По Матфею 9 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Иисус вернулся к лодке, переправился на другой берег и прибыл в Свой город.
 
И Он, войдя в лодку, переправился и приплыл в Свой город.

И тут люди принесли к Нему на носилках1 парализованного. Видя веру их, Иисус сказал параличному: «Не бойся, юноша! Твои грехи прощены».
 
И вот поднесли к Нему на носилках больного, лежащего в параличе. Видя веру этих людей, сказал Иисус больному: «Не бойся, чадо! Прощаются грехи твои».

При этом иные из книжников говорили про себя: «Он богохульствует!»
 
И вот некие из книжников сказали про себя: «Да Он кощунствует!»

Иисус же, зная, о чем они думают, сказал им: «Для чего вынашиваете вы в сердцах такие недобрые мысли?
 
Иисус, зная их помышления, сказал: «К чему вы помышляете в сердцах ваших недоброе?

Что легче сказать: „Твои грехи прощены“ или „Встань и иди“?
 
"Ведь что легче, сказать ли: "прощаются грехи твои", — или сказать: "встань и ходи"?"

Но чтобы убедить вас, что есть у Сына Человеческого власть на земле прощать грехи, — Он обратился к параличному, — встань, возьми постель свою и иди домой!»
 
Но чтобы вы знали, что имеет Сын Человеческий на земле власть прощать грехи…» — тут говорит Он параличному: «Встань, возьми твои носилки и ступай в дом твой!»

Тот встал и пошел домой.
 
И тот встал и пошел в дом свой.

При виде этого народ, исполнившись благоговейного трепета, стал славить Бога, давшего такую власть людям.
 
Видя это, народ устрашился и восславил Бога, давшего людям такую власть.

Возвращаясь оттуда, Иисус увидел сидевшего на месте сбора налогов человека, которого звали Матфей, и сказал ему: «Иди за Мной!» Матфей встал и пошел за Ним.
 
И проходя дальше, Иисус увидел человека, сидящего на месте сбора пошлин, которого звали Матфей, и говорит ему: «Следуй за Мной!» И тот встал и последовал за Ним.

Когда же Иисус обедал2 в доме, собралось там много сборщиков налогов и тех, кого называли грешниками,3 они заняли место за одним столом вместе с Ним4 и Его учениками.
 
И было, когда Он возлежал за столом в доме, вот, во множестве пришли мытари и грешники, чтобы разделить трапезу с Иисусом и учениками Его.

Увидев это, фарисеи стали говорить ученикам Его: «Почему Учитель ваш ест со сборщиками налогов и с грешниками?»
 
Видя это, стали фарисеи говорить ученикам Его: «Что это Учитель ваш ест [и пьет] с мытарями и грешниками?»

Иисус услышал это и сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным.
 
Он же, услышав это, сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным.

Ступайте же и вдумайтесь в слова Писания: „Милосердия хочу, а не жертвоприношений“.5 Не праведных пришел Я призвать, а грешников».
 
"Так идите, научитесь, что значит слово: "Милости хочу, а не жертвоприношения". Ведь я пришел призвать [к покаянию] грешных, а не праведников»."

Явились к Нему потом ученики Иоанна и спросили: «Почему мы и фарисеи постимся [часто], а Твои ученики не постятся?»
 
После приходят к Нему ученики Иоанна и говорят: «Почему мы и фарисеи [часто] постимся, а Твои ученики не постятся?»

Иисус ответил: «Разве могут печалиться гости на брачном пире,6 пока с ними Жених? Придет время, когда отнимут у них Жениха, тогда и будут поститься.
 
И сказал им Иисус: «Могут ли гости на брачном пиру изъявлять скорбь, пока Жених с ними? Но придут дни, когда отнимут у них Жениха, и тогда станут они поститься.

Никто ведь не ставит заплату из новой ткани на ветхую одежду: такая заплата разорвет старую ткань, и дыра станет еще больше.
 
Никто не ставит заплату из новой ткани на ветхую одежду; вновь пришитое потянет на себя старое, и разрыв сделается еще хуже.

И не наливают молодое вино в старые мехи: мехи эти прорвутся, тогда и вино вытечет, и мехи пропадут. Молодое вино наливают в новые мехи — тогда и то, и другое сохраняется».
 
И не наливают молодое вино в мехи ветхие, а то прорвутся мехи: и вино вытечет, и мехи пропадут. Нет, молодое вино вливают в мехи новые, и тогда в целости то и другое».

Когда Иисус говорил им это, подошел к Нему один из старейшин и, пав ниц перед Ним, вымолвил: «Дочь моя только что скончалась, но Ты приди, возложи на нее руку Свою, и она оживет!»
 
Когда Он говорил им это, вот, один старейшина, приблизясь, поклонился Ему в ноги, говоря: «Дочь у меня только что скончалась; но приди, возложи руку Твою на нее, и она будет жить».

