По Луке 22 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Приближался праздник Пресных Хлебов, называемый Пасха,1
 
Между тем приближался праздник Опресноков, называемый Пасха;

и первосвященники и книжники искали любую возможность расправиться с Иисусом, но тайно, потому что боялись народа.
 
и первосвященники с книжниками искали возможности, как бы убить Его, потому что они боялись народа.

Тогда вошел сатана в Иуду, одного из Двенадцати, прозванного Искариотом;
 
И вошел сатана в Иуду, по прозванию Искариот, одного из числа Двенадцати;

тот пошел и говорил с первосвященниками и начальниками храмовой стражи о том, как он сможет выдать им Иисуса.
 
и он пошел и сговаривался с первосвященниками и начальниками храмовой стражи, как он Его им предаст.

Они обрадовались и договорились с ним, что заплатят ему.
 
А они были рады и обещали дать ему денег.

Иуда согласился и стал искать удобного случая, чтобы предать им Иисуса втайне от народа.
 
И он согласился и стал искать случая, чтобы предать Его им не при народе.

И вот наступил первый день праздника Пресных Хлебов, в который полагалось заколоть пасхального ягненка,2
 
И настал день Опресноков, когда надлежало закалывать пасхального агнца;

Иисус послал Петра и Иоанна, сказав им: «Пойдите и приготовьте всё, чтобы мы могли есть пасхальную трапезу».
 
и послал Он Петра и Иоанна, сказав: «Ступайте, приготовьте для нас пасхальную трапезу!»

Они же спросили Его: «Где ты хочешь, чтобы мы ее приготовили?»
 
А они спросили Его: «Где же Ты нам велишь ее приготовить?»

«Когда будете входить в город, — ответил Он им, — встретится вам человек, несущий кувшин воды; идите следом за ним в тот самый дом, в который он войдет,
 
И Он сказал им: «Вот, когда будете вы входить в город, встретится вам человек с кувшином воды. Идите за ним следом к тому дому, в который он войдет,

и скажите хозяину дома: „Спрашивает у тебя наш Учитель: „Где комната, в которой Я мог бы отпраздновать Пасху с учениками Своими?“
 
"и хозяину дома скажете: "Учитель спрашивает: "Где покой, в котором Я мог бы вкушать пасхальную трапезу с учениками Моими?"

Тот покажет вам большую горницу, устланную, там и приготовьте».
 
И он покажет вам верхний покой, просторный и прибранный; там и приготовьте».

Они отправились, нашли всё так, как Он сказал им, и приготовили там пасхальную трапезу.
 
Они пошли и нашли, как Он сказал им, и приготовили пасхальную трапезу.

Затем, когда пришло время, Он и апостолы Его заняли места за столом.3
 
И когда настал час, возлег Он за столом, и апостолы с Ним.

«Как сильно хотел Я, — сказал Он им, — вместе с вами есть эту пасхальную трапезу, прежде чем наступит час Моих страданий.
 
И сказал Он им: «Всем сердцем желал Я вкушать эту трапезу вместе с вами прежде, чем принять Мне страдание!

Говорю вам, что больше не буду праздновать4 ее, пока весь смысл ее не откроется в Царстве Божием».5
 
Ибо, говорю вам, больше не вкушать Мне ее, пока не свершится она в Царстве Божием».

Он взял чашу, возблагодарил Бога и сказал: «Возьмите эту чашу и пейте все из нее,6
 
И взяв в руки чашу и произнеся над нею благодарение, Он сказал: «Возьмите ее и разделите между собою;

ибо говорю вам, [что] отныне не буду пить от плодов виноградной лозы,7 пока не придет Царство Божие».
 
ибо говорю вам, что уже не пить Мне от плода виноградной лозы, пока не придет Царство Божие».

Затем Он взял хлеб, возблагодарил Бога и, преломив хлеб, дал ученикам со словами: «Это тело Мое, оно отдано будет за вас. Делайте это в память обо Мне».
 
И взяв в руки хлеб и произнеся над ним благодарение, Он разломил его и раздал им, говоря: «Это есть Тело Мое, за вас предаваемое; делайте так в воспоминание обо Мне».

Также взял Он и чашу после того, как они поели, и сказал: «Эта чаша — новый завет, кровью Моей8 утвержденный, прольется за вас Моя кровь.
 
