Бытие 27 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Прошли годы, Исаак состарился и стал так слаб глазами, что почти ничего не видел. Однажды позвал он к себе старшего сына своего Исава и сказал ему: «Сын мой!» «Да, отец!» — отозвался тот.
 

«Видишь, стар я уже, — проговорил Исаак, — и в любой день могу умереть.1
 

Возьми-ка ты свое оружие, лук свой да стрелы, пойди в поле и добудь для меня дичи.
 

Приготовь кушанье, любимое мною, и принеси мне поесть, чтобы я мог от всей души тебя благословить, пока я жив».
 

Ревекка подслушала разговор Исаака с его сыном Исавом. И как только тот ушел в поле за дичью для отца,
 

она сказала своему сыну Иакову: «Я услышала, что твой отец говорил брату твоему Исаву:
 

„Принеси дичи и приготовь мне ее повкуснее, чтобы я поел и, пока жив, благословил тебя пред ГОСПОДОМ“.
 

Послушай же меня, сын мой, и сделай то, что я скажу тебе.
 

Иди в стадо и выбери мне там двух козлят получше. Я приготовлю для отца твоего кушанье, как он любит,
 

а ты отнесешь ему, чтобы он поел и благословил тебя, пока еще жив».
 

«Но ведь Исав, брат мой, весь покрыт волосами, а у меня кожа гладкая, — возразил Иаков Ревекке, матери своей, —
 

может случиться, отец ощупает меня, и я окажусь в глазах его обманщиком2 и навлеку на себя проклятие, а не благословение».
 

Но мать его продолжала настаивать: «Пусть то проклятие на меня падет, сын мой, ты только слушайся меня! Иди и принеси мне козлят!»
 

Иаков исполнил просьбу матери: принес ей козлят, и та приготовила из них кушанье, любимое его отцом.
 

Затем Ревекка взяла лучшие одежды старшего сына своего Исава, что были в доме у нее, надела их на младшего сына своего Иакова,
 

а его руки и шею обернула шкурами козлят.
 

Сделав всё это, она отдала в руки Иакову приготовленное ею кушанье и испеченный хлеб.
 

Иаков вошел к отцу и сказал: «Отец мой!» «Да, сын мой! — откликнулся Исаак. — А ты который из моих сыновей?»
 

«Я Исав, твой первенец, — ответил Иаков отцу, — я сделал всё, как ты сказал мне. Прошу, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, чтобы мог ты благословить меня».
 

«Сын мой! Как удалось тебе так быстро найти дичь?» — спросил Исаак. «Мне ГОСПОДЬ, Бог твой, послал ее», — ответил Иаков.
 

«Подойди, сын мой, — велел Исаак Иакову, — я ощупаю тебя, дабы убедиться мне: ты ли сын мой Исав или нет?»
 

Иаков подошел к Исааку, отцу своему; тот ощупал его и сказал: «Голос — голос Иакова, а руки — руки Исава!»
 

(Исаак не узнал, что это был Иаков, так как руки его были подобны рукам Исава, брата его: волосатыми были, потому и благословил его.)
 

«Так ты на самом деле сын мой Исав?» — спросил Исаак. «Да!» — молвил тот.
 

«Теперь угости меня дичью твоей, сын мой, — продолжил Исаак, — и я, насытившись, благословлю тебя». Иаков подал ему, и он ел и пил вино, которое принес ему Иаков.
 

После трапезы этой Исаак сказал: «Подойди, сын мой, и поцелуй меня».
 

Иаков подошел и поцеловал отца, который почувствовал при этом запах его одежд. Тогда, благословляя его, Исаак сказал: «О запах сына моего, что благоухание поля, на котором благословение ГОСПОДНЕ.
 

Бог да одарит тебя росою с неба, нивами тучными, изобилием хлеба и плода лозы виноградной!
 

Народы пусть служат тебе, племена пусть головы перед тобой склоняют. Будь господином над братьями твоими, и сыны матери твоей пусть склоняют головы перед тобою! Прокляты да будут проклинающие тебя, благословенны — тебя благословляющие!»
 

Лишь только Исаак произнес последние слова благословения над Иаковом, и едва тот успел выйти от Исаака, отца своего, как вернулся с охоты брат его Исав.
 

Тот тоже приготовил вкусное кушанье и, принеся его к отцу, сказал: «Сядь на своей постели, отец мой, поешь дичи сына своего, дабы ты, как и обещал, мог дать мне свое благословение».
 

«Кто ты?» — спросил его Исаак. «Я сын твой Исав, — ответил тот, — первенец твой».
 

Охваченный ужасом, дрожа всем телом, Исаак сказал: «А кто же был тот, кто сходил уже на охоту и принес мне дичи? Я поел ее перед тем, как ты пришел, и благословил его — он и будет благословенным!»
 

Услышав это, Исав издал вопль отчаяния и стал просить Исаака: «Отец мой! Благослови и меня!»
 

«Твой брат приходил ко мне и хитростью забрал себе твое благословение», — сказал ему Исаак.
 

«Не случайно его зовут Иаков!3 — вырвалось у Исава. — Он уже дважды подставил мне подножку: сначала присвоил себе мое право первородства, а теперь — предназначавшееся мне благословение. Но неужели, отец, ты не оставил для меня никакого благословения?»
 

«Вот я поставил его господином над тобою и всех родственников4 его определил быть слугами ему, одарил его хлебом, плод лозы виноградной отдал ему. Что же я сделаю для тебя, сын мой?» — ответил ему Исаак.
 

«Отец мой, неужели у тебя одно благословение? Благослови же, благослови и меня!» — повторил Исав и громко зарыдал.
 

Тогда сказал ему Исаак, отец его: «Да, обитание твое будет там, где нет ни земли тучной, ни росы небесной.
 

Ты будешь жить мечом своим и будешь брату своему служить. Но время придет, воспротивишься ты5 и свергнешь ярмо его с шеи своей».
 

Исав затаил злобу на Иакова из-за благословения, которое дал тому отец, и решил: «Скоро наступят дни плача по отцу — ему осталось недолго, и тогда я убью Иакова, брата моего».
 

Когда Ревекка узнала о злобном умысле ее старшего сына Исава, она послала за своим младшим сыном, за Иаковом, и сказала ему: «Слушай, Исав, брат твой, хочет отомстить тебе. Он собирается убить тебя.
 

Поэтому, сын мой, сделай то, что я скажу тебе: беги к моему брату Лавану в Харан,
 

поживи некоторое время у него, пока не утихнет ярость брата твоего,
 

пока не пройдет его обида на тебя. А там он и позабудет, что ты сделал ему. Тогда я пошлю кого-нибудь за тобой, и ты вернешься. Не терять же мне в один день сразу вас обоих!»
 

А Исааку Ревекка сказала: «Мне жизнь не в радость из-за этих женщин, хеттянок; если еще и Иаков возьмет себе в жены одну из них, из местных хеттянок, зачем мне и жить?»
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: и не знаю дня смерти моей.
12  [2] — Или: глумящимся / насмешником.
36  [3] — См. примеч. к 25:26.
37  [4] — Или: братьев; см. ст. 29.
40  [5] — Перевод предположительный; значение этого места неясно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.