Деяния 3 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Слово Жизни

 
 

Однажды в три часа пополудни, когда было время молитвы, Петр с Иоанном шли в Храм.
 
Однажды в три часа дня Петр и Иоанн шли в храм на молитву.

Тогда же к воротам Храма, что назывались Прекрасными, принесли человека, неспособного ходить с самого рождения. Каждый день его сажали там просить милостыню у приходивших в Храм.
 
В это время туда принесли человека, калеку от рождения. Его каждый день оставляли у так называемых Прекрасных ворот, и он просил милостыню у входящих в храм.

Увидев, что Петр и Иоанн собираются войти в Храм, он и у них стал просить подаяния.
 
Увидев Петра и Иоанна, которые хотели войти в храм, он попросил и у них.

Они же внимательно посмотрели на него, и Петр сказал: «Взгляни на нас!»
 
Петр и Иоанн пристально посмотрели на него, и Петр сказал: — Взгляни на нас!

Надеясь что-нибудь получить, тот стал пристально смотреть на них.
 
Человек поднял глаза, ожидая получить от них что-нибудь.

«Серебра и золота нет у меня, — продолжил Петр, — но я дам тебе то, что есть у меня: во имя Иисуса Христа из Назарета,1 [встань и] иди!»
 
Но Петр сказал: — Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во имя Иисуса Христа из Назарета — встань и ходи!

И взяв его за правую руку, он поднял его. В тот же миг укрепились ступни и суставы ног хромого:
 
Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и голени калеки окрепли.

он вскочил, выпрямился и пошел. Затем он вошел с ними в Храм и ходил там, прыгая от радости и хваля Бога.
 
Он вскочил на ноги и начал ходить! Он вошел с ними в храм, ходил, прыгал и прославлял Бога.

Все видели, как он ходил и хвалил Бога,
 
И все люди это видели.

и когда узнавали в нем человека, который обычно сидел у Прекрасных ворот Храма, прося милостыню, то случившееся с ним вызывало у них удивление и недоумение.
 
Они узнавали в нем того человека, который сидел и просил милостыню у Прекрасных ворот храма, и удивлялись тому, что с ним произошло.

Этот человек никак не хотел отойти от Петра и от Иоанна, и тут в галерею, что называлась Соломоновой, сбежался в изумлении весь народ.
 
Нищий не отходил от Петра и Иоанна, и весь народ в изумлении окружил апостолов в колоннаде храма, которая называлась колоннадой Соломона.

Увидев это, Петр обратился к народу: «Братья израильтяне! Что вы этому так удивляетесь? Что смотрите на нас, словно мы своей собственной силой или своим благочестием сделали так, что человек этот стал ходить?
 
Увидев это, Петр обратился к народу: — Израильтяне, почему вас это так удивляет? Почему вы смотрите на нас так, будто это мы своими силами или своей набожностью сделали, что этот человек ходит?

Бог Авраама, [Бог] Исаака и [Бог] Иакова, Бог отцов наших,2 прославил Сына3 Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед Пилатом, даже когда тот решил отпустить Его.
 
Бог Aвраама, Исаака и Иакова, Бог наших отцов прославил своего слугу Иисуса, которого вы предали и от которого отреклись перед Пилатом, хотя тот хотел освободить Его.

От Святого и Праведного вы отреклись, а для убийцы выпросили помилование.4
 
Но вы отреклись от Святого и Праведного и выпросили, чтобы вам освободили убийцу.

Вы убили Владыку5 жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, чему мы — свидетели.
 
Вы убили Создателя жизни! Но Бог воскресил Его из мертвых, и мы этому свидетели.

Имя Иисуса и вера в это имя — вот что исцелило6 человека, которого вы видите и знаете. И через Иисуса действующая в нас вера дала ему, как вы сами видите, полное исцеление.
 
Имя Иисуса укрепило этого человека, которого вы видите и знаете, потому что он поверил в это имя, и вера, которая дается через Иисуса, совершила исцеление на ваших глазах.

