Иов 27 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Аверинцев: отдельные книги

 
 

И продолжил Иов свое слово1 и сказал:
 
И продолжал Иов говорить рассуждение свое и сказал:

«Жив Бог,2 отказавший мне в справедливости! Жив Всесильный, наполнивший горечью душу мою!
 
«Клянусь Богом, отнявшим право мое, Крепким, уязвляющим душу мою, —

Пока дыхание еще теплится во мне, пока есть еще во мне3 дух Божий,
 
доколе дыхание мое во мне и Дух Божий в ноздрях моих,

уста мои не скажут неправды, язык не произнесет лжи!
 
не изрекут неправды мои уста и язык мой не скажет лжи!

Признать вас правыми?! Не будет этого! До смерти своей от непорочности не отрекусь!
 
Вас правыми признать? Да не будет того! Пока жив, не отступлюсь от простоты моей;

Праведности моей держусь я крепко,4 не отступлюсь от нее, сердце не упрекнет меня за все дни жизни моей!
 
правоту мою держу и не выпущу из рук; не осудит жизни моей сердце мое!

Мой враг пусть сочтен будет злодеем, противник мой — нечестивцем!5
 
Да причтется к злодеям мой враг и к неправедным — восстающий на меня!

Скажете: „Какая надежда у безбожника, когда Бог сразит его, когда заберет6 его жизнь?
 
Что за надежда отступнику, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?

Разве Бог станет слушать вопли его, когда бедствие на него обрушится?
 
Божья Сила услышит ли вопль его, когда придет на него беда?

Разве во Всесильном была его радость, призывал ли он Бога во всякое время?“7
 
Будет ли утешаться о Крепком он и Бога призывать на всякий час?

А я научу вас тому, что в руке Божьей,8 что есть у Всесильного — не скрою.
 
Покажу вам, что в Божьей руке; как действует Крепкий, не скрою от вас.

Вы и сами всё видели, так к чему же пустые слова?
 
Впрочем, вы и сами видели все; к чему же столько пустых слов?

Скажете: „Вот удел нечестивцу от Бога,9 доля, что получит от Всесильного жестокий человек:
 
Вот какой от Бога злому удел, вот часть, что от Крепкого насильник возьмет:

пусть много детей у него — все они на меч обречены, потомки его не будут есть досыта хлеба.
 
растут сыновья у него, — так под меч, и не насытятся хлебом потомки его;

А уцелевших после него смерть сведет в могилу,10 и вдовы их не оплачут.
 
оставшихся по нем похоронит смерть, и вдовы его не оплачут его;

Пусть собрал он серебра, что пыли, одеяний скопил, что грязи,
 
если наберет он серебра, как песка, как грязи, наготовит одежд, —

он скопил, а праведник наденет, серебром невинный завладеет.
 
он наготовит, но праведник возьмет, и серебро получит в удел, кто чист!

Строит он дом — но тот как паутинка,11 словно шалаш, что сторож поставил.
 
Он строит жилище свое, как паук, как сторож, что ставит себе шалаш;

Ляжет спать богачом, но не будет им более,12 откроет глаза — а ничего не осталось.
 
уснет богачом, но встанет нищ; откроет глаза — и нет ничего!

Поглотят его ужасы, как наводнение, буря ночью его похитит.
 
Ужасы настигнут его, как вода, ночью унесет его смерч —

Поднимет его восточный вихрь и унесет, сметет с места его.
 
восточный ветер подхватит его и сдует его с места его,

Налетит на него без пощады и кинется он бежать.
 
ринется на него и не пощадит, как бы ни рвался он спастись!

И кругом захлопают в ладоши, вслед13 ему засвищут“.
 
Только всплеснут руками о нем, только посвищут ему вслед.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: возвещать свою притчу (ср. 29:1; Чис 23:7,18; Чис 24:3,15,20,21,23).
2  [2] — Формула клятвы; смысл этих слов: «клянусь Богом». Иов клянется Богом в том, что он не станет лгать, а стало быть, не признает своих собеседников правыми.
3  [3] — Букв.: в ноздрях моих — сотворив первого человека, Бог вдохнул в его ноздри дыхание жизни (Быт 2:7). Здесь «духом Божьим» названо именно это дыхание.
6  [4] — В этих словах заключены одновременно несколько оттенков смысла: я настаиваю на своей невиновности; я всегда поступаю праведно; я силен праведностью моей.
7  [5] — Вероятно, смысл этих слов такой: пусть моему врагу достанется участь злодея, моему противнику — участь нечестивца.
8  [6] — Или: вырвет.
10  [7] — Или: будет ли он радоваться о Всесильном, будет ли призывать Бога во всякое время. Первая часть стиха дословно повторяет слова Элифаза из первой части 22:26.
11  [8] — Т. е. тому, как поступает Бог с праведником и нечестивцем.
13  [9] — Первая часть стиха дословно повторяет первую часть 20:29.
15  [10] — Или: похоронит их смерть, т. е. не будет людей, которые совершат погребение.
18  [11] — Пер. по друг. чтению, ср. 8:14, которое подтверждается LXX. Букв.: он строит дом свой, словно моль; или: словно гнездо.
19  [12] — Пер. по друг. чтению, которое подтверждается LXX. Букв.: не будет собран. Друг. возм. пер.: спать ложится он богачом — ничто (из богатств его) не тронуто.
23  [13] — Букв.: с места его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.