2 Паралипоменон 20 глава

Вторая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Некоторое время спустя моавитяне и аммонитяне вместе с меунитянами пошли войной на Иосафата.
 
После сего Моавитяне и Аммонитяне, а с ними некоторые из страны Маонитской, пошли войною на Иосафата.

И пришли вестники и сообщили Иосафату: «Огромное войско идет на тебя из-за моря, из Эдома. Оно уже в Хацецон-Тамаре», то есть в Эн-Геди.
 
И пришли, и донесли Иосафату, говоря: идет на тебя множество великое из-за моря, от Сирии, и вот они в Хацацон-Фамаре, то есть в Енгедди.

Испугался Иосафат, решил просить ГОСПОДА о защите 1 и объявил пост по всей Иудее.
 
И убоялся Иосафат, и обратил лице свое взыскать Господа, и объявил пост по всей Иудее.

И собрался народ молить ГОСПОДА о помощи. Из всех городов пришли люди молить ГОСПОДА.
 
И собрались Иудеи просить [помощи] у Господа; из всех городов Иудиных пришли они умолять Господа.

Встал Иосафат перед жителями Иудеи и Иерусалима, собравшимися в Храме ГОСПОДНЕМ, возле нового двора,
 
И стал Иосафат в собрании Иудеев и Иерусалимлян в доме Господнем, пред новым двором,

и сказал: «О ГОСПОДИ, Боже отцов наших! Не Ты ли Бог, в небесах обитающий? Не в Твоей ли власти царства всех народов? Сильна и крепка Твоя рука, и никто против Тебя не устоит.
 
и сказал: Господи Боже отцов наших! Не Ты ли Бог на небе? И Ты владычествуешь над всеми царствами народов, и в Твоей руке сила и крепость, и никто не устоит против Тебя!

Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей этой земли ради народа Своего2 Израиля и навеки отдал ее потомкам любимого Тобой Авраама?
 
Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей земли сей пред лицем народа Твоего Израиля и отдал ее семени Авраама, друга Твоего, навек?

Поселившись здесь, они построили Святилище для имени Твоего и сказали:
 
И они поселились на ней и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря:

„Если придет к нам беда — карающий меч, моровое поветрие или голод, встанем мы перед этим Храмом, перед Тобой, ибо здесь — имя Твое, и призовем Тебя в бедствии нашем — и Ты услышишь нас и спасешь!“
 
если придет на нас бедствие: меч наказующий, или язва, или голод, то мы станем пред домом сим и пред лицем Твоим, ибо имя Твое в доме сем; и воззовем к Тебе в тесноте нашей, и Ты услышишь и спасешь.

И вот теперь нагрянули аммонитяне, моавитяне и жители горы Сеир, в чьи земли Ты не пустил израильтян, когда те возвращались из Египта (прошли они мимо, не погубив этих народов).
 
И ныне вот Аммонитяне и Моавитяне и [обитатели] горы Сеира, чрез земли которых Ты не позволил пройти Израильтянам, когда они шли из земли Египетской, а потому они миновали их и не истребили их, —

Они же отплатили нам тем, что явились изгнать нас из Твоих владений, которые Ты дал нам.
 
вот они платят нам [тем,] что пришли выгнать нас из наследственного владения Твоего, которое Ты отдал нам.

Боже наш! Сверши суд Свой! Бессильны мы против идущего на нас огромного полчища, не знаем, как быть. К Тебе обращаем наши взоры!»
 
Боже наш! Ты суди их. Ибо нет в нас силы против множества сего великого, пришедшего на нас, и мы не знаем, что делать, но к Тебе очи наши!

Предстали перед ГОСПОДОМ все иудеи, включая младенцев, жен и детей.
 
И все Иудеи стояли пред лицем Господним, и малые дети их, жены их и сыновья их.

