По Иоанну 12 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

За шесть дней до Пасхи Иисус снова пришел в Вифанию, где жил Лазарь,1 воскрешенный Им из мертвых.
 
За шесть дней до Пасхи Иисус пришел в Вифанию, где жил тот самый Лазарь, которого Он поднял из мертвых.

Там в Его честь устроили ужин. Марфа прислуживала Ему и гостям, среди которых был и Лазарь.
 
Там для Него приготовили вечерю. Марфа собирала на стол. Лазарь вместе со всеми ужинал с Иисусом.

Мария же взяла тогда фунт2 ценнейшего благовонного масла из чистого нарда, умастила им ноги Иисуса и вытерла их волосами своими. Весь дом наполнился благоуханием того масла.
 
Мария взяла кувшин чистого нардового миро, облила ноги Иисуса и вытерла своими волосами. Дом наполнился ароматом драгоценного масла.

Иуда Искариот, один [из] учеников Иисуса (тот, что потом предал Его), стал возмущаться:
 
И говорит Иуда Искариот, один из Его учеников, который вскоре Его предаст:

«Почему было не продать это масло, ведь оно стоит сотни три денариев? А деньги можно было бы раздать нищим».
 
«Почему нельзя было продать миро за триста динариев и раздать нищим?».

Он говорил так не потому, что пекся о нищих, а потому, что был нечестен;3 ему доверяли ящик для пожертвований,4 и он крал кое-что из того, что туда клали.
 
Он говорил так не потому, что нищие для него много значили: ему доверили шкатулку, а он был вор и оттуда потаскивал.

Но Иисус сказал: «Оставь ее! Она хранила эти благовония на день Моего погребения.
 
Тогда Иисус сказал: «Не мешай ей. Это масло у нее ко дню Моего погребения.

Нищие всегда будут с вами, а Я — не всегда».
 
Нищим быть с вами всегда, а Мне — не всегда».

Прослышав о том, что Иисус в Вифании, туда пришли толпы иудеев, и не только из-за Иисуса, но также чтобы увидеть Лазаря, которого Он воскресил из мертвых.
 
Стало известно, что Он в Вифании, и туда толпами пошел народ, но не только из-за Иисуса: людям хотелось взглянуть и на Лазаря, которого Иисус воскресил.

Первосвященники решили тогда убить и Лазаря,
 
Тогда первосвященники решили убить и Лазаря тоже:

потому что это из-за него многие иудеи уходили от них и начинали верить в Иисуса.
 
Из-за него многие ушли от них и поверили в Иисуса.

На следующий день толпы людей, пришедших на праздник Пасхи, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
 
На другой день в огромной толпе собравшихся на праздник прошел слух о скором прибытии Иисуса в Иерусалим.

взяли пальмовые ветви и вышли Ему навстречу, восклицая: «Осанна! Благословен идущий во имя Господа [и] Царь Израиля!»5
 
Люди взяли пальмовые ветви и вышли навстречу Иисусу. Они приветствовали Его криками: «Осанна! Благословен грядущий во имя Господа царь Израиля!».

Иисус же нашел с помощью учеников молодого осла и ехал на нем, как и было сказано о том в Писании:
 
Иисус отыскал осленка и сидел на нем, как об этом написано:

«Не бойся, дочь Сиона!6 Вот, Царь твой грядет к тебе, на молодом осле восседает Он».7
 
«Не бойся, дочь Сиона! Царь твой едет верхом на осленке».

Ученики Его сперва не поняли этого, но потом, когда воскрешен уже был Иисус и явлен в славе Своей, вспомнили они, что так о Нем было написано и они это сделали для Него.
 
Сначала Его ученики ни о чем не догадывались, но после того, как до конца открылась вся славa Иисуса, им пришли на память эти слова, написанные о Нем. Все подтвердилось.

А люди, которые были с Иисусом, и их немало было, продолжали рассказывать8 о том, что Он вызвал Лазаря из могилы и воскресил его из мертвых;
 
Все, кто присутствовал при воскрешении Лазаря, рассказывали теперь в толпе, как по слову Иисуса Лазарь встал из мертвых и вышел из гробницы.

