Хр. в Колоссах 2 глава

Послание апостола Павла христианам в Колоссах
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Скоуфилда

Под редакцией Кулаковых

1 Я борюсь? Да, и хочу, чтобы знали вы, какую тяжелую веду я борьбу и за вас, и за тех, кто в Лаодикии, и за всех остальных, кто лично еще со мной не знаком.
2 Я хочу, чтобы и вы, и они были мужественны и связаны любовью меж собой,1 чтобы обрести всё богатство совершенного понимания2 и познать Божию тайну — Самого Христа.3
3 В Нем, в Нем одном, найдены могут быть все сокровища знаний и премудрости.
4 Говорю это для того, чтоб никто не ввел вас в заблуждение лишь подобием правды в словах.
5 Пусть я сам не у вас,4 всё же духом моим я с вами и радуюсь, видя согласье меж вами5 и твердость веры вашей во Христа.
6 Так вот, коль вы приняли Христа Иисуса, Господа6 нашего, то и продолжайте жить в Нем:
7 в Нем укорененные и жизнь свою строящие на Нем, укрепляйтесь в вере, как вы тому научены, и будете вы исполнены радости и благодарности.7
8 И смотрите, братья, чтобы не увлек вас никто пустым и лживым философствованием, что человеческим преданиям следует и архаичным представлениям этого мира,8 а не Христу.
9 А ведь только в Нем воплощена9 вся полнота Божества.
10 В Нем одном дана вам полнота жизни, Он — Глава над всяким правлением и властью.
11 В Нем и обрезание10 вы приняли, но не рукой человека творимое, а в полном удалении плотского «я»11 состоящее, — Христово обрезание приняли вы.
12 В крещении вместе с Ним погребли вас, с Ним и воскрешены вы были через веру во всемогущество12 Бога,13 воскресившего из мертвых Христа.
13 Мертвыми были вы во грехах своих и в необрезании вашей природы плотской,14 но Бог оживил вас со Христом вместе, когда милостиво простил нам15 всем все преступления наши.
14 Он перечеркнул список наших долгов16 и прегрешений со всеми предписаниями на наш счет, — Он отменил его и устранил,17 пригвоздив ко кресту.
15 Обезоружив18 правления и власти и выставив их на всеобщее обозрение, Он восторжествовал над ними на кресте.19
16 Никто не смеет поэтому осуждать вас за пищу и питье или за то, как относитесь вы к особым иудейским праздникам, новолуниям или субботам.
17 Всё это — только тени того, чему надлежало прийти, действительность же — во Христе.20
18 Пусть не лишат вас награды21 те, кто услаждает себя самоуничижением и почитанием ангелов, полагаясь при этом на свои видения.22 Тщетно надмеваясь своим плотским умом,
19 таковые не держатся Главы, а ведь от Нее, от Главы, растет по замыслу Божьему23 всё Тело, снабженное скрепляющими его суставами и связками.24
20 Если в самом деле умерли вы со Христом и отрешились от архаичных представлений этого мира, зачем, как живущие жизнью его,25 следуете вы установлениям:
21 «Не прикасайся, не ешь, не трогай!»,
22 имея дело со всем тем, что и предназначено к уничтожению при использовании? Человеческие это заповеди и учения человеческие.
23 Всё это только кажется мудрым, а в жизни надуманная набожность,26 самоистязания [и] изнурение тела не ведут к обузданию чувственности.27

Комментарии Скоуфилда

2 «Тайна Бога» — это Христос как воплотившаяся полнота Божества и всей Божественной мудрости и знания, направленных на искупление людей и примирение их с Ним.

18 Обольстители, против которых предостерегает колоссян Павел, и против которых «в принципе это предостережение все еще остается в силе», назывались «гностиками», от греч. «гносис» – знание: Эти гностики «большей частью настойчиво отрицали не просто высокое, но особое положение Христа и лишь соглашались с тем, что в сонме духов ранг Его — наиболее высок; в то же время они превозносили ангелов, считая их заинтересованными в деле мессианского спасения» (Г. А. У. Мэйер). В Послании к Колоссянам характерным для Павла словом, которым он определяет Божественное откровение, является «эпигносис» т.е. «полное знание» (1:9−10; 3:10), — в противовес мнимому «знанию» обольстителей. Предупреждения его относятся ко всем «сверхбиблейским» разновидностям учений и обычаев и ко всем видам аскетизма.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: чтобы сердца их утешились/ободрились, объединенные в любви.
2  [2] — Букв.: для всего богатства полной уверенности понимания.
2  [3] — В некот. рукописях: показать тайну Бога и Отца и Христа.
5  [4] — Букв.: отсутствую плотью.
5  [5] — Букв.: ваш порядок.
6  [6] — Друг. возм. пер.: Иисуса как Господа/Господом.
7  [7] — Букв.: …были научены, изобилуя благодарностью.В некот. рукописях: как вы научены, преуспевая в ней (т.е. в вере) с благодарностью.
8  [8] — Букв.: по (начальным) элементам/принципам мира. См. примеч. к Гал 4:3.
9  [9] — Букв.: обитает/живет телесно.
11  [10] — См. в Словаре Обрезание.
11  [11] — Букв.: в снятии/удалении тела плоти.
12  [12] — Греч. энергейа — сила, дело, действие.
12  [13] — Друг. возм. пер.: через веру, что от Бога происходит.
13  [14] — Букв.: в преступлениях и в необрезании плоти вашей.
13  [15] — В некот. рукописях: нас… вам.
14  [16] — Букв.: стер рукопись, (что была) против нас.
14  [17] — Букв.: Он удалил его из (нашей) среды.
15  [18] — Букв.: лишив одежды (и доспехов).
15  [19] — Друг. возм. пер.: проведя их как пленников в Его (т.е. Христовом) триумфальном шествии. См. примеч. ко 2Кор 2:14.
17  [20] — Букв.: это тень будущего, тело же — Христово.
18  [21] — Или: не осуждает вас.
18  [22] — В некот. рукописях: полагаясь на то, что (сами) не видели.
19  [23] — Букв.: растет ростом Божьим.
19  [24] — Букв.: связями/сочленениями.
20  [25] — Букв.: живущие в мире.
23  [26] — Или: произвольное богопочитание.
23  [27] — Друг. возм. пер.: всё это ничего не стоит, а служит лишь удовлетворению желаний плоти.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.