И так же сделал с чашей после трапезы, говоря: «Эта чаша есть Новый Завет в Крови Моей, за вас изливаемой.

Но предатель Мой здесь, и рука его на этом столе.
 
Между тем, смотрите, рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей;

Хотя Сын Человеческий и идет по пути, Ему предназначенному, но горе тому человеку, который Его предает».
 
да, Сын Человеческий идет, как предназначено Ему, но горе тому человеку, через которого предательство совершается!»

И они стали спрашивать друг друга, кто же из них способен на такое.9
 
И они начали задавать друг другу вопрос: кто же из них на такое способен?

Произошел между ними и спор, кто из них должен считаться самым главным.
 
И еще вышел у них спор, кто из них вправе почитаться более великим.

Иисус же сказал им: «Цари язычников господствуют над своими подданными, и те, кто властвует над ними, „благодетелями“ именуются.
 
Но Он сказал им: «Цари ведут себя среди народов, как господа, и те, у кого власть, именуются благодетелями.

Но у вас не должно так быть: кто у вас выше других по своему положению, тот должен вести себя как младший, и начальник — как слуга.
 
А вы — не так: но кто из вас более велик, будь как меньший, и кто между вами главный, будь как слуга.

Кто же больше: тот, кто за столом, или тот, кто прислуживает ему? Не тот ли, кто за столом? Я же среди вас как слуга.
 
Ибо кто важнее: тот, кто возлежит, или тот, кто прислуживает? Разве не тот, кто возлежит? Но Я между вами, как тот, кто служит.

Вы не оставили Меня в испытаниях Моих.
 
А вы остались со Мною в испытаниях Моих;

И Я дарую вам10 Царство, как Отец Мой даровал его Мне:
 
и Я дарую вам Царство, как даровал Мне Отец,

есть и пить будете вы за Моим столом в Царстве Моем, будете сидеть на престолах и судить двенадцать колен Израилевых.
 
чтобы вы ели и пили за трапезою Моею в Царстве Моем, и воссели на престолах, и судили двенадцать колен Израилевых».

Симон,11 Симон! Сатана просил и ему дозволено12 просеять вас, как пшеницу.
 
И сказал Господь: «Симон, Симон! Вот, сатана получил дозволение испытать вас, как просеиваемую пшеницу;

Но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял свою веру; и когда ты всем сердцем обратишься к Богу, укрепи в вере и братьев твоих».
 
но Я молился о тебе, чтобы вера твоя не иссякла. А после, когда ты снова обратишься, укрепи твоих братьев».

«Господи, — ответил Ему Петр, — с Тобой я готов и в тюрьму, и на смерть идти!»
 
А Петр сказал Ему: «Господи, с Тобой я готов идти и в тюрьму, и на смерть!»

Но Он сказал: «Говорю тебе, Петр, что не пропоет еще сегодня петух, как уже ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня».
 
Но Он сказал: «Петр, Я говорю тебе: петух не успеет пропеть в эту ночь, как ты троекратно отречешься, будто не знаешь Меня».

И сказал Он им: «Когда Я посылал вас без денег,13 сумы и второй пары обуви, разве в чем-нибудь вы нуждались?» «Ни в чем», — отвечали они.
 
И сказал Он им: «Когда Я послал вас без мешка, без сумы и без обуви, терпели ли вы в чем-нибудь недостаток?» Они сказали: «Ни в чем!»

«Но теперь, — продолжал Он, — у кого есть кошелек, должен взять его, а также и суму. У кого нет меча,14 пусть продаст он одежду свою и купит меч.
 
И Он сказал им: «Но теперь пусть тот, у кого есть мешок, возьмет его и суму, а у кого нет, пусть продаст свою одежду и купит меч.

Ибо говорю вам: нужно, чтобы совершилось надо Мной то, что сказано в Писании: „И к преступникам15 причислен“.16 Путь Мой завершается».17
 
"Говорю вам: должно исполниться на Мне слово Писания — "И к преступникам причтен". Ибо все, предреченное обо Мне, подходит к своему исполнению»."

«Господи, — сказали они, — вот, у нас здесь есть два меча». «Довольно!» — ответил Он им.
 
А они сказали: «Господи, вот два меча!» И Он сказал им: «Довольно».

