По Иоанну 8 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

Иисус же отправился на Масличную1 гору.
 
А Иисус пошел на Масличную гору.

На рассвете, однако, снова пришел Он в Храм. Вскоре собрался вокруг Него весь народ; тогда Он сел и стал учить.
 
Рано утром Он снова был в Храме. Все собрались вокруг Иисуса. Он сидел и учил народ.

Тут привели к Нему книжники2 и фарисеи женщину, уличенную в прелюбодеянии. Поставили они ее на виду у всех
 
Книжники и фарисеи привели женщину, уличенную в распутстве, вытолкнули ее вперед

и сказали Иисусу: «Учитель, эту женщину застигли на месте преступления: она изменяла мужу.3
 
И говорят Иисусу: «Учитель! Эту замужнюю поймали с другим.

Моисей повелел нам побивать таких камнями, так записано в Законе. А что Ты скажешь нам?»
 
Закон Моисея велит нам побивать таких камнями. Что скажешь Ты?».

Они говорили это, чтобы поймать Его4 на чем-нибудь и обвинить. Иисус склонился и стал писать что-то на земле пальцем.5
 
Они спрашивали, надеясь найти в Его словах улику. Низко склонясь, Иисус писал пальцем на земле.

Но от Него продолжали добиваться ответа. Тогда Он выпрямился и сказал им: «Пусть тот из вас, кто без греха, первым бросит в нее камень».
 
Они все спрашивали. Тогда Он поднял голову и сказал: «Кто без греха, первый брось в нее камень» —

И снова склонился и продолжал писать на земле.
 
И, склонившись, вернулся к написанному на земле.

Услышав такое, стали они6 расходиться один за другим: самые старшие ушли первыми. В конце концов остались только Иисус и женщина, так и стоявшая там, где поставили ее обвинители.
 
Люди подумали-подумали и один за другим, во главе со старшими, разошлись. Остался один Иисус и перед Ним эта женщина.

«Женщина, где они? — подняв голову,7 спросил Он. — Никто не осудил тебя?»
 
Подняв голову, Иисус говорит ей: «Женщина! Куда все подевались? Так никто и не осудил тебя?».

«Никто, Господин», — ответила она. «Не осуждаю и Я тебя, — сказал Иисус. — Ступай домой [и] больше не греши отныне».]]
 
Она отвечала: «Никто, сударь». Иисус сказал ей: «И Я не осуждаю тебя. Иди и впредь не греши».]

И снова обратился Иисус к народу: «Я — свет миру.8 Кто за Мною пойдет, не будет уже блуждать во тьме — свет жизни будет у него».
 
Все больше говорил о Себе народу Иисус: «Я — свет миру. Кто идет за Мной — не блуждает во тьме: ему светит свет жизни».

На это фарисеи ответили: «Ты Сам о Себе свидетельствуешь. Не имеет Твое свидетельство никакой силы».
 
Фарисеи говорят Ему: «Ты свидетельствуешь Сам о Себе. Одни Твои слова не могут быть правдой».

«Нет, — возразил Иисус. — Хоть и Сам Я свидетельствую о Себе, свидетельство Мое верно, ибо знаю, откуда пришел Я и куда иду, а вы этого не знаете.
 
Иисус ответил: «Даже если Я говорю Сам о Себе, в Моих словах — правда. Я знаю, откуда Я пришел и куда ухожу. А вы не знаете, откуда Я и куда ухожу.

Вы по меркам мирским9 судите, Я же вообще никого не сужу.
 
Ваш суд — суждение человека. Я не сужу никого.

Если же и сужу — праведен10 суд Мой, потому что не один Я: со Мной пославший Меня Отец.
 
А если сужу, Мой суд — правда. Я не один, а с Отцом — это Он прислал Меня.

А ведь в Законе вашем написано: „Если два свидетеля говорят одно и то же, имеет силу сказанное ими“.11
 
В вашем Законе написано, что свидетельство двух — правда.

Так и со Мной: свидетельствую о Себе Я Сам, и свидетельствует обо Мне пославший Меня Отец».
 
О Себе свидетельствую Я Сам, а другой Мой свидетель — Отец, который Меня прислал».

