Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Т.е. по побуждениям греховной человеческой природы; то же в ст. 4, 5, 12 и 13.
1 [2] — Или: по духу; то же в ст. 4, 5, 6, 9, 10. Древн. рукописи опускают: не по плоти живут, но по духу.
2 [3] — В некот. рукописях: меня.
3 [4] — Друг. возм. пер.: как жертву за грех.
3 [5] — Букв.: осудил грех во плоти.
4 [6] — Или: справедливые требования Закона.
6 [7] — Или: устремления.
6 [8] — В знач. как духовной, так и естественной смерти навеки.
6 [9] — Или: помышления.
7 [10] — Букв.: помышление плоти.
10 [11] — Букв.: то тело мертво через грех, но Дух (есть) жизнь чрез праведность.
12 [12] — Букв.: по плоти жить.
15 [13] — По-арамейски: (дорогой) отец.
16 [14] — Букв.: со свидетельствует с духом нашим.
18 [15] — Или: откроется в нас.
18 [16] — Букв.: страдания нынешнего времени.
20 [17] — Или: в надежде.
21 [18] — Или: славную.
23 [19] — Букв.: усыновления, искупления тела нашего.
24 [20] — Друг. возм. пер.: этой надеждой.
27 [21] — Букв.: за святых.
28 [22] — В некот. рукописях: любящим Бога… всё обращается во благо; такой перевод возможен в том случае, когда за подлежащее этого предложения принимается «всё», а не «Дух» (исходя из ст. 27).
29 [23] — Букв.: быть подобными образу, в знач. достичь восстановления образа Божьего в человеке.
30 [24] — Или: наделил праведностью.
35 [25] — В некот. рукописях: от любви Божьей.
35 [26] — Или: тяжелые испытания/нужды.
36 [27] — Пс 44:23 (43:22) (LXX).
38 [28] — Букв.: власти (земные или демонические).