1 Тимофею 6 глава

Первое послание апостола Павла Тимофею
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

Все, кто живет под игом рабства, должны господ своих считать достойными уважения и во всем его проявлять, дабы не было хулы на имя Божие и учение Его.
 
Рабы как люди зависимые должны всячески оберегать честь своих господ, чтобы не было хулы на Божье имя и учение.

Рабы и слуги, у которых хозяева из верующих, не должны относиться к господам своим с меньшим почтением только потому, что те для них — братья по вере, наоборот, таким следует служить еще усерднее, ведь они принимают служение подвластных им именно как братья по вере и любви. Объясняй это людям, убеждай их в том.
 
Те, у кого верующий господин, не должны держать себя с ним развязно, наоборот, должны служить ему с еще большей охотой, потому что они братья. И хорошо же им служить брату верующему и Богом любимому! Этому учи, на это наставляй.

А кто не следует спасительным1 словам Господа нашего Иисуса Христа, Его учению, ведущему к благочестию,2 а, напротив, распространяет иные учения,
 
Некоторые отвернулись от здравого слова Господа нашего Иисуса Христа, от учения о благочестии. Учат иному.

тот впал в гордыню, тот ничего не понимает. Он заразился болезнью препирательства и словопрений, которая рано или поздно порождает зависть и ссоры, злословие и гнусную подозрительность.
 
Да и спесивы. При всем своем невежестве, они заражены безумием препирательства и состязаний в краснобайстве. Отсюда зависть, распри, оскорбительные выпады, вздорные подозрения.

Отсюда постоянные распри между людьми испорченного ума. Они утратили всякое понятие об истине и воображают, что благочестие3 — это путь к обогащению.4
 
Одни только пустые споры поврежденных умов, чуждых истине! Надеются что-то приобрести за счет благочестия.

Благочестие, в самом деле, обогащает, но только тех, кто умеет довольствоваться тем, что у них есть.5
 
Но благочестие само по себе есть огромное, счастливое приобретение.

Мы ведь ничего не принесли в этот мир, ясно, что и вынести из него ничего не можем.
 
Мы ничего не принесли с собой в этот мир. Понятно, что ничего не можем и унести.

Будем же довольны тем, что у нас есть пища, одежда.6
 
Есть хлеб и рубаха, будем довольны этим.

А охваченные жаждой наживы впадают в искушения и запутываются в сетях множества безрассудных и вредных страстей, ввергающих людей в бедствия и обрекающих их на гибель.
 
А тех, кто погнался за богатством, ожидает подвох, ловушка и множество вздорных, убийственных соблазнов, ведущих к опустошению души и погибели.

Страсть к деньгам — корень всех зол. В погоне за ними иные отошли от веры и тем обрекли себя на страшные муки.7
 
Корень всех зол — жадность до денег. Ей предавшись, многие оставили веру и обрекли себя на бесконечные страдания.

Но ты, как человек Божий, беги этого! Ищи праведности, благочестия, веры, любви, терпения,8 кротости.
 
Но ты, Божий человек, избегай этого, преуспевай в праведности, благочестии, вере, любви, терпении, кротости.

Посвяти себя высоким подвигам веры.9 Держись жизни вечной. Бог на то и призвал тебя, и ты перед многими свидетелями достойно исповедал10 свою веру.
 
Будь настоящим подвижником веры. Обзаводись и владей вечной жизнью: к ней ты призван, ты сам при многочисленных свидетелях продемонстрировал бесценное исповедание веры.

Перед Богом, всё животворящим, и Христом Иисусом, Который Сам засвидетельствовал перед Понтием Пилатом это истинное исповедание, велю [тебе]:
 
От Бога животворящего и Христа Иисуса, который у Понтия Пилата продемонстрировал бесценное свидетельство веры, завещаю тебе

исполняй всё, о чем тебе сказано, точно и неукоснительно11 до самого пришествия Господа нашего Иисуса Христа,
 
Мою заповедь. Соблюдай ее в точности, как сказано, вплоть до явления Господа нашего Иисуса Христа.

которое в свое время суждено увидеть людям по воле единого, благословенного, всесильного Царя царей12 и Господа господствующих,
 
Увидеть этот День даст нам в свое время блаженный и единственный Владыка, Царь царей и Господь господ.

единственного, Кто бессмертен, Кто пребывает в неприступном свете, Кого никто из людей не видел и видеть не может. Величие13 и власть Его да будут вечны! Аминь.
 
Он один бессмертен. Он обитает в неприступном свете. Его никто из людей не видел и видеть не может. Ему честь и вечная держава! Аминь.

Богатым века сего говори,14 чтобы не были высокомерны они и чтобы надежды свои возлагали не на призрачное, преходящее богатство земное, но на Бога, Который один только всё дает в преизбытке для услады нам.
 
Тем, кто по меркам этого века богат, внушай, чтобы унялись и полагались не на предательское богатство, а на Бога, дающего нам полное во всем удовлетворение,

Говори им, чтобы творили они добро и добрыми делами были богаты, щедростью богаты и готовностью делиться с другими.15
 
Чтобы расположились ко всему милосердному и богатели добрыми делами, были щедры, охотно подавали

Такие сокровища станут добрым основанием16 их будущего. Только так они смогут обрести подлинную17 жизнь.
 
И вот так собирали себе сокровище на будущее — хорошее основание для жизни подлинной.

Дорогой мой Тимофей! Храни вверенное тебе, избегая неугодных Богу18 пустых разговоров и противоречивых утверждений19 так называемого «знания».
 
Тимофей! Храни, что доверено тебе. Избегай непотребного пустословия и нескладицы самозванного знания,

Иные связали себя с ним и так потеряли свою веру.20 Благодать да пребудет со всеми вами!21
 
У которого есть и сторонники, отошедшие от веры. Благодать да будет с вами!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: не соглашается с/не присоединяется к здравым.
3  [2] — Или: учению, которое соответствует благочестивому образу жизни.
5  [3] — Или: религия.
5  [4] — Некот. рукописи добавляют: удаляйся от таких.
6  [5] — Букв.: благочестие с удовлетворенностью (всем) есть великое приобретение (более букв.: доход/прибыль).
8  [6] — Или: кров.
10  [7] — Букв.: пронзили себя многими муками.
11  [8] — Или: стойкости.
12  [9] — Букв.: подвизайся доброй борьбой/состязанием веры.
12  [10] — Букв.: исповедал доброе исповедание.
14  [11] — Букв.: соблюсти/сохранить (эту) заповедь беспорочно и безупречно.
15  [12] — Букв.: которое в свое время явит блаженный и единый Повелитель, Царь царствующих.
16  [13] — Букв.: честь.
17  [14] — Букв.: вели/наказывай.
18  [15] — Друг. возм. пер.: общительностью.
19  [16] — Букв.: собирая себе сокровище, доброе основание.
19  [17] — В некот. рукописях: вечную.
20  [18] — Или: уклоняясь от мирских/безбожных.
20  [19] — Или: и споров.
21  [20] — Букв.: сбились с пути веры.
21  [21] — В некот. рукописях: с тобой! Аминь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.