«А где Отец Твой?» — спросили они Его. «Вы не знаете ни Меня, — отозвался Иисус, — ни Отца Моего, Если бы знали вы Меня, то знали бы и Отца моего».
 
Тогда они говорят Иисусу: «Где Твой Отец?». Иисус отвечал: «Вы не знаете ни Меня, ни Моего Отца. Если бы вы знали Меня, знали бы и Моего Отца».

Сказал Он это возле сокровищницы, когда учил в Храме. И никто не посмел схватить Его, потому что не настал еще час Его.
 
Все это Иисус говорил, когда учил народ в Храме напротив сокровищницы. И никто Его не схватил: не пришел еще Его час.

И опять сказал Он им: «Ухожу Я. Будете искать Меня, но умрете в грехе своем. Куда Я иду, туда не прийти вам».
 
И опять Он говорил: «Я ухожу. Будете искать Меня — и умрете в грехе. Куда Я ухожу, туда вам не прийти».

Иудеи же недоумевали: «Уж не покончить ли с Собой Он собирается, если говорит: „Куда Я иду, туда не прийти вам“?»
 
В толпе спрашивали: «Он что, убьет Себя, что ли, раз так говорит: “Куда Я ухожу, туда вам не прийти”?».

Но Он продолжал: « От земли вы и от того, что здесь, внизу; Я же — свыше. Вы от мира сего, а Я не от мира сего.
 
Иисус продолжал: «Вы — от всего низшего, Я — от всего высшего. Вы — от мира сего, Я — не от мира сего.

Потому и сказал вам: умрете вы в грехах своих. Ведь если не поверите, что Тот Я, Кем Себя называю,12 то и вправду в грехах своих умрете».
 
Я сказал: умрете в грехах. Если не поверите, что это — Я Есмь, умрете в грехах».

«Так кто же Ты?» — спросили они тогда. «Об этом и говорю Я вам с самого начала,13 — ответил Иисус. —
 
Они спрашивают Его: «Кто Ты?». Иисус отвечал: «Я уже с каких пор не о том ли вам говорю?

Многое еще мог бы сказать о вас, за многое мог бы осудить, но лишь то говорю миру сему, что услышал от Пославшего Меня, а Он верен и истинен».
 
Многое и о вас должен Я сказать, многое осудить. Тот, кто послал Меня — сама Истина. Что Он сказал Мне, то Я скажу миру».

Они не поняли, что об Отце Он им говорил.
 
Они не поняли, что Он говорит об Отце.

Поэтому Он прибавил: «Когда вы поднимете высоко Сына Человеческого, узнаете, что воистину Тот Я, Кем Себя называю; что Сам по Себе ничего не делаю Я и только то говорю, чему научил Меня Отец.
 
Тогда Иисус сказал: «Когда Сына человеческого поднимете над толпой — поймете, что это — Я Есмь. Я ничего не делаю от Самого Себя, а только передаю вам слова Отца.

И Кто послал Меня, Он со Мною — не оставил Он Меня одного, ибо Я то всегда делаю, что Ему угодно».
 
Тот, кто послал Меня — со Мной. Он не оставил Меня одного. Мое дело — Его дело».

Многие иудеи уверовали в Него, когда говорил Он это.
 
После этих слов многие поверили в Него.

Этим уверовавшим14 сказал Иисус: «Если останетесь верными слову Моему,15 вы воистину ученики Мои,
 
Обращаясь к ним, Иисус сказал: «Живите Моим Словом, будьте Моими верными учениками —

познаете вы тогда истину, и сделает она вас свободными».
 
И придете к Истине. Истина даст вам свободу».

«Мы потомки16 Авраама,17 — отвечали они, — и ничьими рабами не были никогда! Как можешь говорить нам: „Станете свободными“?»
 
Они говорят Иисусу: «Мы, Авраамовы потомки, никогда ничьими рабами не были. Как же Ты говоришь: дастся нам свобода?».

«Верьте, верьте Мне, — настаивал Иисус. — Всякий, кто грешит, — раб греха.
 
Иисус ответил: «Поверьте истинному слову: кто делает грех — раб греха.

А раб не остается в доме навсегда, лишь сын навсегда в нем остается.
 
Раб причислен к дому на время, а сын всегда остается сыном.