И, выйдя из города, Он, как обычно, пошел на Масличную18 гору; ученики Его последовали за Ним.
 
И выйдя из дому, Он пошел, по Своему обыкновению, на Масличную гору; и ученики следовали за Ним.

Когда они пришли туда, Иисус сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».
 
Придя на место, Он сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть вам в искушение!»

А Сам отошел от них и поодаль,19 преклонив колени, молился:
 
А сам отошел от них на расстояние брошенного камня, стал на колени и молился,

«Отче, если угодно Тебе, избавь Меня от этой чаши. Но не Моя воля, а Твоя пусть исполнится!»
 
говоря: «Отче, если Ты хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня! Но не Моя, а Твоя воля да исполнится».

[[И явился Ему ангел с неба, и укреплял Его.
 
И ангел с неба явился Ему, чтобы подкреплять Его.

Его муки20 были столь тяжелы и молился Он так напряженно, что пот Его с каплями крови падал на землю.]]
 
И Он, впадая в томление, молился все усерднее; и сделался пот Его, как тяжкие капли крови, падающие на землю.

Закончив молиться, Он встал, пошел к Своим ученикам и нашел их спящими, изнуренными печалью.
 
Поднявшись после молитвы и подойдя к ученикам, Он застал их спящими от уныния.

И сказал им: «Что вы спите? Вставайте! Молитесь, чтобы не впасть вам в искушение!»
 
И сказал Он им: «Что вы спите? Вставайте и молитесь, чтобы не впасть вам в искушение».

Он еще говорил, когда появилась толпа народа, и тот, кого звали Иудой, один из Двенадцати, шел впереди. Он приблизился к Иисусу, чтобы поцеловать Его.21
 
Он еще говорил, как показалась толпа, и впереди шел тот, кого звали Иуда, один из Двенадцати; и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его.

«Иуда, — сказал ему Иисус, — ты поцелуем предаешь Сына Человеческого?»
 
А Иисус сказал ему: «Иуда, так ты поцелуем предаешь Сына Человеческого?»

Когда находившиеся с Иисусом увидели, к чему всё идет,22 они сказали: «Господи, а что, не обнажить ли нам мечи?»
 
Те, кто стояли вокруг Него, увидев, что будет, сказали: «Господи, не пустить ли в ход меч?»

И кто-то из них ударил мечом слугу первосвященника и отсек ему правое ухо.
 
И один из них ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо.

«Оставьте, довольно!» — воскликнул Иисус. И, коснувшись уха слуги, Он исцелил его.
 
Но Иисус сказал на это: «Оставьте, довольно!» И Он исцелил слугу, дотронувшись до его уха.

Обратившись к первосвященникам, старейшинам и начальникам храмовой стражи, которые пришли за Ним, Иисус сказал: «Словно на разбойника вышли вы с мечами и кольями!
 
И сказал Иисус тем, кто вышел против Него, первосвященникам, начальникам храмовой стражи и старейшинам: «Словно на разбойника, вышли вы с мечами и дрекольем!

Каждый день Я был среди вас в Храме, и вы ни разу не подняли на Меня руки, но теперь — ваше время и власть тьмы».
 
Каждый день бывал Я с вами в Храме, и вы не подняли на Меня рук; но теперь — ваше время, и власть тьмы».

Тогда они схватили Иисуса и повели. Они привели Его в дом первосвященника, Петр же шел за ними поодаль,
 
Схватив Иисуса, они повели Его и привели в дом первосвященника; Петр же следовал поодаль.

а во дворе он сел вместе с теми людьми, которые там разожгли костер.
 
А когда посреди двора разожгли костер и сели вокруг, и Петр сидел с ними.

И увидела его при свете огня одна служанка, и, вглядевшись в него, сказала: «И этот был с Ним!»
 
И одна служанка увидела его, как он сидит у огня, и, присмотревшись к нему, сказала: «И этот тоже был с Ним!»

Но он отрицал: «Женщина, я не знаю Его!»
 
Но он отрекся и сказал: «Женщина, я не знаю Его!»

Немного погодя кто-то еще заметил его и сказал: «И ты из них». «Да нет же, друг!» — ответил Петр.
 
Немного позже другой, увидев Петра, сказал: «Ты тоже из них!» Но Петр сказал: «Да нет, любезный».

