По Матфею 21 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Слово Жизни

 
 

Когда они подходили к Иерусалиму и достигли Виффагии, селения у горы Масличной,1 Иисус послал вперед двух учеников,
 
Когда они, приближаясь к Иерусалиму, дошли до селения Виффагия, что расположено на Масличной горе, Иисус послал вперед двух учеников,

сказав им: «Идите в селение, которое перед вами. Вы сразу же найдете там ослицу на привязи и с ней молодого осла; отвяжите их и приведите ко Мне.
 
сказав им: — Идите в деревню, которая перед вами, там вы сразу же найдете привязанную ослицу и рядом с ней осленка. Отвяжите их и приведите ко Мне.

А если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте: „Они нужны Господу“, — и он тотчас отпустит их».2
 
Если кто-то вас спросит, зачем вы это делаете, то отвечайте, что они нужны Господу, и вам тут же дадут их.

Это произошло во исполнение сказанного через пророка:
 
Это произошло для того, чтобы исполнилось сказанное через пророка:

«Скажите дочери Сиона:3Вот Царь твой к тебе идет, духом Он кроткий, восседает на осле, на молодом осле, идущем рядом с матерью-ослицей, приученной к жизни под ярмом“».4
 
"Скажите дочери Сиона: вот Царь твой идет к тебе, кроткий, верхом на ослице и осленке, сыне вьючного животного!"

Ученики отправились и сделали всё так, как велел им Иисус.
 
Ученики пошли и сделали все так, как Иисус велел им.

Они привели ослицу и молодого осла, положили на животных одежды свои; Иисус сел на них.
 
Они привели ослицу и осленка, положили на них свою одежду, и Иисус сел поверх нее.

Многие из толпы, сопровождавшей Его, устилали дорогу своими одеждами, а другие устилали ее ветвями, которые срезали с деревьев.
 
Собралось очень много людей, они расстилали свою одежду на дороге, срезали ветви с деревьев и тоже постилали на дороге.

И толпы людей, шедших впереди и позади Него, восклицали: «Осанна5 Сыну Давида! Благословен Грядущий во имя Господне! В высях небесных осанна6
 
Народ, что шел впереди, и те, что шли следом, громко кричали: — "Осанна Сыну Давида! Благословен тот, кто приходит во имя Господа! Осанна в небесах!"

Когда Иисус вошел в Иерусалим, весь город пришел в движение. «Кто это?» — спрашивали повсюду.
 
И когда Иисус вошел в Иерусалим, весь город пришел в волнение, и все спрашивали: — Кто это? —

Толпа отвечала: «Это пророк Иисус из Назарета Галилейского».
 
А из толпы отвечали: — Это пророк Иисус из Назарета в Галилее!

И вошел Иисус в Храм, и изгнал оттуда всех, кто продавал и покупал там, опрокинул столы менял и прилавки торгующих голубями.
 
Иисус вошел в храм и выгнал оттуда всех торговцев и покупателей. Он перевернул столы менял и прилавки торговцев голубями.

«Написано, — сказал Он им, дом Мой будет назван домом молитвы.7 Вы же делаете из него вертеп разбойников!»
 
— Написано, — сказал Он, — "Дом Мой будет называться домом молитвы", а вы превратили его в разбойничье логово.

И подошли к Нему в Храме слепые и хромые, и Он исцелил их.
 
В храме к Нему подошли слепые и хромые, и Он исцелил их.

А первосвященники и книжники, увидев дивные дела, которые Он совершил, и детей, восклицающих в Храме: «Осанна Сыну Давида!», — возмутились
 
Первосвященники и учителя закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: "Осанна Сыну Давида", — сильно рассердились.

и сказали Ему: «Ты слышишь, что они говорят?» «Да! — ответил им Иисус. — Разве вы никогда не читали: „Из уст младенцев и грудных детей уготовил хвалу Ты Себе“»8?
 
— Ты слышишь, что кричат эти дети? — спросили они Его. — Да, — ответил Иисус, — разве вы не читали, что написано: "Из уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь хвалу себе"?

И, оставив их, ушел Он из города в Вифанию и там провел ночь.
 
