Даниил 9 глава

Книга пророка Даниила
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Скоуфилда

Под редакцией Кулаковых

1 Шел первый год правления Дария, сына Ахашвероша, мидийца, который был поставлен царем над царством халдейским.
2 В первый год его правления я, Даниил, читая священные Писания, понял, что, по слову ГОСПОДА к пророку Иеремии, Иерусалим будет оставаться в запустении, пока не истечет назначенный срок и не пройдет семьдесят лет.
3 Обратился я к Владыке, Богу своему, с неотступными просьбами, пребывал в молитве и стал поститься в рубище, посыпая голову пеплом.
4 Я молился и исповедовался ГОСПОДУ, Богу своему: «Владыка, Боже великий и дивный!1 Ты хранишь завет Свой и полон неизменной любви2 ко всем любящим Тебя и соблюдающим Твои заповеди,
5 а мы согрешили, сделали зло: отвратились мы от заповедей Твоих и установлений, творили беззаконие и действовали Тебе наперекор.3
6 Не внимали мы Твоим слугам, пророкам, когда те говорили от Твоего имени царям, правителям и отцам нашим, всему народу нашей земли.
7 Ты, Владыка, прав, мы же ныне посрамлены — все иудеи, жители Иерусалима, все израильтяне, живущие вблизи и вдали, во всех странах, по которым Ты рассеял их за то, что они были Тебе неверны.4
8 О ГОСПОДИ, все мы посрамлены: и цари, и правители, и отцы наши, потому что согрешили мы против Тебя.
9 Но у Владыки, Бога нашего, милость и прощение, невзирая на то что мы восстали против Него,
10 не слушали ГОСПОДА Бога нашего, не жили по Его законам, которые Он дал нам через Своих слуг, пророков.
11 Весь Израиль нарушил закон Твой, отвернувшись от него и не повинуясь зову Твоему, за что и постигли нас проклятия, о которых написано в законе Моисея,5 слуги Божьего, ибо согрешили мы против Бога.
12 И всё Им прежде сказанное о нас и правителях наших Он исполнил: навел на нас ужасное бедствие — еще никогда не случалось под небесами того, что постигло Иерусалим.
13 Обрушилось на нас это бедствие, как и было написано в законе Моисея. А мы не искали милости у ГОСПОДА, Бога нашего: не прониклись мы Твоей истиной и не покаялись во грехах.
14 В мыслях у ГОСПОДА было это бедствие и Он допустил ему прийти и обрушиться на нас. Ты, ГОСПОДИ, Боже наш, праведен во всех Своих делах, а мы Твоему голосу не внимали.
15 Ты, Владыка, Боже наш, могучей рукой вывел Свой народ из земли египетской и тем прославил имя Свое, о Котором помнят и ныне, — а мы согрешили и провинились!
16 Отврати же, Владыка, по праведности Твоей, во всех делах Твоих явленной, Свое яростное негодование от города Твоего Иерусалима и от святой Горы Твоей, потому что за грехи наши и беззакония отцов наших Иерусалим и народ Твой стали посмешищем для окрестных племен.
17 Услышь, Боже наш, молитву и прошение раба Твоего! Воссияй, Владыка, милостью ради Себя Самого6 над Святилищем Твоим разоренным.
18 Приклони Свой слух, Боже наш, и услышь нас, обрати Свой взор и посмотри на разорение наше и город, осененный Твоим именем.7 Изливаем мы перед Тобой свои мольбы, не на праведность свою полагаясь, но на великое Твое милосердие.
19 Господи,8 услышь! Господи, прости! Господи, внемли и устрой всё по воле Своей! Не медли — ради Себя Самого, Боже мой, потому что Твой город и Твой народ — они Твои».
20 Так я молился, исповедуясь в своем грехе и во грехе моего народа, Израиля, и продолжал просить ГОСПОДА, Бога своего, о святой Горе Его, —
21 как вдруг Гавриил,9 которого я видел раньше в видении, приблизился ко мне10 в час вечернего жертвоприношения, во время молитвы моей.
22 Вразумляя меня, он сказал: «Даниил, я пришел умудрить тебя.
23 Как только ты начал молиться, на твою молитву был дан ответ, и я пришел передать тебе его — ведь ты избранник Божий.11 Выслушай эту весть, чтобы верно понять откровение:
24 Семьдесят седмиц12 определены для твоего народа и твоего святого города, чтобы покончить с преступлениями,13 грехам положить конец, искупить вину, праведность утвердить навеки, чтобы скрепить печатью пророчество и видение и совершить помазание Святая святых.14
25 Знай это и пойми правильно: со времени указа о восстановлении Иерусалима до явления Помазанника,15 Вождя, пройдет семь седмиц и шестьдесят две седмицы. Город будет вновь построен, и площади и ров восстановлены будут, но это будут времена тяжкие.
26 А по окончании шестидесяти двух седмиц Помазанник, покинутый всеми, будет предан смерти…16 (И народ грядущего вождя разрушит город и Святилище, конец его будет как во времена потопа, и уготованные им беды не прекратятся до конца войны.)
27 Во время последней седмицы Он утвердит завет для многих17 и в середине той седмицы положит конец приношениям и жертвам. И вместо приношений на крыле Святилища будет мерзость запустения,18 до тех пор пока разорителя города не постигнет уготованная ему участь».19