Но если освободит вас Сын, станете действительно свободными.
 
Если свободу дает вам Сын, то это — настоящая свобода.

Знаю, что вы потомки Авраама, но и вы же готовы убить Меня, потому что закрыты вы для слов Моих.18
 
Я знаю, что вы — Авраамовы потомки. И на тебе, собираетесь убить Меня. Вы глухи к Моему Слову.

Я о том веду речь, что видел у Отца; а вы делаете то, чему у своего отца научились».19
 
Я говорю то, чему научил Меня Мой Отец. А вы делаете то, что советует вам ваш».

«Наш отец — Авраам!» — говорили они. На это Иисус возразил: «Будь вы и в самом деле детьми Авраама, вы бы и поступали подобно Аврааму.20
 
На все это они отвечали: «Наш отец — Авраам!». Но Иисус сказал: «Будь вы чада Авраама, делали бы, как он.

А вы хотите убить Меня, Того, Который поведал вам истину, услышанную от Бога. Авраам такого не делал.
 
А вы хотите убить Меня — Того, кто поведал вам правду, а эта правда — от Бога. Авраам не был таким.

Так что вы то делаете, что настоящий ваш отец делал!» «Мы не внебрачные какие-нибудь дети! — запротестовали они. — И один у нас Отец — Бог!»
 
Вы все просто повторяете дела своего отца». Они говорят: «А вот безродных детей среди нас нет. У нас один отец — Бог».

Иисус сказал им: «Если бы и вправду вашим Отцом был Бог, вы бы любили Меня, Я ведь от Бога пришел и теперь Я здесь,21 не от Себя Самого Я пришел — Он послал Меня.
 
Иисус ответил: «Будь вашим отцом Бог, вы любили бы Меня. Я от Бога вышел в путь и пришел. Я пришел не Сам от Себя: это Он послал Меня.

Но вы не понимаете того, что Я говорю. Почему? Да потому, что не хотите внять словам Моим!
 
Знаете, почему вам никак не понять, о чем Я говорю? Вы глухи к Моему Слову.

От дьявола вы, и он ваш отец: его желания исполняете вы охотно. Убийца он от начала жизни на земле. С истиной нет у него ничего общего — чужда она ему.22 Говоря ложь, он делает то, что ему свойственно, потому что по сути своей он лжец и отец лжи.23
 
Ваш отец — Дьявол, и делаете вы то, что по нраву вашему отцу. С самого начала он был убийцей и уклонялся от правды. Правды в нем нет. Он лжет — и в этом вся его суть. Он — обманщик и источник обмана.

Я же истину говорю, потому и не верите Мне.
 
А Я говорю правду. Поэтому вы Мне не верите.

Но обвинит ли кто из вас Меня в грехе? Если же истину говорю, почему не верите Мне?
 
Кто из вас уличит Меня в грехе против правды? А если Я говорю правду, почему вы не верите Мне?

Кто от Бога, тот каждому слову Божию внимает. А вы не от Бога, потому и не внемлете».
 
Кто от Бога, тот слышит Божьи слова, но вы их не слышите. Вы — не от Бога».

«Разве не правду говорим мы, что Ты самаритянин и что бес вселился в Тебя?» — наступали они.
 
Ему стали возражать: «Не зря тут у нас думают, что Ты самаритянин и в Тебе сидит бес».

«Нет, — ответил Иисус, — не одержимый Я. Я чту Отца Своего, а вы бесчестите Меня.
 
Иисус ответил: «Никакого беса во Мне нет. Я чту Моего Отца, а вы обливаете Меня грязью.

Но не ищу Я славы для Себя: есть о ней Заботящийся. Это Тот, Кто всем Судья.
 
Я не Сам Себе создаю славу. Есть Тот, кто создает. Он же и праведно судит.

Верьте, слово Мое соблюдающий никогда не умрет».24
 
Поверьте истинному слову: кто живет Моим Словом, никогда не увидит смерти».

«Теперь мы окончательно уверились, что бес в Тебя вселился, — возликовали иудеи. — И Авраам умер, и пророки, а Ты говоришь: „Соблюдающий слово Мое никогда не умрет“.25
 
Ему говорят: «Вот Ты и доказал нам, что в Тебе бес! Умер Авраам, умерли и пророки, а Ты говоришь: “Кто живет Моим Словом, никогда не умрет.”

