1 Тимофею 3 глава

Первое послание апостола Павла Тимофею
Под редакцией Кулаковых → Слово Жизни

 
 

Верно говорят: кто хочет быть пастырем,1 к благородному делу стремится.
 
Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем.

Но совершающий пастырское служение2 должен быть человеком безупречной жизни, мужем одной жены; он должен быть трезвым, рассудительным, любить порядок во всем, быть гостеприимным, уметь учить других
 
Но руководителем должен быть человек, которого не за что осудить: муж одной жены, умеющий держать себя в руках, здравомыслящий, пользующийся уважением, гостеприимный, хороший учитель,

и, конечно же, не быть пьяницей, задирой, но человеком, всегда готовым идти на уступки, несварливым, не падким на деньги.
 
не злоупотребляющий вином, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не имеющий страсти к деньгам.

Он должен хорошо управлять своим домом и воспитывать детей в повиновении, сохраняя при этом достоинство.3
 
Он должен хорошо руководить своей семьей, чтобы дети слушались и уважали его.

(Кто не знает, как со своим-то домом управиться, может ли о церкви Божьей заботиться?)
 
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о Божьей Церкви?

И не должен он быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подвергся тому же осуждению, что и дьявол.4
 
Руководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден за то же самое, за что был осужден дьявол.

Надобно еще, чтобы и те, кто вне церкви, имели о нем хорошее мнение,5 чтобы не навлек он на себя нарекание и не попал в сеть дьявола.
 
О нем должны хорошо отзываться неверующие, чтобы ему не вызывать упреков и не попасть в ловушку дьявола.

И другие служители6 церкви тоже должны быть людьми достойными, не двуличными, не пристрастными к вину, не корыстолюбивыми,
 
То же самое касается и диаконов. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не имеющими тяги к вину и бескорыстными.

людьми, которые дорожат чистой своей совестью7 и держатся тайны веры Христовой.
 
Они должны с чистой совестью хранить тайну веры.

Но и такие должны прежде показать себя в деле8 и лишь потом, если безупречны, пусть служат.
 
Вначале этих людей следует проверить, и если против них не будет найдено ничего порочащего, они могут выполнять служение диаконов.

Нужно также, чтобы и жены их9 были женщинами достойными: не клеветницами и трезвыми, во всём заслуживающими доверия.
 
Диакониссы тоже должны быть достойными уважения, не заниматься сплетнями, уметь держать себя в руках и пользоваться во всем доверием.

Всякий служитель должен быть мужем одной жены, он должен притом уметь управлять детьми и всем домом своим.
 
Диакон должен иметь не больше одной жены, хорошо управлять своими детьми и домашними.

Тот, кто исправно исполняет свои обязанности, приобретает хорошую репутацию10 и великую смелость, даруемую верой во Христа Иисуса.11
 
Потому что те, кто хорошо выполняет свое служение, приобретают себе достойное положение и могут с большой уверенностью говорить о своей вере в Христа Иисуса.

Я пишу тебе обо всем об этом, хотя надеюсь скоро сам прийти к тебе;
 
Я надеюсь скоро прийти к тебе и пишу тебе это для того,

пишу на случай, если задержусь, чтобы ты знал, как надо вести себя в семье Божией,12 в церкви Бога Живого, которую Он соделал столпом и оплотом истины.
 
чтобы, если я задержусь, ты знал, как следует вести себя в Божьем доме, который есть Церковь живого Бога, основа и утверждение истины.

А тайна благочестия воистину велика: во плоти был Он13 явлен, в духе Своем безгрешном оправдан, по воскресении ангелы узрели Его; в народах14 Он возвещен, в мире верою принят и во славу небес вознесен.15
 
Тайна нашей веры несомненно велика: "Бог был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нем было проповедано среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесен в славе".

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: кто стремится к служению блюстителя; греч. эпископэ — надзор, епископство, попечение.
2  [2] — Букв.: но надзиратель/епископ.
4  [3] — Друг. возм. пер.: и заботиться о том, чтобы дети его были ему послушны с полным уважением.
6  [4] — Букв.: и не попал под суд дьявола, что может значить: суд или осуждение со стороны самого дьявола; такое понимание, однако, опровергается тем, что в Писании нигде не говорится о суде, который бы вершил дьявол. Поскольку слово «дьявол» с греч. переводится и как «клеветник», то некоторые считают, что здесь говорится о той клевете, которая может обрушиться на церковь из-за ее возгордившегося руководителя.
7  [5] — Букв.: надлежит иметь ему доброе свидетельство от внешних.
8  [6] — Букв.: диаконы; то же в ст. 12.
9  [7] — Букв.: (людьми) в чистой совести.
10  [8] — Букв.: должны быть проверены.
11  [9] — Друг. возм. пер.: женщины, занятые в этом служении.
13  [10] — Букв.: прекрасную ступень; или: степень (уважения); или: прекрасное положение.
13  [11] — Букв.: и много открытости/свободы в вере во Христе Иисусе.
15  [12] — Или: в доме Божием.
16  [13] — В некот. рукописях: Бог.
16  [14] — Или: среди язычников.
16  [15] — Букв.: вознесен был во славе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.