Комментарии Скоуфилда

24 «Седьмины» — в данном случае семилетия; Гавриил истолковывает период состоящий из семидесяти седьмин по семь лет каждая. В течение этого срока общенародное наказание Израиля закончится и народ будет восстановлен в его «вечной правде» (ст. 24). Семьдесят седьмин (или седьмиц) по семь лет каждая равняются 490 годам; шестьдесят две седьмины равны 434 годам (ст. 25−27). За семь седьмин (49 лет) Иерусалим должен отстроиться «в трудные времена». Это исполнилось во дни Ездры и Неемии, что и описано в их книгах. Шестьдесят две седьмины (434 года) спустя должен был прийти Мессия (ст. 25). Это также исполнилось, выразившись в рождении и явлении Христа. Ст. 26 указывает период неопределенный. Дата распятия не дается точно, говорится лишь, что оно произойдет после шестидесяти двух седьмин. Это первое событие в 26 ст. Второе событие — разрушение города, что исполнилось в 70 г. н. э. Затем «до конца» — прошел уже период почти 2000-летний. Даниилу было открыто только то, что «войны и опустошения» будут продолжаться. (Ср. с Мф 24:6−14). Новый Завет открывает то, что было сокрыто от ветхозаветных пророков (Мф 13:11−17; Еф 3:1−10), а именно, что в этот период совершатся тайны Царства Небесного (Мф 13:1−50), и произойдет созидание Церкви (Мф 16:18; Рим 11:25). Нам не открыто, когда окончится период Церкви и начнется последняя седьмина, но продолжительность ее может быть только семилетней. Ее удлинение нарушало бы уже подтвержденный неоднократно прошлыми свидетельствами принцип интерпретации. Ст. 27 относится к последней седьмине. «Вождь» (ст. 26) и «опустошитель» (ст. 27), «который придет» (ст. 26), тот, чей народ (Рим) разрушил храм в 70 г. н. э. Он же тот, у кого «небольшой рог» в 7-й гл. Он договорится с евреями о восстановлении жертвоприношений в храме на одну седьмину (семь лет), но затем нарушит договор и исполнит то, что говорится в Дан 12:11; 2Фес 2:3−4. Между 69-й седьминой, после которой был распят Мессия и семидесятой седьминой, в которую «небольшой рог» Дан 7 будет совершать свои гнусные дела, вклинивается весь период Церкви. Ст. 27 говорит о последних трех с половиной годах из семи, которые именуются в Писании «великой скорбью» (Мф 24:15−28); и «временем тяжким» в Дан 12:1 и «годиной искушения» в Откр 3:10. (См. «Великая скорбь», Пс 2:5; Откр 7:14).