Неужели Ты больше отца нашего Авраама? Умер он, умерли и пророки. За кого же Ты Себя выдаешь?»
 
Кто Ты перед нашим отцом Авраамом?! А не он ли и умер? Да и пророки умерли. Кем же Ты Себя возомнил?».

Вот что сказал им на это Иисус: «Если бы Сам Я искал славы для Себя, ничего бы не стоила слава Моя. Ею Отец Мой Меня венчает, Тот, о Ком говорите вы: „Это — наш Бог“.26
 
Иисус отвечал: «Это не Я Себя прославляю. Слава от себя — ничто. Меня прославляет Мой Отец, о котором вы говорите: Он — наш Бог.

Но вы не знали Его никогда, а Я знаю. Если же сказал бы, что не знаю Его, стал бы, как вы, лжецом. Но знаю Его Я и слово Его исполняю.
 
Вы не знаете Его. А Я Его знаю. Я был бы таким же лжецом, как вы, если бы сказал, что не знаю. Нет, Я Его знаю. Он говорит Мне — и Я делаю.

Авраам, отец ваш, ликовал при одной только мысли, что увидит день Мой. И увидел его — и возрадовался».
 
Ваш праотец Авраам пребывал в счастливой надежде увидеть Мой день, а увидел — обрадовался».

«Тебе нет и пятидесяти, — не поверили иудеи, — а ты видел Авраама?»
 
Ему говорят: «Тебе и пятидесяти нет, и Ты видел Авраама?».

Иисус подтвердил: «Истину говорю вам: прежде, чем Авраам родился, Я был уже и Я ЕСМЬ».
 
Иисус ответил: «Поверьте истинному слову: прежде Авраама — Я Есмь».

Тогда схватили они камни, чтобы побить Его. Но Иисус скрылся, удалившись из Храма.27
 
Они стали хватать камни, хотели убить Его. Никто не заметил, как Он вышел из Храма.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: Елеонскую.
3  [2] — См. в Словаре Книжники.
4  [3] — Или: женщина-прелюбодейка взята с поличным.
6  [4] — Букв.: чтобы испытать/искусить Его.
6  [5] — Некот. рукописи добавляют: не обращая на них внимания.
9  [6] — Некот. рукописи добавляют: обличаемые совестью.
10  [7] — Некот. рукописи добавляют: и не увидев никого, кроме женщины.
12  [8] — Букв.: свет мира.
15  [9] — Букв.: по плоти.
16  [10] — Букв.: истинен.
17  [11] — Букв.: свидетельство двух человек истинно.
24  [12] — См. примеч. к 4:26; то же в ст. 28 и 58.
25  [13] — Друг. возм. пер.: Кто Я таков, об этом говорил Я вам от начала; или: от начала Я — Тот, Кем Себя называю; или даже: о чем вообще с вами говорить.
31  [14] — Букв.: уверовавшим в Него иудеям.
31  [15] — Букв.: если вы пребудете в слове Моем.
33  [16] — Букв.: семя; то же и в ст. 37.
33  [17] — См. в Словаре Авраам.
37  [18] — Или: потому что Мое слово не находит у вас себе места.
38  [19] — Букв.: и вы делаете/делайте, что слышали (в некот. рукописях: видели) от отца [вашего]. Друг. возм. пер.: и вы делайте то, что слышали от Отца.
39  [20] — Букв.: вы делали бы дела Авраама. В некот. рукописях: делайте дела Авраама.
42  [21] — Букв.: Я от Бога вышел и пришел.
44  [22] — Букв.: и в истине не стоит (в некот. рукописях: не устоял), потому что нет истины в нем.
44  [23] — Друг. возм. пер.: отец лжецов.
51  [24] — Букв.: не увидит смерти вовек.
52  [25] — Букв.: не вкусит смерти вовек.
54  [26] — Букв.: Отец Мой — вот Кто прославляет Меня, о Ком вы говорите, что Он — Бог ваш (в некот. рукописях: наш).
59  [27] — Некот. рукописи добавляют: пройдя посреди них, и пошел далее.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.