и многие вышли встречать Иисуса потому, что услышали о совершенном Им чуде.9
 
Толпа пришла встречать Иисуса еще и потому, что люди узнали об этом чуде, которое Он совершил.

А фарисеи говорили друг другу: «Видите, ничего у нас не получается. Весь мир пошел за Ним».
 
Фарисеи говорили друг другу: «Это конец! Весь мир пошел за Ним!».

Среди пришедших на поклонение были в дни праздника в Иерусалиме и те, кого называли язычниками.10
 
Среди тех, кто пришел в Иерусалим на праздник поклониться Богу, были греки.

Они пришли к Филиппу, который был из Вифсаиды галилейской, и попросили его: «Господин, мы хотели бы познакомиться с Иисусом».11
 
Они подошли к Филиппу из Вифсаиды, что в Галилее, и говорят: «Сударь! Мы хотим в Меня верит, а в Пославшего Меня.

Филипп пошел и сказал об этом Андрею; потом они отправились к Иисусу. Узнав о просьбе,
 
[ отсутствует ]

Иисус ответил им: «Пришел час Сыну Человеческому быть явленным в славе Своей.12
 
[ отсутствует ]

Воистину, если зерно пшеничное в землю не упадет и не умрет, так и останется одиноким зернышком, а если умрет — принесет обильный урожай.13
 
[ отсутствует ]

Тот, кому всего дороже его жизнь, лишает себя ее,14 а кто в этом мире жизнью своей не дорожит,15 для вечной жизни сохранит ее.
 
[ отсутствует ]

Кто хочет служить Мне, пусть следует за Мной. Где Я, там и слуга Мой будет. Того, кто служит мне, почтит Отец.
 
[ отсутствует ]

В смятении ныне душа Моя. Что Мне сказать? Не просить же: „Отец, избавь Меня от часа сего“. Ведь для того Я и пришел в час сей.
 
[ отсутствует ]

Прошу только: „Отец, открой людям величие имени Твоего!“» Тогда с неба раздался голос: «Открыл Я уже и еще открою».16
 
[ отсутствует ]

Люди, стоявшие вокруг Иисуса, говорили, что слышали гром, а иные утверждали, что ангел разговаривал с Ним.
 
[ отсутствует ]

Иисус же сказал: «Голос этот не ради Меня сюда донесся, а ради вас.
 
[ отсутствует ]

Настал ныне час суда над миром этим, ныне князь мира сего изгнан будет вон.
 
[ отсутствует ]

Когда же поднят буду Я над землею, всех привлеку к Себе».
 
[ отсутствует ]

Сказал Он это, давая понять, какою смертью предстояло умереть Ему.
 
[ отсутствует ]

Из толпы возразили: «Из Писания17 нам известно, что обещанный Мессия останется с нами навеки. Почему же Ты говоришь, что Сын Человеческий должен быть поднят? И вообще, кто Он, Этот Сын Человеческий?»
 
[ отсутствует ]

Иисус тогда сказал им: «Свет еще с вами, но лишь на короткое время. Ходите ж при Свете, пока есть он у вас, дабы тьма не объяла вас! Во тьме ходящий не знает, куда идет он.
 
[ отсутствует ]

Пока Свет еще светит вам, верьте в Свет, чтобы стать детьми Света!» Сказав это, Иисус ушел и больше среди них не появлялся.18
 
[ отсутствует ]

И хотя совершил Он так много знамений у них на глазах, они всё же в Него не верили.
 
[ отсутствует ]

Так что исполнились19 слова пророка Исайи, сказавшего: «Господи, кто поверил слышанному от нас, и кому открылось могущество руки Господней20
 
[ отсутствует ]

Да и не способны были они поверить, потому что, как сказал далее Исайя:
 
[ отсутствует ]

«Ослепил Господь21 их глаза и каменными сделал их сердца, дабы, как говорит Он, глазами своими они не видели, и не могли постичь сердцем, и не обратились ко Мне, чтобы Я исцелил их».22
 
[ отсутствует ]

Исайя сказал так потому, что видел славу Иисуса. О Нем он говорил.
 