9:24 В Ветхом Завете нет слова, которое бы правильно передавало смысл еврейского термина «примирение». Близкие по значению слова применяются в разных текстах Писания. Напр., в 1Цар 29:4 фигурирует слово «умилостивить»; 2Пар 29:24 говорит «загладить»; Лев 6:30; 8:15 и 16:20 применяет слово «очищение», равно как и Иез 45:15, 17 и 20; у Дан 9:24 употребляется слово «заглажены» о беззакониях. Но ни одно из этик слов не передает истинного смысла описываемого в Писании действия. Наиболее точно значение его передает слово «очищение». «Примирение» — это Новозаветное учение (Рим 5:10; Кол 1:21, примечание).

25 В Библии документированы три указа: указ Кира в 536 г. до Р. Х. (Ушер) о восстановлении «дома Господа, Бога Израилева» (2Пар 36:22−23; Езд 1:1−3); указ Дария (Езд 6:3−8; 521−486 до Р. Х.); и указ Артаксеркса изданный в седьмой год его царствования (Езд 7:7; 458 до Р. Х.). В двадцатый год своего царствования в 444 г. (по Яну и Хейльсу), или в 446 г. (по английской версии), или в 454 (по Ушеру и Хенгстенбергу) Артаксеркс позволил восстановить «город», то есть Иерусалим (Неем 2:1−8). Последний указ тот самый, от которого начинают отсчитывать «семь седьмин» (49 лет). Возможно также, что под «повелением восстановить» и т. д. подразумевается Божий указ в Дан 9:23. При нынешнем состоянии Библейской хронологии указ Артаксеркса невозможно безапелляционно датировать иначе как ссылаясь на то, что он был издан между 454 и 444 годами до Р. Х. В любом случае эти даты подводят нас ко времени Христа. Пророческое время с одной стороны настолько неизменно, что заставляет нас постоянно быть на страже и вместе с тем и настолько непредсказуемо, что не даёт удовлетворения простому любопытству. (Ср. с Мф 24:36; Деян 1:7). 434 года следует, конечно, отсчитывать от конца семи седмин, так что весь временный отрезок от «повеления восстановить» и т. д. и до Христа (Мессии) равняется шестидесяти двум семилетиям или 483 годам.

27 «Мерзость» (отвращение). Ср. с Мф 24:15. В книге Даниила это выражение встречается трижды. В Дан 9:27 и 12:11, когда речь идет о «Звере», «человеке греха» (2Фес 2:3−4); то же самое в Мф 24:15. В Дан 11:31 речь идет о действиях Антиоха Епифана, прообраза человека греха, вошедшего во Святое Святых и принесшего на жертвенник свинью.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Или: вызывающий благоговейный трепет.
4  [2] — Букв.: Ты хранишь завет и неизменную любовь.
5  [3] — Или: восстали / взбунтовались (против Тебя).
7  [4] — Или: предали Тебя.
11  [5] — Букв.: излились на нас проклятие и клятва, о которых записано в законе Моисея.
17  [6] — Так по переводу Феодотиона; масоретский текст: ради Господа.
18  [7] — Букв.: над которым имя Твое провозглашается; то же в ст. 19.
19  [8] — Букв.: Владыка; то же далее в этом стихе.
21  [9] — Букв.: муж; так в Священном Писании нередко говорится об ангелах.
21  [10] — См. 8:27; друг. возм. пер.: приблизился ко мне, быстро прилетев, муж Гавриил.
23  [11] — Букв.: драгоценность; или: сокровище.
24  [12] — Или: недель.
24  [13] — Друг. чтение: обуздать нечестие.
24  [14] — В знач. посвятить Святилище.
25  [15] — Евр. машиах — помазанник: так называли царей, пророков и первосвященников, над которыми совершалось священное помазание; традиционный перевод: Мессия. В греч. переводе Феодотиона слово машиах переведено как Христос.
26  [16] — Или: (ничто) для Него не произойдет (неожиданно); смысл этой части стиха неясен; перевод предположительный.
27  [17] — Или: со многими.
27  [18] — Запустение — или: разорение; букв.: на крыле мерзостей.
27  [19] — Друг. возм. пер.: пока твердо решенное уничтожение не изольется на разорителя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.