Деяния 4 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

Пока они говорили с народом, к ним подошли священники вместе с начальником Храма и саддукеями.1
 
Петр и Иоанн говорили с народом, а тем временем до них добрались священники, начальник храмовой стражи и саддукеи.

Они были очень раздражены тем, что апостолы учат народ и возвещают воскресение из мертвых, ссылаясь при этом на воскресение Иисуса.2
 
Раздосадованные тем, что апостолы учат народ по Иисусу, ссылаясь на Его воскресение из мертвых,

Они схватили Петра и Иоанна и, так как был уже вечер, отдали их под стражу до следующего дня.
 
Они взяли их и до утра заперли в тюрьме. Был уже вечер.

Но многие из тех, кто слушал, о чем они говорили, уверовали, и число верующих достигло пяти тысяч.
 
Многие из тех, кто слушал апостолов, поверили. Их число достигло пяти тысяч.

На другой день иудейские руководители, старейшины и книжники3 собрались в Иерусалиме.
 
На другой день собрались в Иерусалиме советники, старейшины, книжники

Среди них были первосвященник4 Анна, Каиафа, Иоанн, Александр и некоторые другие из рода первосвященников.
 
И еще архиерей Анна и Кайафа, Иоанн, Александр и все прочие из первосвященнического клана.

Апостолов поставили посреди собрания и спросили: «Какой силой и властью или чьим именем вы это сделали?»
 
Апостолов вывели на середину и стали допрашивать: «Что за власть, что за имя позволяют вам это делать?».

Тогда Петр, исполнившись Духа Святого, обратился к ним: «Вожди народа и старейшины!
 
Тогда Петр, исполнившись Святого Духа, сказал: «Власть имущие в народе и старейшины!

Если из-за помощи5 больному человеку нас сегодня подвергают допросу и требуют объяснить, как он был исцелен,6
 
Если приходится нам отвечать сегодня за благодеяние, оказанное калеке, за этот случай исцеления,

то да будет известно всем вам и всему народу израильскому: это совершено именем Иисуса Христа Назарянина, распятого вами, но Богом воскрешенного из мертвых, — человек этот здоровым стоит перед вами силой имени Иисуса.
 
То скажу вам, и пусть знает весь народ Израиля, что Иисусом Христом Назарянином, которого вы распяли, а Бог поднял из мертвых, — Его именем предстал перед вами в добром здравии этот человек.

Это Он — камень, вами, строителями, отвергнутый, камень, оказавшийся краеугольным.7
 
Вы, строители, отбросили Камень, а Он стал во главу угла.

И ни в ком ином спасения нет! Ибо из всех имен, данных людям под небом, это единственное, которым мы можем спастись».
 
Ни в ком другом нет спасения. Нет под небом среди людских имен другого имени, которым выходило бы нам спастись».

Видя смелость Петра и Иоанна и поняв, что это люди неученые и простые, вызвавшие их на допрос были удивлены. Тогда же им стало известно, что это были ученики Иисуса.8
 
Смелость Петра и Иоанна при очевидной необразованности этих простых людей озадачила их. И тут до них дошло, что это те самые, что были с Иисусом.

Они видели также, что исцеленный стоял рядом с ними, и потому ничего не могли возразить.
 
Рядом с ними стоял исцеленный, все видели его. Возразить было нечем.

Приказав апостолам выйти из Синедриона,9 они стали совещаться между собой.
 
Тогда они велели им пока выйти из синедриона и стали думать:

«Что нам делать с этими людьми? — говорили они. — Ведь то, что ими совершено явное чудо,10 известно всем живущим в Иерусалиме, и мы не можем его отрицать,
 
«Как нам поступить? С их участием на глазах у всего Иерусалима сотворилось впечатляющее чудо. Этого мы не можем отрицать.

но чтобы весть об этом больше не распространялась в народе, пригрозим им и потребуем, чтобы они никому не говорили и слова о том, что связано с этим именем».11
 
Давайте для прекращения слухов в народе применим угрозу и запретим им вообще говорить об Иисусе».

И тогда они снова призвали их и приказали им совсем не говорить и не учить о том, что связано с именем Иисуса.
 
Впустив их обратно, они потребовали от них прекратить в дальнейшем всякие разговоры об учении Иисуса.

Но Петр и Иоанн ответили им: «Разве справедливо пред Богом слушать вас больше, чем Его? Судите сами.
 
Петр и Иоанн ответили им: «Посудите сами: хорошо ли перед Богом слушаться не Его, а вас?

Можем ли мы молчать о том, что видели и слышали?!»
 
Мы не можем не говорить о том, что сами видели и слышали».

Те, вновь пригрозив, отпустили апостолов, не находя возможности наказать их, потому что вокруг было много народа и все прославляли Бога за происшедшее.
 
Ограничившись угрозой наказания, их отпустили, иначе было нельзя: народ прославлял Бога за случившееся.

Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.
 
Тем более, что чудо исцеления произошло с человеком, которому было уже за сорок.

Как только их отпустили, Петр и Иоанн пришли к своим и поведали им всё, что сказали им первосвященники и старейшины.
 
Выйдя из-под стражи, они вернулись к своим и рассказали, какой вышел у них разговор с первосвященниками и старейшинами.

Они же, выслушав их рассказ, объединились в молитве и воззвали к Богу: «Владыка, Создатель неба и земли, моря и всего, что в них!
 
Выслушав их рассказ, все как один громко воззвали к Богу: «Владыко! Ты сотворил и небо, и землю, и море, и все, что в них!

Ты изрек через Святого Духа устами отца нашего Давида, слуги Твоего: „Отчего это язычники пришли в ярость, и замыслили тщетное народы?
 
Святой Дух Твой вложил в уста отца нашего Давида, раба Твоего, такие слова: “О чем гомонят народы? Что затевают их полчища? Пустое дело!

Поднялись цари земные, и правители сговорились и объединились против Господа и против Помазанника12 Его“.13
 
По всем краям цари трубят сбор, вассалы вступили в сговор — против Господа, против Его Помазанника.”

И на самом деле они объединились в этом городе против Святого Сына14 Твоего Иисуса, Которого Ты помазал как Мессию. Ирод и Понтий Пилат вошли в сговор с язычниками и с народом израильским,
 
В этом городе на Святого Раба Твоего Иисуса, Помазанника Твоего, поистине ополчились Ирод и Понтий Пилат и с ними язычники и народы Израиля.

чтобы исполнить предначертанное Твоим могуществом и волей.15
 
Сделалось то, что предначертала Твоя рука, Твоя воля.

И ныне, Господи, услышь угрозы16 их и помоги слугам Твоим со всею смелостью возвещать весть17 Твою.
 
Сегодня, Господи, обрати взор на их угрозы и помоги рабам Твоим с бесстрашием нести людям Твое Слово.

Простри руку [Свою], чтобы именем Святого Сына Твоего Иисуса совершались исцеления, знамения и чудеса».
 
Ты простираешь руку и исцеляешь. Именем Святого Раба Твоего Иисуса сотворяются знамения и чудеса».

И когда они помолились, зашатался дом, в котором они собрались, и исполнились все Святого Духа, и начали безбоязненно возвещать слово Божие.
 
После молитвы сотряслась комната, где проходила их встреча, и все исполнились Святого Духа. С чувством свободы они понесли людям Божье Слово.

У всего множества уверовавших было как бы одно сердце и одна душа. И никто не называл своим ничего из принадлежавшего ему — всё у них было общим.
 
У всего собрания верующих было одно сердце и одна душа. Никто из имущих ничего из своего личного не называл своим: собственность была общей.

Апостолы с великою силой свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса, и благодать18 великая была на них на всех.
 
Великая сила присутствовала в слове апостолов о воскресении Господа Иисуса. Все они были отмечены великой Божьей милостью.

Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что все, кто владел землей или домом, продавали их, а деньги, полученные от продажи, приносили
 
Среди них не было ни одного нуждающегося. Сколько бы ни было среди них владельцев земель или домов, все они свое продавали, а выручку приносили

и клали к ногам апостолов. И из этих денег каждому уделяли в зависимости от нужды его.
 
И складывали к ногам апостолов. Это делилось и шло на тех, кто нуждался.

В то самое время и Иосиф,19 прозванный апостолами Варнавой (что значит «сын утешения»), левит, родом с Кипра,
 
Иосиф, известный среди апостолов под именем Варнава (это значит «утешитель»), левит, родом с Кипра

продал принадлежавшее ему поле, а деньги принес и положил к ногам апостолов.
 
И владевший землей, продал землю, принес деньги и положил к ногам апостолов.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. в Словаре Саддукеи.
2  [2] — Букв.: возвещают в Иисусе воскресение из мертвых.
5  [3] — См. в Словаре Книжники.
6  [4] — См. в Словаре Первосвященник.
9  [5] — Букв.: доброго дела.
9  [6] — Или: спасен.
11  [7] — Пс 118 (117):22.
13  [8] — Букв.: узнавали их, что они были с Иисусом.
15  [9] — См. в Словаре Синедрион.
16  [10] — Букв.: знамение.
17  [11] — Букв.: не говорили на (основании) этого имени; то же в ст. 18.
26  [12] — Греч.: Христа.
26  [13] — Пс 2:1,2 (LXX).
27  [14] — Букв.: дитяти/отрока; то же в ст. 30. См. примеч. к 3:13.
28  [15] — Букв.: чтобы сделать то, чему предопределили быть Твоя рука и [Твой] совет.
29  [16] — Букв.: взгляни на угрозы.
29  [17] — Или: слово.
33  [18] — См. в Словаре Благодать.
36  [19] — В некот. рукописях: Иосия.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.