Он оставил их и пошел из города в Вифанию, где и заночевал.

Возвращаясь ранним утром в город, Иисус почувствовал голод.
 
Возвращаясь рано утром в город, Иисус почувствовал сильный голод.

Увидев при дороге смоковницу, Он подошел к ней, но кроме листьев ничего не нашел на ней и сказал дереву: «Так пусть никогда не будет плодов на тебе!» И смоковница тотчас засохла.
 
Увидев у дороги инжирное дерево, Он подошел к нему, но не нашел на нем ничего, кроме листьев. Тогда Иисус сказал дереву: — Пусть же от тебя никогда больше не будет плодов! Инжир сразу же засох.

Ученики, увидев это, удивились: «Что это вдруг сразу засохла смоковница?»
 
Когда ученики это увидели, то удивились: — Как это инжир мог так быстро засохнуть?

«Воистину, — ответил им Иисус, — если будет вера у вас, и вы не усомнитесь, сделаете не только то, что произошло со смоковницей, но даже если этой горе скажете: „Поднимись и пади в море!“ — так и будет.
 
Иисус ответил: — Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с инжиром, но даже если вы скажете этой горе: "Поднимись и бросься в море", так и случится.

И всё, о чем бы ни просили вы в молитве с верою, получите».
 
Если вы верите, то все, о чем бы вы ни попросили в молитве, получите.

Иисус вошел в Храм, и, когда Он учил, подошли к Нему первосвященники и старейшины и спросили: «По какому праву9 Ты делаешь это? Кто дал Тебе эту власть?»
 
Когда Иисус вошел в храм и стал учить народ, к Нему подошли первосвященники и старейшины народа с вопросом: — Какой властью Ты все это делаешь и кто дал Тебе эту власть?

«Спрошу вас и Я об одном, — сказал им Иисус, — если вы ответите Мне, то и Я скажу вам, по какому праву делаю это.
 
Иисус ответил им: — Я тоже задам вам вопрос, и если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, какой властью Я это делаю.

Крещение, что Иоанн совершал, откуда оно — от Бога или от людей?» Они стали рассуждать между собой: «Если скажем: „От Бога“, Он спросит: „Почему же вы тогда не поверили ему?“
 
От кого Иоанн получил свое право крестить, от Бога или от людей? Они стали рассуждать между собой: — Если мы скажем: "От Бога", то Он спросит: "Так почему же вы ему не поверили?"

Сказать: „От людей“ — опасно перед толпой, ведь все Иоанна считают пророком».
 
Сказать "От людей" нельзя, ведь все считают, что Иоанн был пророком.

«Мы не знаем», — ответили они Иисусу. И Он ответил им: «Я тоже вам не скажу, по какому праву делаю это».
 
— Мы не знаем, — ответили они. — И Я вам тоже не скажу, какой властью Я это делаю, — сказал тогда Иисус.

«А что вы скажете об этом? У одного человека было два сына, и он, подойдя к первому, сказал: „Сын мой, ступай, поработай сегодня в винограднике“.
 
— Что вы скажете на такое: у одного человека было два сына. Как-то он подошел к одному из них и говорит: "Сын, пойди, поработай сегодня в винограднике".

Тот ответил: „Не хочу“, но потом раскаялся10 и всё же пошел.
 
"Не хочу", — ответил сын, но потом передумал и все же пошел.

Отец подошел к другому сыну и сказал ему то же самое. Сын ответил: „Иду, мой отец“, а сам не пошел.
 
Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: "Иду, господин", — а сам не пошел.

Кто из них выполнил волю отца?» «Первый», — ответили слушавшие. «Верно, что сборщики налогов и блудницы, — сказал им Иисус, — идут впереди вас11 в Царство Божие.
 
Кто из них исполнил волю отца? — Первый, — ответили они. Тогда Иисус сказал им: — Говорю вам истину: сборщики податей и проститутки впереди вас идут в Царство Бога.

Ибо Иоанн пришел показать вам путь к праведности,12 и вы не поверили ему, а сборщики налогов и блудницы поверили. Вы же и после того, как увидели это, не захотели изменить свое мнение13 и поверить ему.
 