И тогда среди этого собрания народа сошел Дух ГОСПОДЕНЬ на левита Яхазиэля, одного из потомков Асафа. Был он сыном Захарии, внуком Бенаи, правнуком Еиэля, праправнуком Маттаньи.
 
Тогда на Иозиила, сына Захарии, сына Ванеи, сына Иеиела, сына Матфании, левита из сынов Асафовых, сошел Дух Господень среди собрания

Он сказал: «Слушайте, все иудеи, жители Иерусалима и царь Иосафат! Так говорит вам ГОСПОДЬ: „Не страшитесь, не бойтесь огромного полчища, ибо битва эта Божья, а не ваша.
 
и сказал он: слушайте, все Иудеи и жители Иерусалима и царь Иосафат! Так говорит Господь к вам: не бойтесь и не ужасайтесь множества сего великого, ибо не ваша война, а Божия.

Завтра идите против них. Сейчас они проходят подъемом Циц, и вы найдете их на краю долины, возле пустыни Еруэль“.
 
Завтра выступите против них: вот они всходят на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом.

Но вам не придется сражаться в той битве. Стойте и смотрите, как Сам ГОСПОДЬ избавит вас,3 о иудеи и жители Иерусалима! Не страшитесь, не бойтесь! Завтра идите навстречу врагам, и ГОСПОДЬ пребудет с вами».
 
Не вам сражаться на сей раз; вы станьте, стойте и смотрите на спасение Господне, [посылаемое] вам. Иуда и Иерусалим! не бойтесь и не ужасайтесь. Завтра выступите навстречу им, и Господь будет с вами.

Иосафат пал ниц, и все иудеи и жители Иерусалима пали ниц перед ГОСПОДОМ, чтобы в благоговении поклониться Ему.
 
И преклонился Иосафат лицем до земли, и все Иудеи и жители Иерусалима пали пред Господом, чтобы поклониться Господу.

Затем левиты из родов Кехата и Корея поднялись, чтобы прославить громогласно ГОСПОДА, Бога Израилева.
 
И встали левиты из сынов Каафовых и из сынов Кореевых — хвалить Господа Бога Израилева, голосом весьма громким.

Рано утром иудеи отправились к пустыне Текоа. Перед началом похода Иосафат встал и сказал: «Слушайте меня, иудеи и жители Иерусалима! Уповайте на ГОСПОДА, Бога вашего, — и вы устоите, уповайте на пророков Его — и победите!»
 
И встали они рано утром, и выступили к пустыне Фекойской; и когда они выступили, стал Иосафат и сказал: послушайте меня, Иудеи и жители Иерусалима! Верьте Господу Богу вашему, и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам.

Посоветовавшись с народом, он назначил певцов ГОСПОДНИХ, чтобы те шли во главе войска и прославляли святость Его и величие: «Славьте ГОСПОДА, ибо вечна любовь Его неизменная!»
 
И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они в благолепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: славьте Господа, ибо вовек милость Его!

Когда они начали петь и возносить хвалу ГОСПОДУ, Он устроил засады на аммонитян, моавитян и жителей горы Сеир, выступивших против Иудеи, и все враги были уничтожены.
 
И в то время, [как] они стали восклицать и славословить, Господь возбудил несогласие между Аммонитянами, Моавитянами и [обитателями] горы Сеира, пришедшими на Иудею, и были они поражены:

Аммонитяне с моавитянами напали на жителей горы Сеир и стали убивать их и уничтожать, а когда перебили всех до последнего, принялись истреблять друг друга.
 
ибо восстали Аммонитяне и Моавитяне на обитателей горы Сеира, побивая и истребляя [их,] а когда покончили с жителями Сеира, тогда стали истреблять друг друга.

Когда иудеи поднялись на возвышенность возле пустыни, чтобы взглянуть на огромное полчище, то увидели только трупы, которыми была усеяна земля, и ни одного живого!
 
И когда Иудеи пришли на возвышенность к пустыне и взглянули на то многолюдство, и вот — трупы, лежащие на земле, и нет уцелевшего.