Ныне, братья, знаю я, что вы, как и те, кто направлял вас, сделали это по неведению,
 
— Братья, я понимаю, что вы и ваши начальники поступили по незнанию.

но так Бог исполнил то, что Он предсказал устами всех пророков: Его Помазанник7 должен был претерпеть страдания.
 
Но именно так Бог исполнил то, что Он предсказывал через всех пророков, когда говорил, что Мессии предстоят страдания.

Так покайтесь же и обратитесь8 к Богу, чтобы изглажены были грехи ваши
 
— Итак, покайтесь и обратитесь к Богу, чтобы ваши грехи были стерты,

и пришли от Господа времена духовного пробуждения,9 и чтобы послал Он предназначенного вам Мессию10 — Иисуса,
 
чтобы от Господа пришли времена отрады и чтобы Он послал предназначенного вам Мессию — Иисуса.

Который должен оставаться на небесах, пока не настанет время восстановить всё, о чем издавна говорил Бог устами святых Своих пророков.
 
— Но пока не наступит время, когда Бог определил восстановить все и о котором Он давно оповестил через своих святых пророков, Иисус должен оставаться на небесах.

Моисей сказал:11Пророка даст вам Господь, Бог ваш,12 как меня дал вам. Он будет из народа вашего.13 Слушайтесь Его во всем, что Он скажет вам;
 
Ведь Моисей сказал: "Господь ваш Бог поставит вам Пророка из ваших братьев, как поставил меня.

ибо всякий, кто не примет14 Того Пророка, не останется в своем народе — искоренен будет“.15
 
И всякий, кто не послушает того пророка, будет искоренен из народа".

Да и все пророки, когда-либо говорившие, все — от Самуила и после него — тоже возвещали об этих днях.
 
О том же говорили все пророки, начиная от Самуила и тех, кто был после него, они тоже предсказывали эти дни.

Вы — наследники16 пророков и того завета,17 который Бог дал отцам вашим,18 говоря Аврааму: „И в потомке19 твоем благословятся все племена земные“.20
 
Вы же — наследники пророков и наследники союза, который Бог заключил с вашими отцами. Он говорил Aврааму: "В твоих потомках все жители земли получат благословение".

И когда Бог воскресил Сына Своего,21 Он к вам первым послал Его, чтобы благословить вас, побуждая каждого отвратиться22 от злых дел своих».
 
— Когда Бог воскресил своего Слугу, Он прежде всего послал Его к вам, чтобы благословить вас и призвать каждого из вас отвратиться от ваших злых дел.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Или: Назарянина.
13  [2] — Исх 3:6,15. См. в Словаре Авраами Праотцы.
13  [3] — Букв.: дитя/отрока; друг. возм. пер.: слугу. Христиане видят в Иисусе того самого «слугу» или «раба», о котором повествуется у Исайи (52:13); то же в ст. 26.
14  [4] — Или: просили, чтобы вам был дарован убийца.
15  [5] — Или: Источника/Причину.
16  [6] — Букв.: укрепило.
18  [7] — Греч.: Христос.
19  [8] — Греч. эпистрэфо — повернуться, обратиться (к). В религиозном контексте это слово означает, что человек в какой-то момент своей жизни отвращается от зла во всех его проявлениях и поворачивается к Богу. См. в Словаре Обращение.
20  [9] — Или: времена покоя; букв.: времена освежения.
20  [10] — Здесь и далее греч.: Христос.
22  [11] — Некот. рукописи добавляют: отцам.
22  [12] — В некот. рукописях: наш.
22  [13] — Букв.: братьев ваших.
23  [14] — Букв.: всякая душа, которая не будет слушать.
23  [15] — Втор 18:15,19.
25  [16] — Букв.: сыны.
25  [17] — См. в Словаре Завет.
25  [18] — В некот. рукописях: нашим.
25  [19] — Букв.: в семени.
25  [20] — Быт 22:18.
26  [21] — Некот. рукописи добавляют: Иисуса.
26  [22] — Букв.: благословить вас тем, что отвратит/повернет каждого.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.