По Иоанну 15 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

«Я — истинная виноградная лоза, а Мой Отец — виноградарь.
 
«Я — живая виноградная лоза, а Мой Отец — виноградарь.

Всякую ветвь на Мне, что не приносит плода, Он обрезает, а ту, что плод приносит, Он очищает, чтобы больше плода приносила.
 
Пустую Мою ветвь Он отсекает, а плодоносящую очищает, чтобы давала больше плодов.

Уже очищены вы; совершилось то через Слово,1 Которое вам возвестил Я.
 
Вы чисты, очистились Моим словом, сказанным для вас.

Пребудьте во Мне, тесно связаны будьте со Мной, и Я в вас пребуду. Как ветвь сама по себе не может плод приносить, если не будет она на лозе, так не принесете и вы никакого плода, если во Мне, в тесной связи со Мной, не пребудете.
 
Живите во Мне, как Я живу в вас. Как ветвь не может плодоносить сама по себе отдельно от лозы, так и вы не можете без Меня.

Я — лоза, а вы — ветви. Только тот, кто во Мне пребывает, и в ком Я пребываю, приносит много плода; без Меня ведь ничего не сможете сделать.
 
Я — лоза, вы — ветви. Кто живет во Мне и в ком живу Я, тот изобилует плодами. Отдельно от Меня не произведете ничего.

А те, что не пребывают во Мне, ветвям бесплодным подобны: выбрасывают их, и они засыхают. Собирают их, бросают в огонь, и сгорают они.
 
Кто не живет во Мне — отмирает, падает сухой ветвью. Вместе с другими ее подбирают, бросают в огонь, и она сгорает.

Если в единении со Мной2 вы пребудете и слова Мои в вас пребудут, можете просить, о чем хотите, — всё получите!
 
А если вы живете во Мне и Мои слова живут в вас — просите, и вам все будет.

Когда урожай приносите вы обильный и во всём являете себя учениками Моими,3 Отца Моего прославляете.
 
Оставайтесь Моими учениками. Обилием плодов прославьте Моего Отца.

Как Отец полюбил Меня, так и Я полюбил вас. Окруженные любовью Моей, живите в ней!4
 
Как Мой Отец любит Меня, так Я люблю вас. Живите Моей любовью.

Исполняя заповеди Мои, вы будете жить в Моей любви, как и Я исполнил то, что поручил Мне Отец Мой,5 и в Его любви пребываю.
 
Держитесь Моих заповедей — и будете жить в Моей любви, подобно тому, как Я держусь заповедей Моего Отца и живу в Его любви.

Сказал Я всё это, чтобы вы могли разделить Мою радость6 и сами радости преисполнились.
 
Все это Я говорю вам для того, чтобы Моя радость передалась вам как живая радость жизни.

Любите друг друга, как Я вас люблю,7 — это Моя заповедь вам.
 
Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я любил вас.

Никто не может превзойти любовь того, кто жизнь свою отдает за друзей своих.
 
Не бывает любви краше той, которая жизнь кладет за друзей.

Вы — друзья Мои, если делаете то, что Я заповедую вам.
 
Вы — Мои друзья, если делом отвечаете на Мою заповедь.

Я уже не называю вас слугами — слуга не знает о намерениях8 своего господина; друзьями зову вас, ведь Я обо всем вам поведал, что узнал от Отца Моего.
 
Я больше не называю вас рабами. Рабу не дано знать, чем живет хозяин. Я называю вас друзьями, потому что теперь вы узнали от Меня все, о чем говорил Мне Отец.

Не вы избрали Меня, но Я вас избрал и на труд поставил, чтобы в мир вы шли и служение ваше плоды приносило, плоды непреходящие; и Отец даст вам всё, о чем бы ни попросили Его вы во имя Мое.
 
Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил на путь к обилию плодов — и не иссякнут. От Меня просите Отца — и Он даст вам просимое.

Исполняйте же то, что вам заповедую Я: любите друг друга.
 
На то вам и Моя заповедь: любите друг друга.

Если мир ненавидит вас, знайте: прежде, чем вас, Меня возненавидел он.
 
Мир возненавидел Меня первого. Теперь он ненавидит вас. Это знайте.

Будь от мира сего вы от грешного, полюбил бы он вас как своих. Но вы не от мира, Я сделал Свой выбор и увел вас из мира, поэтому ненавидит он вас.
 
Будь вы от мира, ему пришлось бы любить вас как своих. Но вы не от мира: Я отрешил вас от него. Поэтому мир вас ненавидит.

Помните, что Я вам говорил: „Слуга не больше господина своего“. Если Меня преследовали, то и вас преследовать будут; а если Моему слову внимали, то и вашему будут тоже.9
 
Моих слов, сказанных вам, не забывайте: раб не выше хозяина. Те, кто преследовал Меня, и вас преследовать будут. Те, кто послушен Моему Слову, будут послушны и вашему.

Преследовать же вас будут из-за Меня,10 ибо не знают они Того, Кто Меня послал.
 
Все это станется с вами из-за Меня. Того, кто послал Меня, люди не знают.

Если бы не пришел Я и не говорил им, не было бы греха на них; но теперь — не оправдать им грех свой.
 
Не приди Я и не открой им всего, не было бы на них греха. А теперь нет извинения их грехам.

Кто ненавидит Меня, тот и Отца Моего ненавидит.
 
Кто ненавидит Меня, ненавидит и Моего Отца.

Если бы не совершал Я у них дел, каких никто другой никогда не делал, не было бы на них греха. Но они видели дела Мои и всё равно ненавидят и Меня, и Отца Моего.
 
Не будь Моих дел, которые не под силу никому другому, не было бы на людях греха. Но люди, как только увидели их, возненавидели Меня и Моего Отца.

Однако это лишь исполнение11 написанного в их Законе: „Возненавидели Меня без причины“.12
 
Так сбывается слово, запечатленное в их Законе: “Возненавидели Меня без вины, без причины.”

Но когда придет к вам Утешитель, исходящий от Отца Дух истины, Которого Я к вам пошлю, когда буду у Отца,13 Он будет свидетельствовать обо Мне.
 
От Отца Я пришлю вам Заступника. Он, Дух истины, придет от Отца и будет Моим свидетелем.

Вы тоже Мои свидетели, ибо от начала вы со Мной.
 
Будете свидетелями и вы, потому что были со Мной с самого начала».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Очевидно, здесь имеется в виду как учение Христово, так и Само Слово — второе лицо Святой Троицы.
7  [2] — Букв.: во Мне.
8  [3] — В некот. рукописях: явите себя учениками Моими; друг. возм. пер.: будете Моими подлинными учениками.
9  [4] — Букв.: пребудьте в любви Моей.
10  [5] — Или: как и Я (всегда) соблюдал заповеди Отца Моего.
11  [6] — Букв.: радость Моя была в вас.
12  [7] — Букв.: полюбил.
15  [8] — Букв.: слуга/раб не знает, что делает.
20  [9] — Букв.: соблюли, соблюдут и ваше.
21  [10] — Букв.: но всё это сделают вам из-за имени Моего.
25  [11] — Букв.: но, чтобы исполнилось; или: но так исполнится; см. примеч. к 9:3.
25  [12] — Пс 35 (34):19; 69:4 (68:5). Слово «Закон» используется здесь в собирательном смысле для обозначения всех книг, которые у иудеев считались Священным Писанием.
26  [13] — Букв.: Которого Я пошлю вам от Отца.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.