1 хр. в Коринфе 9 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

Но разве не свободен я? Или я не апостол? Разве я не видел Иисуса, Господа нашего? Разве вы не плод моего труда для Господа?
 
Разве я не свободен? Разве я не апостол? Не я ли своими глазами видел Иисуса, Господа нашего? А ваш приход к Нему — не прямой ли результат моих трудов?

Если для других я — не апостол, для вас-то уж точно апостол, ведь сами вы в вашем единении с Господом и есть свидетельство1 моего апостольства.
 
Если не для других, то, во всяком случае, для вас я апостол. Удостоверение моего апостольства — ваш приход к Господу.

Вот мой ответ2 тем, кто меня судит.
 
Вот мой ответ желающим со мной разобраться.

Не имеем ли мы права3 есть и пить?
 
Разве нет у нас права на еду и питье?

Нет ли у нас и права всегда иметь рядом с собой жену-христианку, как то делают остальные апостолы, и братья Господа, и Кифа?
 
Разве нет у нас права на верующую спутницу жену, как у других апостолов, у братьев Господа, у Кифы?

Только ли Варнава и я не вправе перестать зарабатывать на жизнь?
 
Или только у меня да у Варнавы нет права не работать?

Кто из служащих в армии содержит себя сам? Сажает ли кто виноградник, чтобы не есть плодов его? Кто пасет стадо, не пользуясь молоком от него?
 
Какой воин платит себе за службу из своего кармана? Какой виноградарь не ест от плодов лозы? Какой пастух не пьет молока от стада?

Сужу об этом не только по человеческим представлениям. Разве не то же самое говорит Закон4 Моисеев?
 
И разве это одни только поговорки? Не то ли установлено и Законом?

Ведь в нем написано: «Не мешай волу есть то, что молотит он».5 О волах ли тут речь?
 
Сказано в Моисеевом Законе: «Не вяжи рта волу молотящему». Но волами ли озабочен Бог?

Не о нас ли прежде всего заботится Бог? Конечно, так: ради нас всё это и было сказано, потому что и пашущий должен пахать, и молотящий — молотить с надеждой получить свою часть урожая.
 
Или для одних только нас говорит? Это, конечно, написано для нас. Пахарь должен пахать с надеждой. И молотильщик должен быть уверен, что не будет обделен.

Будет ли это слишком много, если, посеяв вам духовное, мы пожнем у вас блага земные?6
 
Если мы посеяли у вас духовное, зазорно ли будет нам собрать у вас материальное?

Если у других есть право на вашу поддержку, то не большее ли у нас? Но мы не воспользовались своим правом, напротив, мы всё переносим, лишь бы нам ничем не помешать распространению Благой Вести Христа.
 
Если такое право есть у других, то тем более есть у нас. И однако мы этим правом не пользуемся, наоборот, во всем себя ограничиваем, лишь бы не дать возникнуть никакой преграде евангелию Христову.

Вы и сами знаете, что священнодействующие питаются от храма,7 что служащие при жертвеннике получают свою долю от жертвенных приношений?
 
Не секрет, что священники в Храме состоят на храмовых харчах, а которые при жертвеннике — располагают долей от жертвенника.

Так и Господь установил, чтобы возвещающие Благую Весть от нее и жили.
 
Так и Господь велит, чтобы тем, кто возвещает евангелие, на жизнь поступало от евангелия.

Но я ничем из того не воспользовался и не затем писал, чтобы так было и для меня, ибо лучше умереть мне, чем сделать это… Никто да не обратит мою похвалу в пустые слова!
 
Но ничего такого я для себя никогда не требовал. Да и пишу сейчас не для того, чтобы потребовать. Убейте, не стану этого делать! Никому не дам отнять у меня заслугу, которую я здесь вижу.

Я не считаю себя вправе хвалиться тем, что возвещаю Благую Весть, ведь я обязан это делать, и горе мне, если я эту Весть не проповедую.
 
Но нет никакой моей заслуги в том, что иду с евангельской вестью: тут я поставлен перед необходимостью. И горе мне, если не иду!

