Исаия 14 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Слово Жизни

 
 

Вот и настал срок для Вавилона, дни его сочтены! Но ГОСПОДЬ пожалеет Иакова и снова изберет Израиль. Вернет их на собственные земли,1 присоединятся к ним иноземцы, заодно будут с домом Иакова.
 

Народы эти иноземные сами приведут израильтян на былые места и станут на ГОСПОДНЕЙ земле слугами и служанками дому Израиля — поработивших его когда-то сам он теперь пленит и прежними своими угнетателями будет править.
 

В тот день, когда даст вам ГОСПОДЬ покой от скорбей, печалей и трудов, которыми вас изнуряли,
 

ты споешь о царе вавилонском эту насмешливую песнь: «Вот и сгинул угнетатель, где ярость его теперь?2
 

Сломал ГОСПОДЬ посох нечестивых, скипетр владык,
 

что без устали буйствовал, поражая страны чужие; ярился без меры повелитель, покоряя народы, преследуя их беспощадно».
 

По всей земле покой и безмолвие, и лишь радостное пение тишину огласило.
 

Кипарисы и ливанские кедры ликуют! Говорят они: «С тех пор как сразили тебя, никто уж рубить нас не будет!»
 

Нижний мир, Шеол,3 ожил, приметив тебя, приготовился встретить тебя при входе; тени4 прежних земных владык разбудил он и с престолов поднял царей всех народов.
 

Все они скажут тебе: «Ты потерял свою силу, как и мы, и сравнялся с нами теперь».
 

В Шеол низведено великолепие твое и сладкозвучие арф твоих; черви стали ложем теперь твоим, личинки — твоим покрывалом.
 

Как случилось, что пал ты с небес, утренняя звезда, сын зари?!5 Попиравший народы сам повержен в прах?!
 

А говорил ты себе:6 «Поднимусь в небеса, выше звезд Божьих вознесу свой трон, воссяду на Горе, где сходятся боги, на дальней Северной горе;7
 

поднимусь в заоблачную высь, уподоблюсь Всевышнему!»
 

Но ты низвергнут в Шеол, в земные глубины!8
 

Всякий, кто посмотрит на тебя, с изумлением спросит: «Тот ли это, кто сотрясал землю, ниспровергал царства?
 

Он ли мир превращал в пустыню, города разорял и домой не отпускал пленных?»
 

Цари всех народов во славе почивают, каждый — в усыпальнице своей;
 

а тебя даже не погребли, словно ветвь гнилую,9 бросили; покрывают тебя мертвецы, те, кого10 сразили мечом, скинули в каменистые ямы. Ты подобен трупу, людьми попираемому.
 

Не быть тебе погребенным среди прочих, достойных, потому что собственную землю разорял ты и свой народ убивал. Да не вспомнят вовеки потомков злодеев!
 

Ведите на заклание сыновей за беззакония отцов их, чтобы они никогда не восстали, и не завладели миром, и не застроили городами своими круг земной.
 

«Я восстану против них! — это слово ГОСПОДА Воинств. — Навеки сотру имя Вавилона, истреблю его остаток, всех потомков его и наследников, — таково вещее слово ГОСПОДА. —
 

Превращу его в обиталище ежей, уподоблю болоту — всё истреблю, дочиста вымету метлой!» — таково слово ГОСПОДА Воинств.
 

«Как решил Я, — поклялся ГОСПОДЬ Воинств, — так и случится, что замыслил Я, тому и быть:
 

сокрушу ассирийца Я на Моей земле, на горах Моих растопчу его, народ Мой от гнета освобожу, сброшу с плеч его тягостное ярмо».
 

Вот что предначертано для всей земли — рука, что над всеми народами простерта.
 

Так ГОСПОДЬ Воинств решил — кто оспорит Его? Он руку простер — кто ее отвратит?
 

В год смерти царя Ахаза11 было пророческое слово:
 

«Радоваться не спешите, филистимляне, что сокрушен поражавший вас жезл; от змеиного корня родится гадюка, а от нее произойдет летучий змей!
 

Тогда бедные досыта наедятся, обездоленные в безопасности будут почивать, но твой корень Я голодом уморю, истреблю твой остаток!
 

Рыдайте, сидящие у ворот!12 В голос кричи, город! Страна филистимская, трепещи! С севера клубы дыма движутся, отстающего нет в этих полчищах».
 

«Что же сказать мне посланцам народа?» — « Возвести, что ГОСПОДОМ воздвигнут Сион, и найдут в нем убежище обездоленные из народа Его».
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или (ближе к букв.): поселит их в собственной земле.
4  [2] — Друг. чтение: сошла на нет вся ярость его; масоретский текст неясен.
9  [3] — См. примеч. «а» к 5:14; то же в ст. 11, 15.
9  [4] — Евр. рефаим — обычно переводится как покойники, усопшие; известно также, что рефаимами называли исполинов, древнейших жителей Палестины (Втор 2:10,11).
12  [5] — Евр. хелель бен-шахар; Хелель — возможно, это имя утренней звезды (Венеры) или растущего месяца.
13  [6] — Или: думал; букв.: говорил в сердце своем.
13  [7] — Северная гора, или гора Цафон, — ханаанейский вариант Олимпа, «горы собраний», где встречаются и беседуют боги.
15  [8] — Или: глубокую яму.
19  [9] — Букв.: презренную / ненавистную.
19  [10] — Или: словно одежда убитых, которых
28  [11] — Вероятная дата — 715 г. до Р. Х.
31  [12] — Площадь у главных ворот в древнем восточном городе была центром общественной жизни, где сидели уважаемые люди.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.