Ведь Иоанн пришел к вам показать путь праведности, и вы не поверили ему, а они поверили. А вы даже после того, как это увидели, не раскаялись и не поверили.

Послушайте другую притчу. Жил один человек, у которого было имение, он насадил виноградник, обнес оградой его, вырыл в нем для давильни яму, построил сторожевую башню и, отдав его внаем виноградарям, уехал.
 
— Послушайте еще одну притчу: один землевладелец посадил виноградник. Он огородил его стеной, выкопал яму для давильного пресса и построил сторожевую башню. Затем он отдал виноградник в аренду, а сам отправился в далекое путешествие.

Когда подошло время для сбора винограда, он послал своих слуг к виноградарям взять причитающуюся ему долю урожая.14
 
Когда пришло время сбора винограда, он послал своих слуг к виноградарям за причитающейся ему долей.

Но виноградари схватили слуг его: одного избили, другого убили, а третьего побили камнями.
 
Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.

Послал он других слуг, и притом больше, чем прежде, но и с ними обошлись так же.
 
Тогда хозяин послал других слуг, их было больше, чем в первый раз, но виноградари и с теми поступили так же.

Наконец, послал он к ним сына своего, думая: „К сыну моему они отнесутся с уважением“.
 
В конце концов он послал своего сына. "Уж к сыну-то моему они проявят уважение", — думал он.

Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: „Это наследник. Давайте убьем его и завладеем его наследством!“
 
Но когда виноградари увидели сына, они решили: "Это наследник. Давайте убьем его, и наследство будет нашим".

Они схватили его, выволокли из виноградника и убили.
 
Они схватили его, вышвырнули из виноградника и убили.

Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он тем виноградарям?»
 
Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?

«Расправится со злодеями, предав их злой смерти, — ответили они, — а виноградник передаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды в положенный срок».
 
— Он жестоко казнит злодеев, — ответили они, — и сдаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю урожая в условленный срок.

Тогда Иисус сказал им: «Разве никогда не читали вы в Писаниях: „Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем; Господом сделано это, и чудом кажется нам?“15
 
Иисус сказал им: — Разве вы не читали в Писаниях: "Камень, который отвергли строители, стал краеугольным. Это совершил Господь, и как это изумительно для нас!"?

Потому говорю вам: Царство Божие отнято будет у вас и передано народу, который приносит ожидаемые плоды.16
 
Поэтому Я и говорю вам, что Божье Царство будет отнято у вас и отдано народу, который приносит плод.

[Каждый, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит во прах»].
 
Кто упадет на этот камень, тот разобьется, а на кого камень упадет, того он раздавит.

Когда первосвященники и фарисеи услышали эти притчи, поняли они, что о них Он говорит,
 
Выслушав притчи Иисуса, первосвященники и фарисеи поняли, что Он говорит о них.

и хотели было схватить Его, но побоялись народа, который пророком Его почитал.
 
Они хотели арестовать Иисуса, но боялись народа, потому что люди считали Иисуса пророком.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: Елеонской.
3  [2] — Или: они нужны Господу, и Он вскоре вернет (букв.: пошлет) их.
5  [3] — Выражение «дочь Сиона» — гебраизм, используемый здесь для указания на жителей Иерусалима. См. в Словаре Сион.
5  [4] — Ис 62:11; Зах 9:9.
9  [5] — «Осанна» — еврейское выражение, означающее «спаси же»; произносилось как хвалебный возглас.
9  [6] — Пс 118 (117):26.
13  [7] — Ис 56:7.
16  [8] — Пс 8:3 (LXX).
23  [9] — Букв.: какою властью; то же в ст. 24 и 27.
29  [10] — Или: передумал.
31  [11] — Или: вместо вас; друг. возм. пер.: войдут, а вы — нет.
32  [12] — Или: пришел к вам в согласии с волей Божьей.
32  [13] — Букв.: не раскаялись.
34  [14] — Букв.: свои плоды.
42  [15] — Пс 118(117):22, 23.
43  [16] — Букв.: творящему плоды его, т. е. Царства Божия.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.