Если бы я делал это по собственной воле, то имел бы право на вознаграждение, но раз не по своей воле действую, значит, только исполняю возложенную на меня обязанность.8
 
Если я делаю это по своей воле, мне будет награда, а если не по своей, значит, я лишь поставлен на службу и служу.

В чем же тогда моя награда? В том как раз, что я могу возвещать Благую Весть9 безвозмездно, поступаясь своим законным правом проповедующего Евангелие.
 
За что же мне награда? За то, что, проповедуя евангелие, делаю это безвозмездно, никак не пользуясь правами евангелиста.

Хоть ни от кого и не зависим я, но сделал себя рабом всех, чтобы приобрести как можно больше людей для Христа.
 
Я свободен от всех, но я же у всех и в рабстве, чтобы, если не всех, то многих, приобрести.

Для иудеев я был как иудей, чтобы приобрести иудеев; для тех, кто под Законом, — как находящийся под Законом (хотя я сам и не под Законом), чтобы приобрести тех, кто под Законом;
 
Для иудеев я — иудей, чтобы приобрести иудеев. Стало быть, для тех, кто мыслит себя под Законом, я, вопреки себе, подзаконен, чтобы приобрести подзаконных.

для язычников, не знающих Закона, — как не знающий его (хотя живу я не без закона Божьего, ибо предан закону Христа), чтобы приобрести не знающих Закона.
 
Для чуждых Закону — чужд Закону, — хотя сам я не без Закона перед Богом, потому что подзаконен Христу, — чтобы приобрести неподзаконных.

Для слабых стал я слабым, чтобы приобрести слабых. Для всех я сделался всем, чтобы любой ценой спасти некоторых.
 
Для слабых — слаб, чтобы приобрести слабых. Для всех я сделался как они сами, чтобы так или иначе спасти хоть кого-нибудь.

Всё это я делаю ради Благой Вести, чтобы быть сопричастным ее благословениям.
 
И все это я делаю ради евангелия, чтобы и мне состоять в его участниках.

На соревнованиях, как вы знаете, состязаются в беге многие, но награду получает только один. Бегите же так, чтобы получить.
 
Кто не знает, что в толпе бегунов бегут все, но получает награду один? Бегите так, чтобы получить.

Всякий состязающийся обязывает себя к строгому воздержанию. Но делают они это, чтобы получить в награду венок земной и тленный, мы же хотим стяжать себе венец неувядаемый.
 
Соперники рвутся вперед из последних сил, и однако им достается венок цветочный увядаемый, а нам — венок неувядаемый.

Потому бегу я не как тот, кто не видит цели; и веду свой кулачный бой не так, чтобы попусту бить воздух.
 
Я не из тех, кто бежит незнамо куда или машет кулаками после драки.

Нет, подобно атлету, я не щажу10 свое собственное тело и его порабощаю, чтобы, возвестив Благую Весть другим, самому не оказаться отвергнутым.11
 
Нет, я изматываю и тираню свое тело так, чтобы, проповедуя другим, самому не оказаться несостоятельным.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: печать.
3  [2] — Или: моя защита.
4  [3] — Друг. возм. пер.: власть/полномочия; то же в ст. 5, 6, 12 и 18.
8  [4] — См. в Словаре Закон.
9  [5] — Букв.: не закрывай рта у вола молотящего; Втор 25:4.
11  [6] — Букв.: у вас материальное/плотское.
13  [7] — Или: жертвенных даров Святилища.
17  [8] — Букв.: то мне (лишь) вверено управление; от греч. ойкономиа — управление хозяйством; во дни апостола Павла нередко это было обязанностью одного из доверенных рабов в доме.
18  [9] — В некот. рукописях: Благую Весть Христа.
27  [10] — Или: сильно бью; так посредством аналогии со спортивными состязаниями и, в частности, с кулачным боем в Древней Греции, Павел наглядно изображал жестокую природу борьбы с грехом каждого искреннего христианина.
27  [11] — Или: лишенным права на участие.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.