Когда же прошло около часа, кто-то другой стал настаивать: «Верно, и этот был с Ним, он ведь галилеянин».
 
Около часа спустя еще один начал говорить с настойчивостью: «Точно, и этот был с Ним; он же галилеянин!»

Но Петр сказал ему: «Друг, я не понимаю, о чем ты говоришь!» В тот же миг — он еще говорил — пропел петух,
 
Но Петр сказал: «Я не знаю, любезный, что ты такое говоришь». И тотчас, когда он еще не кончил говорить, пропел петух.

и Господь, обернувшись, взглянул на Петра. И вспомнил Петр слова Господа, которые Тот сказал ему: «Сегодня, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня».
 
И Господь, обернувшись, взглянул на Петра. И вспомнил Петр слово Господне, как Он сказал ему: «Этою же ночью, прежде, чем пропоет петух, ты троекратно отречешься от Меня».

Он вышел со двора и горько заплакал.
 
И выйдя со двора, он горько заплакал.

Люди, схватившие Иисуса, глумились над Ним и избивали Его,
 
А те, кто были приставлены стеречь Иисуса, глумились над Ним и били Его,

завязав Ему глаза, и спрашивали: «Ты же пророк, так скажи,23 кто ударил Тебя?»
 
и, завесив Ему лицо, спрашивали: «Скажи пророчество, кто Тебя ударил?»

И многими другими оскорблениями они осыпали Его.
 
И много других кощунств говорили они против Него.

Когда только рассвело, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники на совет Синедриона,24 и привели туда Иисуса.
 
И когда наступил день, собрался совет народных старейшин, и первосвященники, и книжники; и поставили Его перед своим синедрионом,

«Скажи нам, Ты — Мессия?» — спросили они. «Если скажу вам, — ответил им Иисус, — вы не поверите,
 
и сказали: «Если Ты — Мессия, скажи нам!» Но Он сказал им:

если же Сам спрошу вас, не ответите.
 
«Если Я вам скажу, вы не поверите, а если задам вопрос, не ответите.

Но отныне Сын Человеческий будет сидеть по правую руку Всемогущего Бога».25
 
Но отныне Сын Человеческий будет восседать по правую руку Силы Божией».

Тогда все закричали: «Так значит, Ты — Сын Божий?» На это Он им ответил: « Да, вы сами говорите, что Я — Сын Божий ».
 
Тут все сказали: «Так Ты — Сын Божий?» А Он сказал им: «Как вы говорите — Я есмь».

«Какое еще нужно нам свидетельство? — сказали они. — Ведь мы сами его услышали из Его уст».
 
Тут они сказали: «Какое еще нужно свидетельство? Ведь мы сами все слышали из Его же уст!»

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.
7  [2] — Букв.: пасху; то же в ст. 8, 13, 15.
14  [3] — Букв.: Он возлег и апостолы (в некот. рукописях: двенадцать апостолов) с Ним.
16  [4] — Букв.: есть.
16  [5] — Букв.: пока не совершится/исполнится она в Царстве Божием.
17  [6] — Букв.: возьмите ее и разделите между собой.
18  [7] — «Плод виноградной лозы» — литургическая формула для обозначения вина, используемого на празднике.
20  [8] — Букв.: завет в Моей крови/через Мою кровь.
23  [9] — Букв.: сделает это.
29  [10] — Здесь и ниже в этом стихе букв.: назначаю/определяю вас на.
31  [11] — В некот. рукописях: сказал же Господь: «Симон… ».
31  [12] — Друг. возм. пер.: сатана выпросил/вытребовал.
35  [13] — Букв.: кошелька.
36  [14] — Или: у кого нет ни того, ни другого.
37  [15] — Букв.: к беззаконникам.
37  [16] — Ис 53:12.
37  [17] — Или: и ведь всё, что обо Мне написано, теперь исполняется.
39  [18] — Или: Елеонскую.
41  [19] — Букв.: на расстояние брошенного камня.
44  [20] — Или: Его борьба.
47  [21] — Некот. рукописи добавляют: он ведь такой знак дал им, (сказав): «Кого поцелую, Он (и) есть».
49  [22] — Букв.: увидев, что будет.
64  [23] — Букв.: пророчествуй.
66  [24] — См. в Словаре Синедрион.
69  [25] — Букв.: силы Бога. Пс 110 (109):1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.