Послание Иакова 3 глава

Послание Иакова
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

Не каждому из вас, братья мои, следует становиться учителем, вы ведь сами знаете, что если других учим мы, то с большей строгостью будем судимы.
 
Братья! Не все делайтесь учителями. Не забывайте, что осуждению мы подлежим особенному.

Все мы то и дело ошибаемся.1 А кто в речах своих не согрешает, тот уже человек совершенный и может всё тело свое обуздать.
 
А согрешаем мы на каждом шагу. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный: он и все тело способен держать в узде.

Удила, которыми управляем лошадью, кладутся ей в рот, но повинуется она нам всем телом своим.
 
Мы накидываем уздечку на морду лошади, чтобы все ее тело себе подчинить и им управлять.

Так и с кораблями: как бы ни велики они были и какими бы сильными ветрами ни носило их, управляют ими с помощью небольшого руля, который во власти кормчего.
 
Точно так же и корабль, хотя его громаду и бросает на сильном ветру, слушается крохотного руля по команде капитана.

Вот и язык: мал он в теле человека, но сколь многим может похваляться! Подумайте только, какой большой лес загорается от одной малой искры.2
 
Вот и язык — малый снаряд, а творит много. Смотрите-ка, сколько дров сгорает от слабого огонька!

Язык — что огонь. Расположенный между другими частями тела нашего, он может стать средоточием зла,3 которым оскверняется всё тело и от которого сгорает порой вся жизнь4 человека — язык от огня геенны5 возжигается.
 
Таким же огнем бывает и язык, средоточие неправды. Язык так расположен среди других частей тела, что оскверняет всю плоть, пережигает нить жизни. А сам он возгорается от геенны.

Человек может укротить и укротил уже всякую тварь (зверей и птиц, пресмыкающихся и обитателей моря),
 
Всякие существа: звери, птицы, твари пресмыкающиеся, обитатели моря, — приручены или приручаются другими существами, людьми.

а вот язык никто из людей укротить не может. Зло неодолимое, он полон яда смертоносного.
 
Ну а язык унять никто из людей не может. Это вертлявое зло хуже смертельной отравы.

Языком славим6 мы Господа,7 Отца нашего; им же проклинаем человека, рожденного по образу и подобию Божию.
 
Им благословляем Господа и Отца, им же проклинаем человека, созданного по Божьему подобию.

Хвалы8 и проклятия с одних и тех же уст сходят. Не должно такого быть, братья мои.
 
Из одних уст слышим и благословение, и проклятие. Так, братья, не пристало этому быть.

Льется ли из одного источника и пресная вода, и соленая?
 
Из одного источника течет ли вода сладкая, она же и горькая?

Может ли, братья мои, смоковница принести маслины, а виноградная лоза — смоквы? Не может и соленый источник дать пресную воду.9
 
Не может, братья, смоковница уродить маслину, а виноградная лоза — смокву. И вода в роднике не бывает сразу и соленой, и пресной.

Кто среди вас мудр и учен? Пусть докажет он это примерной жизнью своей, делами, в коих явит себя его кротость, за которой мудрость.10
 
Мудрость и рассудок, кто ими у вас обладает, доказывай делом, хорошим поведением, мудрой кротостью.

Если же в сердце вашем поселился дух черной зависти и самовлюбленности, не хвалитесь и ложью своей не заслоняйте истину:
 
Но если в сердце у вас беспокойная зависть и непримиримость, не льстите себе, не извращайте истину.

нет тут мудрости, которая свыше, а только земная, бездуховная, бесовская.
 
Это не та мудрость, которая приходит свыше, а земная, от низкой души, от Дьявола.

Ибо, где зависть и себялюбие, там неустройство, там всякие злые дела.
 
Где зависть и непримиримость, там склока и всяческий вздор.

А мудрость, что от Бога, она, прежде всего, чиста, и она — в миролюбии, снисходительности,11 готовности уступать, она свободна от пристрастия и лицемерия, исполнена милосердия и приносит добрые плоды истинной праведности.
 
А мудрость свыше прежде всего чиста, а кроме того, уступчива, сговорчива, покладиста, до конца милосердна и добра, беспристрастна и непритворна.

Но праведность эта есть плод того семени, что спокойно сеется миротворцами.12
 
Праведность — плод согласия, выращенный теми, кому дорого согласие.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: спотыкаемся; то же относится в этом стихе и к слову «согрешает».
5  [2] — Букв.: от малого огня.
6  [3] — Букв.: (он) мир нечестия.
6  [4] — Букв.: воспламеняется круг (или: ход) рождения.
6  [5] — См. в Словаре Геенна.
9  [6] — Или: благословляем.
9  [7] — В некот. рукописях: Бога.
10  [8] — Или: благословения.
12  [9] — В некот. рукописях: также и один источник не может изливать и соленую, и пресную воду.
13  [10] — Букв.: пусть покажет из доброго поведения дела свои в мудрой кротости.
17  [11] — Букв.: мудрость, которая свыше, во-первых, чиста, затем, мирна, кротка.
18  [12] — Букв.: плод же праведности в мире сеется теми, кто творит мир.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.