Иисус встал и пошел с учениками Своими за ним.
 
И встал Иисус, и пошел вместе с учениками Своими за ним.

Тут женщина, целых двенадцать лет мучавшаяся от кровотечения, подошла к Нему сзади и прикоснулась к краю одежды Его,
 
И вот женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечениями, прикоснулась к бахроме на плаще Его.

она говорила себе: «Исцелена7 буду, если хоть к одежде Его прикоснусь».
 
Ибо она думала про себя: «Если только прикоснусь к одежде Его, буду спасена!»

Иисус обернулся и, увидев ее, сказал: «Не бойся, дочь Моя! Вера твоя принесла тебе исцеление».8 В тот же миг женщина стала здорова.9
 
Иисус же, обернувшись и увидев ее, сказал: «Не бойся, дочь Моя! Твоя вера спасла тебя». И нашла женщина та избавление с того же часа.

Войдя в дом старейшины, Иисус увидел там флейтистов и множество плачущих людей.
 
А Иисус, войдя в дом старейшины и увидав флейтистов и смятенную толпу,

Он сказал им: «Выйдите все! Девочка не умерла — она спит!» Над Ним стали смеяться.
 
говорил: «Уходите! Девочка не умерла, она спит!» И над Ним смеялись.

Когда же народ удалили, Иисус вошел в комнату, где лежала девочка, взял ее за руку, и она встала.10
 
Но когда удалили толпу, Он вошел и взял ее за руку, и девочка встала.

Слух об этом прошел по всей земле той.
 
И слух об этом распространился по всей земле той.

Когда Иисус уходил оттуда, [за Ним] последовали двое слепых. Они кричали: «Сжалься над нами, Сын Давидов!»
 
А когда Иисус шел оттуда, за Ним шли двое слепых, крича Ему: «Смилуйся над нами, [Иисус,] Сын Давидов!»

Как только Он вошел в дом, слепые приблизились к Нему. Иисус спросил их: «Верите ли, что Я могу это сделать?» «Да, Господи», — ответили они.
 
Когда же Он пришел домой, слепые приблизились к Нему. И говорит им Иисус: «Веруете ли, что Я могу это сделать?» Они говорят Ему: «Да, Господи!»

Тогда прикоснулся Он к их глазам и сказал: «Пусть будет вам по вере вашей».
 
Тогда Он прикоснулся к их глазам, говоря: «Да будет по вере вашей!»

И открылись глаза их; Иисус же строго предупредил их: «Смотрите, чтобы никто не знал об этом ».
 
И открылись у них глаза. А Иисус строго повелел им: «Смотрите, чтобы никто не узнал об этом».

Они же, выйдя, стали рассказывать о Нем по всей земле той.
 
Но они, уйдя, разнесли слух о Нем по всей земле той.

Не успели эти двое выйти, как привели к Иисусу немого, одержимого бесом.
 
И как раз они уходили, как привели к Нему человека, страдавшего немотой и одержимого бесом;

Бес был изгнан, и немой заговорил. Люди пришли в изумление. «Никогда еще такого не видели в Израиле!» — говорили они.
 
и когда бес был изгнан, немой заговорил. И дивился народ, говоря: «Никогда еще не было видано такого во Израиле!»

Фарисеи же твердили: «Силой бесовского князя изгоняет Он бесов».11
 
Но фарисеи говорили: «Действием князя бесов изгоняет Он бесов».

Так ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах, возвещая Благую Весть о Царстве Божьем и исцеляя всякие болезни и всякие недуги.
 
И обходил Иисус все города и селения, уча в местных синагогах, возвещая Благовестие Царства и исцеляя всякий недуг и всякую немощь.

Вид толп людских вызывал в Нем глубокое сострадание, потому что люди, как овцы без пастуха, были измучены и обессилены.
 
Но видя толпы народа, ощутил Он жалость к ним, потому что они были удручены унынием, как овцы без пастуха.

И сказал тогда Иисус Своим ученикам: «Жатва велика, а работников мало —
 
Тогда говорит Он ученикам Своим: «Жатва обильная, а работников мало; так просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников убирать жатву Свою».

просите Господина жатвы, чтобы послал Он больше работников на жатву Свою».
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: на постели.
10  [2] — Букв.: возлежал.
10  [3] — Букв.: много сборщиков налогов и грешников. «Грешниками» было принято называть тех, кто, согласно традиционному иудейскому пониманию, не придерживался Закона Божьего в его фарисейской интерпретации.
10  [4] — Букв.: возлегли с Ним.
13  [5] — Ос 6:6.
15  [6] — Букв.: сыны чертога брачного.
21  [7] — Или: спасена.
22  [8] — Или: спасение.
22  [9] — Или: была спасена.
25  [10] — Или: пробудилась/была воскрешена.
34  [11] — Некот. рукописи опускают ст. 34.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.