По Матфею 17 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Слово Жизни

 
 

Через шесть дней Иисус взял Петра, Иакова и брата его Иоанна и повел их одних на высокую гору.
 
Через шесть дней Иисус взял с собой Петра, Иакова, его брата Иоанна и пошел на высокую гору.

Там весь облик Его изменился у них на глазах: от лица Его исходило сияние, словно от солнца, а одежды Его белизной лучились, как свет.
 
На горе Он вдруг преобразился перед ними: лицо Его засияло как солнце, а одежда стала белой как свет.

И явились им Моисей и Илия, они беседовали с Иисусом.
 
Ученики вдруг увидели Моисея и Илию, беседующих с Иисусом.

Тут Петр сказал Ему: «Господи! Хорошо нам здесь! Если хочешь, поставим мы на этом месте три шатра: один — Тебе, Моисею — другой и один — Илии?»
 
Петр воскликнул: — Господи! Как нам здесь хорошо! Если Ты хочешь, я построю три шалаша — один Тебе, один Моисею и один Илие!

Он еще говорил, когда вдруг покрыло их сияющее облако. И раздался из облака голос: «Это — Сын Мой возлюбленный, в Нем радость Моя. Его слушайте!»
 
Пока он говорил, их покрыло светлое облако и из облака прозвучал голос: — Это Мой любимый Сын, в Нем исполнение Моей доброй воли. Слушайте Его!

Услышав голос, ученики в страхе упали ниц.
 
Услышав эти слова, ученики в ужасе упали лицом вниз.

Но Иисус подошел и, коснувшись их, сказал: «Вставайте! Не бойтесь!»
 
Иисус подошел и прикоснулся к ним: — Не бойтесь, встаньте.

Подняв глаза, они никого уже, кроме Иисуса, не увидели.
 
Они подняли взгляд и уже никого, кроме Иисуса, не увидели.

А когда спускались они с горы, Иисус наказал им: «Никому о явленном вам не говорите, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых».
 
Когда они спускались с горы, Иисус сказал им: — Никому не говорите о том, что вы видели здесь, до тех пор, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.

Ученики спросили Его: «Почему тогда книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?»
 
Ученики спросили Его: — Почему же учителя закона говорят, что прежде должен прийти Илия?

«Илия, — ответил Он, — действительно должен был прийти и всё восстановить.
 
Иисус ответил: — Илия действительно должен прийти и все приготовить.

Но скажу вам, что Илия уже приходил, однако его не узнали и поступили с ним по своему произволу. Предстоит пострадать от них и Сыну Человеческому».
 
Но говорю вам, Илия уже пришел, только его не узнали и поступили с ним по своему произволу. Так же и Сыну Человеческому предстоит пострадать от их рук.

Тогда поняли ученики, что говорил Он им об Иоанне Крестителе.
 
Тогда ученики поняли, что Он говорил об Иоанне Крестителе.

Когда они вернулись к людям, подошел к Иисусу человек и, упав перед Ним на колени,
 
Когда они вернулись туда, где их дожидался народ, один мужчина упал перед Иисусом на колени со словами:

сказал: «Господин мой, смилуйся над сыном моим! У него падучая, и он сильно мучается: часто бросается то в огонь, то в воду.
 
— Господи, сжалься над моим сыном, у него бывают припадки, и он сильно мучается, часто падает то в огонь, то в воду.

Я привел его к ученикам Твоим, но они не смогли его исцелить».
 
Я привел его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его.

«О неверующий и развращенный род людской! — воскликнул Иисус. — Долго ли Мне еще с вами быть? Долго Мне еще вас терпеть? Приведите его сюда ко Мне!»
 
Иисус воскликнул: — Какой же вы неверующий и развращенный народ! Сколько Мне еще быть с вами? Сколько Мне еще терпеть вас? Приведите мальчика ко Мне.

Иисус повелел бесу, и тот оставил мальчика, который в тот же миг стал здоров.
 
Иисус запретил демону, и тот вышел из мальчика; в тот же миг ребенок стал совершенно здоров.

Позднее, когда Иисус остался один, ученики подошли к Нему и спросили: «Почему же мы не смогли изгнать его?»
 
Потом, оставшись с Иисусом наедине, ученики спросили: — Почему же мы не могли изгнать демона?

«Слишком мало веры1 у вас, — ответил Он им. — Воистину, если вера ваша будет хотя бы с зерно горчичное, и вы скажете этой горе: „Передвинься отсюда туда!“ — она передвинется, и не будет ничего для вас невозможного».
 
Иисус ответил: — Потому что у вас мало веры. Говорю вам по правде: если бы ваша вера была величиной хоть с горчичное зерно, то вы могли бы этой горе сказать: "Передвинься отсюда туда", — и она бы передвинулась; для вас не было бы ничего невозможного.

[отсутствует]2
 
стих "Этот же род изгоняется только молитвой и постом" отсутствует в большинстве рукописей Евангелия Матфея

Когда Иисус был вместе с учениками в Галилее, Он сказал им: «Предан будет Сын Человеческий в руки людей,
 
Когда они были вместе в Галилее, Иисус сказал ученикам: — Сын Человеческий будет предан в руки людей.

и убьют Его, а на третий день Бог воскресит Его». Глубокая печаль овладела тогда учениками.
 
Они убьют Его, но на третий день Он воскреснет. Учеников это сильно опечалило.

Когда пришли они в Капернаум, к Петру обратились сборщики налога на Храм.3 Они спросили: «Не заплатит ли ваш Учитель храмовый налог?»
 
Когда они вернулись в Капернаум, к Петру подошли сборщики налога на нужды храма и спросили: — A ваш Учитель платит налог на храм?

«Да», — ответил Петр. Когда он вошел в дом, Иисус встретил его вопросом: «Симон! Как ты думаешь, с кого земные цари взимают налог или подать? Со своих сыновей или с чужих4 людей? »
 
— Платит, — ответил он. Когда Петр вошел в дом и еще не успел ничего сказать, Иисус спросил: — Симон, как тебе кажется, с кого земные цари собирают пошлины и налоги, со своих сыновей или с чужих людей?

«С чужих», — ответил Петр. «Значит, — сказал Иисус, — сыновья свободны.
 
— С чужих, — ответил Петр. — Значит, сыновья свободны от налогов, — заключил Иисус.

Но чтобы не оттолкнуть понапрасну этих людей, ступай к морю и закинь удочку. Возьми рыбу, которая попадется первой, открой ей рот, — там найдешь ты монету в четыре драхмы,5 — возьми ее и отдай им за нас обоих».
 
— Но чтобы нам никого не обидеть, пойди к озеру, забрось удочку, вытащи первую рыбу, что попадется на крючок, открой ей рот, и там ты найдешь монету достоинством в четыре драхмы. Возьми ее и заплати за Меня и за себя.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
20  [1] — В некот. рукописях: из-за вашего неверия.
21  [2] — Некот. рукописи добавляют: этот же род изгоняется не иначе, как молитвой и постом (ср. Мк 9:29).
24  [3] — Букв.: сборщики дидрахм. Дидрахма («двойная драхма») — греческая монета, размер обычного налога на Храм.
25  [4] — Друг. возм. пер.: со своего или чужого (покоренного) народа.
27  [5] — Букв.: статир — греческая серебряная монета, равная четырем драхмам.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.