Левит 17 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Скоуфилда

Под редакцией Кулаковых

1 ГОСПОДЬ сказал Моисею,
2 чтобы тот передал Аарону и сыновьям его, а также всем сынам Израилевым то, что повелел ГОСПОДЬ:
3 «Всякий израильтянин, если он для жертвоприношения заколет быка, овцу или козу в стане или вне стана,
4 вместо того чтобы привести это животное ко входу в Шатер Откровения и предстать с ним как с жертвою ГОСПОДУ перед Скинией Его, должен считаться виновным в пролитии той крови. Такому не место среди народа его — исторгнут он будет
5 в назидание сынам Израилевым, чтобы к священникам приводили они жертвенных животных своих, которых сейчас приносят в жертву в поле. Они должны приводить их ко входу в Шатер Откровения и закалывать их там в благодарственную жертву ГОСПОДУ.
6 И священник должен облить пролитой кровью жертвенник ГОСПОДЕНЬ перед входом в Шатер Откровения, а жир животного сжечь, в дым обратить на жертвеннике как отрадное благоухание ГОСПОДУ.
7 Не должны больше сыны Израилевы приносить жертвы бесам,1 в поклонении которым они предаются разврату. Это установление пусть будет на все времена для них и их потомков».
8 Моисей должен был им еще сказать следующее: «Всякий израильтянин и тот, кто из пришлых людей, живущих среди вас, если совершит он всесожжение или другое какое жертвоприношение,
9 не приведя своего животного ко входу в Шатер Откровения для жертвы ГОСПОДУ, тот пусть будет исторгнут из народа своего.
10 Если кто из дома Израилева или из пришлых людей, живущих среди вас, станет какую-либо кровь употреблять в пищу, Я свершу суд над теми,2 кто ест кровь, и исторгну их — не место им в их народе.
11 Ведь жизнь3 всякой плоти в крови, и Я дал ее вам как средство искупления4 вашего, на жертвеннике совершаемого; ибо кровь, взамен вашей пролитая, благодаря жизни в ней дарует искупление.
12 Потому и говорю Я сынам Израилевым: ни один из вас да не вкусит крови. Также и люди пришлые, живущие среди вас, крови да не приемлют в пищу.
13 Любой из сынов Израилевых или из пришлых, живущих среди вас, если убьет он на охоте дичь или птицу, из той живности, что можно есть, должен выпустить из нее всю кровь, а потом засыпать кровь землей.
14 Ведь жизнь всякого живого существа — это кровь его. Вот почему сказал Я сынам Израилевым: да не будет пищей вашей кровь никакой твари, ибо жизнь всякой твари — это ее кровь. Каждый, кто употребит ее в пищу, да будет исторгнут.
15 Любой, кому случится есть мертвечину или растерзанное зверем, исконный ли он израильтянин или переселенец, должен выстирать одежды свои и омыться водой — ритуально нечистым останется он до вечера и только потом станет чист.
16 Но если не выстирает одежды и не омоет тело, поплатится за свое нечестие».

Комментарии Скоуфилда

11 1) Цена «жизни» определяется ценой «крови». Это и придает крови Христа ее непостижимую ценность. Когда она пролилась, безгрешный Богочеловек лишился жизни. «Ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожила грехи» (Евр 10:4).
2) Искупительной была не та кровь, что текла в сосудах животного, а та, что оказывалась излитой на жертвенник. В Писании ничего не говорится о том, что человек может спастись подражая Христу или уподобляя свою жизнь Ему. Единственный путь спасения нашего лежит через ту жизнь, которая была отдана на Кресте.

11 «...Кровь сия душу очищает». Здесь объясняется значение всех жертв. Принесение каждой жертвы было актом заместительным. Тот, кто должен был понести наказание, подставлял за себя жертвенное животное. Каждая такая жертва указывала на будущую заместительную смерть Христа, ту единственную, которая могла полностью удовлетворить Божественное правосудие, терпеливо и снисходительно проходившее долгое время мимо грехов тех, кто приносил символические жертвы (Рим 3:24−25; Ис 29:36, ссылка).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: косматым козлам — заимствованное евреями в Египте поклонение демонам в козлином образе не только было актом духовной неверности Богу (прелюбодеянием), но и сопровождалось оргиями.
10  [2] — Букв.: против тех… Я обращу лицо Свое.
11  [3] — Евр. нефеш означает «душа, жизнь, личность», а также переводится личными местоимениями; так в этих разных значениях оно переведено в данной главе в ст. 10, 11, 12, 14 и 15.
11  [4] — Ближе к букв.: покрытия (греха) или как средство единения (с Богом).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.