку, подал Иисусу, чтобы пил Тот. «Давайте посмотрим, — сказал он, — придет ли Илия снять Его».
 
Один из них побежал, намочил губку в солдатском вине и с прута дал Ему пить. И говорит: «Посмотрим, как снимет Его с креста Илья».

Иисус же, вскрикнув громко, испустил дух.
 
С громким криком Иисус испустил последний вздох.

И завеса в Храме разорвалась надвое, сверху донизу.
 
Сверху донизу, надвое разодралась в Храме завеса.

Центурион, стоявший у креста, напротив Него, увидев, как Иисус9 умер, сказал: «Воистину Этот Человек был Сыном Божьим».
 
Прямо напротив Иисуса стоял центурион, и когда Иисус испустил последний вздох, он видел это и сказал: «Этот человек и вправду был Божий Сын!».

Было там и несколько женщин, смотревших издали: среди них были и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова младшего и Иосита, и Саломия,
 
За всем этим издали наблюдали женщины, среди них Мария Магдалина и Мария, мать Иакова младшего и Иосии, и Саломия

которые еще с того времени, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и многие другие, пришедшие с Ним в Иерусалим.
 
(Они шли за Ним еще из Галилеи, прислуживали Ему), и многие другие, что пришли с Ним в Иерусалим.

Это была пятница,10 канун субботы, так что, когда наступил вечер,
 
Вечером, а был день Приготовления, канун субботы,

Иосиф из Аримафеи, уважаемый член Совета, один из тех, кто ожидал пришествия Царства Божия, осмелился прийти к Пилату и попросил у него тело Иисуса.
 
Пришел Иосиф из Аримафеи, уважаемый член Совета. Он был одним из тех, кто ждал Царства Божьего. У него достало смелости пойти к Пилату и просит его отдать тело Иисуса.

Пилат удивился, что Он уже мертв и, позвав центуриона, спросил у него, на самом ли деле11 Иисус уже умер.
 
Пилату не верилось, что Иисус уже мертв. Он позвал центуриона и спросил, давно ли Иисус умер.

Центурион подтвердил это, и12 Пилат разрешил Иосифу взять тело.
 
Узнав что надо, он отдал тело Иосифу.

Тогда Иосиф купил льняное полотно, снял тело и, обернув тем полотном, положил его в гробницу, которая была высечена в скале, и привалил камень ко входу в гробницу.
 
Иосиф купил штуку полотна, снял Иисуса и обмотал полотном, положил в гробницу, выдолбленную в скале, и привалил ко входу в гробницу камень.

А Мария Магдалина и Мария, мать Иосита, видели, куда положили тело Иисуса.
 
Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, как совершалось положение.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: собрались для совещания.
11  [2] — Букв.: возбудили толпу, чтобы он отпустил им лучше Варавву.
16  [3] — Так называлась резиденция наместника в римских провинциях.
18  [4] — Букв.: радуйся — форма приветствия.
23  [5] — Букв .: вина со смирною.
28  [6] — Некот. рукописи добавляют: и исполнилось Писание, которое говорит: «И к беззаконным причтен».
34  [7] — Пс 22 (21):2.
36  [8] — Или: винным уксусом; или: кислым напитком.
39  [9] — Некот. рукописи добавляют: так возгласив.
42  [10] — Букв.: (день) приготов ления — день подготовки к субботе.
44  [11] — Или: спросил у него, как давно.
45  [12] — Букв.: и узнав от центуриона.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.