Захария 10 глава

Книга пророка Захарии
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Скоуфилда

Под редакцией Кулаковых

1 Дождя просите у ГОСПОДА

в пору поздних, весенних дождей —
это ГОСПОДЬ собирает грозовые тучи,
ливневыми дождями одаряет землю,
растениями на полях — всех живущих.

2

«А идолы1 ложь предвещают,
видения гадателей — обман,
рассказывают они сны придуманные,
утешают пустыми словами.
Вот и скитаются люди,
словно овцы, что остались без пастыря.

3

Потому велик гнев Мой на пастырей,
за вожаков стада Я возьмусь».
ГОСПОДЬ Воинств позаботится о пастве Своей,
о потомках2 Иуды,
и уподобит их великолепному коню боевому.3

4

И будет от рода Иуды камень краеугольный,
от него и опора шатра,
от него же и лук боевой,
и всякий правитель, Богом призванный,
от Иуды произойдет.

5

Все вместе они героями будут в бою,
втопчут в грязь любого;
бесстрашно сражаться станут —
ведь с ними ГОСПОДЬ! —
и посрамят они скачущих на конях.

6

«Укреплю дом Иуды,
Иосифа дом спасу,
пожалев их, возвращу из плена.
Станут они жить так,
будто и не отвергал Я их никогда,
ведь Я ГОСПОДЬ, их Бог,
на молитвы их отвечу!

7

Будут тогда ефремляне из плена идти,
как могучие воины,
будут веселы их сердца, как от вина,
увидев это, возвеселятся их дети —
ГОСПОДЬ будет радостью их сердца.

8

Свистом их позову и соберу их,
ведь Я уже совершил их избавление,4
они будут, как прежде, весьма многочисленны.

9

Хотя и рассеял Я Свой народ среди других народов,
но и там, на чужбине, они будут помнить обо Мне,
потому и выживут они и дети их и домой вернутся.

10

Из земли египетской их назад возвращу,
из Ассирии соберу,
в Гиладе и на Ливане расселять их буду,
пока места для них не останется.

11

Пройдут они5 сквозь море страданий,
преодолевая и усмиряя волны его;
все глубины Нила пересохнут.
Гордыню Ассирии унижу,
отниму у Египта жезл, власти лишу.

12

Но сила Израиля будет в ГОСПОДЕ,
с именем Его будут жить», —
это ГОСПОДА вещее слово.

Комментарии Скоуфилда

1 Ср. с Ос 6:3; Иоиль 2:23−32; Зах 12:10. Здесь скрыт как физический, так и духовный смысл: дожди, как встарь, возвратятся в Палестину, но вместе с тем произойдет также и могучее излияние Духа на восстановленный Израиль.

4 Время здесь будущее: «Из него (из народа Иудеи) будет краеугольный камень (Ис 17:6; 1Пет 2:6, примеч.), из него — гвоздь (Ис 22:23−24), из него — лук для брани» и т. д. Вся сцена изображает будущие события, которые станут сопровождать избавление евреев в Палестине (нынешнем Израиле) в период нашествия с севера «Зверя» (Дан 7:8; Откр 19:20, и «Армагеддон», Откр 16:14; 19:17). Окончательное избавление должно совершиться полностью Господом (Откр 19:11−21), но до этого Он укрепит отчаявшихся Израильтян (Мих 4:13; Зах 9:13−15; 10:5−7; 12:2−6; 14:14).Возможно, что победа Маккавеев и была предварительным исполнением этого пророчества, хотя на основании Св. Писания трудно утверждать или отрицать это.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: терафимы, т. е. «хранители и покровители дома». Речь идет о рукотворных фигурках языческих божеств; они имели как религиозное, так и правовое значение в семье и переходили от отца к законному наследнику.
3  [2] — Букв.: о доме.
3  [3] — Букв.: Он сделает их Своим великолепным конем в битве — художественный образ верности при совершении ответственного служения.
8  [4] — Или: выкупил.
11  [5] — Так в LXX; масоретский текст: он пройдет, друг. возм. пер.: Господь пройдет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.