[ отсутствует ]

При всём том даже многие из предводителей иудейских уверовали в Него, но из-за фарисеев не признавались в этом, чтобы не отлучили их от синагоги.
 
[ отсутствует ]

Быть в почете у людей для них было дороже, чем быть в почете у Бога.23
 
[ отсутствует ]

Иисус же суть учения Своего объявил громко и прямо: «Всякий верующий в Меня не в Меня верит, но в Того, Кто послал Меня, верит;
 
[ отсутствует ]

и видящий Меня видит Того, Кто Меня послал.
 
Кто видит Меня — видит Пославшего Меня.

Я в мир пришел как свет, чтобы ни один верующий в Меня во тьме не оставался.
 
Я — свет и пришел в этот мир для того, чтобы люди поверили в Меня и больше не оставались во тьме.

А что до того, кто слова Мои слышит, но ими пренебрегает,24 не судья Я ему, ведь Я пришел не судить мир, а чтобы спасти его.
 
Тому, кто слышит Мои слова и остается к ним глух, Я не судья. Я пришел не судить мир, а спасти мир.

Отвергающий Меня и не принимающий слова Мои сам уже нашел себе судью: слово, Мною сказанное, осудит25 его в последний День.
 
Слово, сказанное Мною — вот судья тому, кто отвергает Меня и не хочет Моей правды. Оно будет судить его в последний День.

Не от Себя ведь говорил Я, пославший Меня Отец сказал Мне,26 что говорить и какими словами.
 
Я говорю не от Себя. Меня послал Отец — это Он заповедал Мне, что сказать, о чем говорить.

Я знаю, что наказ27 Его — это вечная жизнь. Потому, что говорю Я, говорю так, как сказал Мне Отец».
 
Я знаю Его заповедь. Эта заповедь — вечная жизнь. Все, что Я сказал вам, сказано, как велел Мне Отец».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В некот. рукописях: Лазарь умерший.
3  [2] — Римский фунт — мера веса, равная 327 г.
6  [3] — Букв.: вор.
6  [4] — Букв.: имея денежный ящик; иные переводят: (общий) мешочек с деньгами/кошель.
13  [5] — Пс 118 (117):25, 26.
15  [6] — См. в Словаре Сион.
15  [7] — Зах 9:9.
17  [8] — Букв.: свидетельствовали.
18  [9] — Или: знамении.
20  [10] — Букв.: эллины. В НЗ это слово обозначает вообще всех неевреев.
21  [11] — Букв.: хотим видеть Иисуса.
23  [12] — Букв.: быть прославленным.
24  [13] — Букв.: приносит много плода.
25  [14] — Букв.: любящий душу/жизнь свою губит/теряет ее. См. в Словаре Душа.
25  [15] — Букв.: ненавидящий душу свою; глагол «ненавидеть» здесь используется как гипербола в знач. любит меньше; ср. Лк 14:26 и Рим 9:13.
28  [16] — Букв.: Отец! Прославь Свое имя… Прославил и еще прославлю.
34  [17] — Букв.: из Закона.
36  [18] — Букв.: и уйдя, скрылся от них.
38  [19] — Друг. возм. пер.: чтобы исполнились; см. примеч. к 9:3.
38  [20] — Ис 53:1 (LXX).
40  [21] — Букв.: Он.
40  [22] — Иоанн цитирует Исайю (6:10), глубоко огорченного неверием своих современников, и ссылается он на древнего пророка с тем, чтобы показать, что неверие есть результат отвержения света, и это, в свою очередь, согласно закону, установленному Богом, постепенно делает веру невозможной. Форма, в которой Исайя описывает духовную слепоту и закрытость людей, отражает присущее иудеям того времени представление, что за всем происходящим стоит Бог, что Он совершает то, чему Он, как мы сказали бы сегодня, лишь допускает произойти вследствие определенного выбора отдельных личностей или общества.
43  [23] — Букв.: ибо полюбили славу человеческую больше, чем славу Божью.
47  [24] — Букв.: не хранит.
48  [25] — Или: будет судить.
49  [26] — Букв.: Отец Сам Мне поручение дал.
50  [27] — Букв.: поручение/заповедь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.