Тогда Иосафат и весь народ спустились собрать добычу. Нашли они у врагов много добра — одежды и драгоценностей; столько собрали, что не могли унести. Три дня они уносили добычу, так она была велика.
 
И пришел Иосафат и народ его забирать добычу, и нашли у них во множестве и имущество, и одежды, и драгоценные вещи, и набрали себе столько, что не [могли] нести. И три дня они забирали добычу; так велика [была] она!

На четвертый день собрались они в Долине благословения.4 Это место и поныне называется Долиной благословения, потому что там благословляли ГОСПОДА.
 
А в четвертый день собрались на долину благословения, так как там они благословили Господа. Посему и называют то место долиною благословения до сего дня.

Все иудеи и жители Иерусалима во главе с Иосафатом двинулись в обратный путь и вернулись в Иерусалим с ликованием, потому что ГОСПОДЬ дал им восторжествовать над врагами.
 
И пошли назад все Иудеи и Иерусалимляне и Иосафат во главе их, чтобы возвратиться в Иерусалим с веселием, потому что дал им Господь торжество над врагами их.

Вернувшись в Иерусалим, они пошли с арфами, лирами и трубами к Храму ГОСПОДА.
 
И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.

Все царства земные трепетали пред Богом, когда узнали, что Сам ГОСПОДЬ сражался с врагами Израиля.
 
И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что [Сам] Господь воевал против врагов Израиля.

В царстве Иосафата прекратились войны, Бог даровал ему мир повсюду.
 
И спокойно стало царство Иосафатово, и дал ему Бог его покой со всех сторон.

Иосафат продолжал царствовать в Иудее. Он взошел на престол в возрасте тридцати пяти лет и двадцать пять лет правил в Иерусалиме. Его мать Азува была дочерью Шилхи.
 
Так царствовал Иосафат над Иудеею: тридцати пяти лет он [был,] когда воцарился, и двадцать пять лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Азува, дочь Салаила.

Он следовал по пути отца своего Асы и не сходил с него, творя то, что праведно в глазах ГОСПОДА.
 
И ходил он путем отца своего Асы и не уклонился от него, делая угодное в очах Господних.

Только капища на холмах разрушены не были: народ еще не обратил сердце к Богу своих отцов.
 
Только высоты не были отменены, и народ еще не обратил твердо сердца своего к Богу отцов своих.

Прочие деяния Иосафата, от первых до последних, записаны в летописях Иегу, сына Ханани, которые включены в Книгу царей Израилевых.
 
Прочие деяния Иосафата, первые и последние, описаны в записях Ииуя, сына Ананиева, которые внесены в книгу царей Израилевых.

Позже Иосафат, царь Иудеи, заключил союз с израильским царем Охозией, который поступал нечестиво.
 
Но после того вступил Иосафат, царь Иудейский в общение с Охозиею, царем Израильским, который поступал беззаконно,

Они объединились, чтобы построить корабли для плавания в Таршиш. Корабли были построены в Ецьон-Гевере.
 
и соединился с ним, чтобы построить корабли для отправления в Фарсис; и построили они корабли в Ецион-Гавере.

Но Елиэзер, сын Додавы из Мареши, произнес пророчество против Иосафата: «За то, что ты заключил договор с Охозией, ГОСПОДЬ разрушит дело рук твоих!» И корабли разбились о скалы, не достигнув Таршиша.
 
И изрек [тогда] Елиезер, сын Додавы из Мареши, пророчество на Иосафата, говоря: так как ты вступил в общение с Охозиею, то разрушил Господь дело твое. — И разбились корабли, и не могли идти в Фарсис.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: взыскать Господа.
7  [2] — Букв.: перед народом Своим.
17  [3] — Букв.: …расположитесь станом. Стойте и смотрите на спасение (дарованное) вам Господом.
26  [4] — Евр. эмек бераха; друг. возм. пер.: долина Бераха.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.